剧集 | 山巅之城 | 导航列表
但如果我不能证实里维尔的警卫是他们杀的
but if I can't prove that they killed those guards in Revere,
那看起来就像是我为了给自己搞个大案子
then I'm just gonna look like I politicized a grand jury
把陪审团政♥治♥化了
just to get myself a big case.
我确实是这么做的 但我不能表现出来
Granted, it's what I did do, but I can't appear that way.
不 在这座破城市
No, in this fuckin' city,
你可以随心所欲却不受惩罚
you can do anything and get away with it.
你可以撒谎 欺骗 偷盗
You can lie, you can cheat, you can steal,
哪怕你在车里淹死个女人
you can leave a woman to drown in your fuckin' car
还是能赢得选举
and still get elected.
不 特德·肯尼迪有我没有的东西
No, Ted Kennedy had something I don't.
美国黑人歌♥手
被誉为美国灵魂乐的教父
好吧 那我们来说说詹姆斯·布朗
Hmm. All right, let's look at James Brown then.
马丁·路德·金遭遇刺当晚
The night that Martin Luther King gets shot,
每个有超过十五个黑人的城市
every city with more than 15 black people in it
都被烧成灰烬
burns to the fuckin' ground,
但詹姆斯·布朗在波士顿有一场音乐会
but James Brown's got a concert in Boston.
所以怀特市长跟他说"让广播公♥司♥直播节目
So Mayor White says to him, "Put the show on PBS.
大家待在家里听 波士顿就不会被烧光了"
People stay home, Boston doesn't go up in smoke."
灵魂乐教父为什么要帮我们
And why did the Godfather of Soul do us that favor?
一个纸袋里装了一万美元
Ten grand in a fuckin' paper bag.
他收了这个钱
He took the money.
我告诉你之前你知道这个故事吗 不知道
And did you know that story before I told you? No.
但如果你听过这个故事
But if you had heard that story,
你听到的版本会是
what you woulda heard is that
那天晚上詹姆斯·布朗救了波士顿
that was the night that James Brown saved Boston.
你想要的是什么 沃德
What did you want, Ward?
我的意思是 说实话
I mean, honestly, what did you think
你觉得你在这里能做什么
you were gonna be able to do here?
刚开始的时候 另一个地检官告诉我
When this started, another A.D.A told me
没人会查里维尔海滩的案子 为什么
nobody would touch the Revere Beach case. Why?
因为警♥察♥会从每一位目击者口中
Because police would hear the same thing
听到同一句话
out of every witness' mouth:
"我什么都没看见"
"I didn't see nothin'."
沉默法则
Code of silence.
他们就接受了这样的答案
They just accepted it.
我曾经认为我可以证明他们错了
I had thought I could prove 'em wrong.
杰克 我可以
And, Jackie, I can.
但吉米·瑞恩这个混♥蛋♥
But this fuckin' Jimmy Ryan,
只有我给他豁免权 他才会说实话
he'll only talk if I give him immunity.
你是不是和他合作过
You worked with him?
没错 我和吉米·瑞恩合作过
Yeah. Yeah, I worked with Jimmy Ryan.
他可靠吗
Is he reliable?
不可靠
No.
那我应该给他豁免权吗
So, I should not give him immunity?
说实话 吉米·瑞恩是个无可救药的混♥蛋♥
Honestly...Jimmy Ryan is an unredeemable cunt
是个骗子
and a liar.
他就是个告密的
He's a fuckin' rat.
你不能这么拼命工作了
You can't keep this pace up.
你们俩我已经失去一个了
I already had to bury one of you.
我现在不想闻到恶心的意大利三明治味
What I wouldn't give to smell a disgusting Italian sub right now
那代表着那个老男人就站在我身后
and know that the old man is right behind me.
你觉得他会告诉你什么
What do you think he'd tell you?
见好就收
Take the victory.
借福尔里弗案子把他们送进监狱
Put 'em away for Fall River.
继续工作
Uh...get back to work.
那你在等什么
Then what are you waiting for?
你说过你知道如何伤害杰克
You said you know how to hurt Jackie.
我的意思是 我现在还不能证明什么
Well, I mean, there's nothing that I can prove yet,
但如果你想玩阴的
but if you wanted to get dirty?
为什么杰克·罗尔告诉我
Why-- Why-- Why would Jackie Rohr tell me not
不要给他的线人豁免权
to offer his informant immunity?
他或许在提防着你
Maybe he's looking out for ya?
18世纪苏格兰裔美国海军军官 军事家
精于谋略 善玩弄计谋
不是 或许他是约翰·保罗·琼斯
No, no, no, maybe he's John Paul Jones.
也许他甚至还没开始整我
Maybe he hasn't even begun to fuck me.
或许吉米·瑞恩知道杰克的事情
M-Maybe Jimmy Ryan knows something about Jackie
而我们却不知道
that we don't.
你知道趁这机会我会做什么吗
You wanna know what I would do here?
整死杰克·罗尔
Fuck. Jackie. Rohr.
我应该给瑞恩豁免权
I should give Ryan immunity.
让那个白♥痴♥尽情现眼
Let the shithead sing.
你如何描述被告
How would you describe the defendant?
他是个居家的男人
Uh, he's a family man.
恰好抢劫了护卫车
Who just so happens to rob armored cars?
反对 诱导性提问
Objection. Leading.
反对有效
Sustained.
我重问
I'll rephrase.
作为甄选超♥市♥的生鲜经理
Does your brother do anything to augment
你哥哥是否做过什么来增加他的收入
his salary as a produce manager at Purity Supreme?
我不想让你看到
I don't want you to see this.
我没能和父亲道别
I didn't get to say goodbye to my father.
有 他抢劫了护卫车
Yes. He robs armored cars.
我不会让这种事再发生
I'm not letting that happen to me again.
你觉得你哥哥怎么样
How do you feel about your brother?
我爱我哥哥
I love my brother.
你们俩相处得好吗
You two get along?
他照顾了我一辈子
Taken care of me all my life.
所以你很尊敬他
So you look up to him.
是的 一直如此
Yeah, always.
他教你"法则"的吗
He taught you about "The Code"?
法则 缄默法则 是的
The Code? The Code of Silence? Yeah.
可你来这了 瑞恩先生
But here you are, Mr. Ryan.
我想让大家知道
Yeah, I-I want to make people understand that
我哥哥不是坏人
my brother is not a bad guy.
他不是
He's not.
他爱他的家人
He loves his family,
我相信他所做的一切都是为了保护他们
and I believe he did what he did to protect them.
举个例子
Which is what in this instance?
我和我哥参与了几起抢劫案
My brother and I participated in a number of robberies.
很少有人受伤
Rarely was anyone hurt.
但在里维尔海滩的护卫车抢劫案中
But in the case of the Revere Beach armored car robbery,
那个
the, uh...
警卫知道了我哥
the guards ascertained the identity of my brother
和他同伙的身份
and his accomplices.
他和托马斯·海耶斯杀了他们
And-And he and Thomas Hayes killed 'em.
法官阁下 请求休庭
Your Honor, a recess?
批准
Granted.
我估计他拿到认罪协议了
I'm guessing he got a plea?
很有可能
That's a fair assumption.
如果我亲爱的弟弟在证人席上做伪证
If my dear brother perjures himself on the stand,
他的交易就没有了吗
his deal go away?
我想是的
I'd imagine so.
问问他凯利·卡尼基的事
Ask him about Kelly Kinicki.
你时时关注新闻吗 瑞恩先生
You follow the news at all, Mr. Ryan?
有空就看
When I can.
你知道凯利·卡尼基先生
Are you familiar with the missing persons case
失踪一案吗
for a Mr. Kelly Kinicki?
反对 与本案无关
Objection. Relevance?
讽刺的是沃德先生竟然反对 法官阁下
Ironic that Mr. Ward should object, Your Honor,
正是大陪审团导致了我的当事人被捕
when the Grand Jury is what lead to my client's arrest.
讽刺不能说明相关性 法利西先生
Irony does not define relevance, Mr. Farisi.
你需要更有说服力
You need to do better.
我只是想确定证人的品格
I'm just trying to establish the character of the witness,
卡尼基先生是被告的已知同伙
Mr. Kinicki is a known associate of the defendant.
反对无效
Objection overruled.
法官阁下 请求休庭
Your Honor, a recess?
请求拒绝
Denied.
你和卡尼基先生熟吗
Did you know Mr. Kinicki well?
熟
Yeah, sure.
你说什么
Excuse me?
剧集 | 山巅之城 | 导航列表