剧集 | 山巅之城 | 导航列表
Grand jury.
-是吗 -没错
- Yeah? - Yeah.
你知道汤米说了什么吗
Do you know what Tommy said?
你知道汤米在证人席上说了什么吗
Do you know what Tommy said, like, on the stand?
你这么紧张干什么
Why are you so nervous right now?
因为他们下一步就该找我了
Because the next step for them is me.
或者你
Or you.
我跟卡尼基毫无瓜葛
I got nothing with Kinicki.
-没错 -他的资料里没有我
- Yeah-- - I'm not in his file.
卡尼基是个内线 还是个骗子
Kinicki was a rat and a liar,
他本可能为了自救把你供出去
and he might have put you in there to save himself.
我不想搞你 好吗
I don't want to fuck you up, okay?
我不想犯错
I don't want to make a mistake.
那就管好你的臭嘴
Then keep your fucking mouth shut.
没有什么能把你和汤米联♥系♥上
There's nothing in there to connect you to Tommy?
没到收传票的份
Not enough for a subpoena.
在里维尔跟警卫的那一票
That job up in Revere with the guards,
没 没留什么线索吧
is that... is that clean?
我都处理好了
I took care of it.
你后来怎么处理那些枪的
What'd you do with the guns after?
我处理好了
I took care of it.
好的
Okay.
我只是想帮忙
Hey, I just want to help.
你想帮忙 你管好自己就行了
You want to help? You can take care of yourself.
-听懂没有 -懂 懂
- You understand? - Yeah. Yeah.
你按时吃药 别再去佛罗里达了
You stay on your meds, no more Florida.
行吧 就这样
Okay, great.
你是来买♥♥那个的吗
You here for the thing?
没错
Yeah.
那个黑鬼进来干什么
What's the fucking smoke doing here?
我们为什么来胡克这
Why do we come to Hook?
搞点毒品
Fucking drugs.
买♥♥点枪
And guns.
别再问我同样的问题了
Stop asking me the same question.
我不知道卡尼基失踪的时候
I don't know anything about what happened to Kinicki
发生了什么
when he disappeared.
但是你知道他那时
But you do know that he was trying
想要改变自己的人生 对吧
to turn his life around, don't you?
我们不都想改变吗
Aren't we all?
好吧
Okay.
所以
So...
你跟我们说说里维尔海滩
why don't you tell us about the armored car
失踪的护卫车的事
that went missing in Revere Beach, hmm?
好吧
Oh, okay.
大家都听说过"缄默法则"
So, have you heard of a cultural phenomenon
这种文化现象吗
called "Code of silence"?
这是一种强大的信念 不要跟警♥察♥说话
It's a monolithic belief. Don't talk to cops.
也包括检察官
This includes prosecutors.
你提到的里维尔海滩到底发生了什么
What's this Revere Beach thing you mentioned?
困扰着波士顿的
Well, it's a string of armed car robberies
一连串护卫车抢劫案
that have plagued Boston,
其中一辆车连同三个警卫员
one of which involved the disappearance
在里维尔海滩失踪
of three guards in Revere Beach.
现在 那辆被抢的护卫车
Now, the armored truck that was hijacked
在林恩沼泽找到了
was recovered out of the Lynn Marsh.
这些抢劫案被认为是在查尔斯镇
The robberies are believed to be the work
居住的一小群人所为
of a small group of individuals who live in Charlestown.
所以 你对此知道些什么
So, what do you know about that?
在当地新闻上看到过
Saw something on the local news.
你违反了命令吗
Did you disobey orders?
那天的前晚喝得有点多
Drank a little too much the night before.
来了点可♥卡♥因♥预热一下
A little cocaine to get yourself ready for the job?
事情就因此而出了差错是不是
Is that why things went wrong?
酗酒和吸毒
Drinking and drugging?
你在放屁
You're talking bullshit.
-你因此揍了你的老婆是吗 -你个黑杂种
- Is that why you slap around your wife? - You black bastard.
档案中有家庭纠纷
Domestic dispute's in the file--
大猩猩
Gorilla!
大猩猩
Gorilla!
大猩猩 我是金刚
Gorilla? I'm King Kong!
我他妈要把你埋了 你♥他♥妈♥的黑鬼
I'm going to fucking bury you, you fucking nigger!
你听说今天法庭发生了什么吗
Hey, did you hear what happened in court today?
没有
Nope.
法庭书♥记♥员来做头发
Court reporter comes in, getting her perm done.
她开始说谢赫的事
She starts talking about Sheik.
他攻击了检察官
He attacked the prosecutor.
他被逮捕了
He got arrested.
该死
Fuck.
你没开玩笑吧
You gotta be kidding me.
没有
No.
那我他妈该怎么办
What the fuck am I supposed to do?
没事 他还什么都没说
Look, it's all right. He hasn't said anything yet,
所以我们就
and so we just...
我们这边要处理好这件事
we gotta handle it on our end.
他会担心他的孩子
He's going to be worried about his kids.
-没错 -我也一样
- Yup. - Like I'd be.
所以我要过去一趟 我去看看塔拉
That's why I'm going to go over, I'm going to go see Tara,
给她送点钱
going to put some cash in her hand.
-听着 -怎么了
- Hey. - Yeah?
我会给她拿点钱
I'm going to put cash in her hand.
我要让她知道她什么都不用担心
I'm going to let her know she doesn't gotta worry about
房♥租 吃的 全都没事
rent, food, nothing.
一旦谢赫给她打电♥话♥
As soon as Sheik calls her
听到她说一切都有人打点好
and hears that everything's been taken care of,
他会好好表现的
he'll play the part.
计划不错
That's a good plan.
肉饼五分钟就好
Meat loaf's ready in five.
孩子们都穿上了睡衣
These guys are all in pajamas,
但是基克还有一首学校布置的诗要写
but Kick's got a poem she's gotta write for school.
我马上回来
I'll be right back.
我们没事的 能搞定
We're good. We got this.
-我爱你 -我爱你
- I love you. - I love you.
肉饼还要五分钟
Five minutes on that meat loaf.
千万别让它糊了 好吗
Please don't let it burn, all right?
金刚 金他妈的刚
King Kong! King fuckin' Kong!
希恩就是生气了 他事先都没有想到
Sheehan was just mad he didn't think about it first.
你知道金刚最后死了 对吗
You know Kong dies at the end, right?
律师 我提醒你一句
Hey, counselor, might I remind you
提死了的警卫不太明智
that bringing up the dead guards is a no-no.
你可以引导陪审团思考里维尔抢劫案
You can lead the jury to the Revere heist,
但你不能告诉他们
you can't tell them.
希恩正在牢里待着 好吗
Hey, Sheehan's sitting in a cell, all right?
再有几天 他就疯了
A few days, he'll flip.
天啊 你们有没有觉得
God, did you ever feel like
自己的人生就像胸前一个巨大的伤口
your life was just one big fucking chest wound?
每一天都觉得 周日尤甚
Every day, and twice on Sunday.
你就是我胸前的伤口 哥们
You're my chest wound, pal.
地检要是发现你破坏了证据链
The DA finds out that you broke the chain of evidence,
我们的饭碗和养老金就都没了
we say goodbye to our badges and our pensions.
有没有人告诉你 你生气的时候
Did anyone ever tell you that you look like Sophia Lauren
像索菲亚·劳伦
when you get mad?
不禁念叨
There it is.
你随意
Knock yourself out.
-你 -是的
- You... - Yeah.
本纳
Benner.
不 他去厕所了
No, he's in the john.
让我问问你都知道什么
Told me to find out what you got.
好 谢谢你
Yes, thank you.
联调局追踪到了碎片
FBI traced the fragment.
然后呢
And?
AK-47步♥枪♥
剧集 | 山巅之城 | 导航列表