剧集 | 盲点 | 导航列表
富兰克林·多夫曼安保公♥司♥工作过
for Franklin-Dorfman Security.
什么
What?
她是名知识产权律师 当多年前
She's an IP lawyer now, but back in the day,
她的公♥司♥曾为富兰克林·多夫曼公♥司♥做过咨♥询♥
her firm did a little consulting for Frank-Dizorf.
我查了琳内特的证书
I traced Lynnette's credentials
发现都属于她老婆律所合伙人的
and they belong to wifey's old law partner.
都存在硬盘里
They're on the drive.
琳内特是个很厉害的黑客
Lynnette is a pretty solid hacker,
所以我们能推测
so we just assumed
她曾入侵富兰克林·多夫曼公♥司♥服务器
that she breached the Franklin-Dorfman server
非法盗取代码
illegally to get the codes.
她刚登陆进去了
She just logged right in.
-或者是她妻子 -对 可不管怎样
- Or her wife did. - Yeah, but either way,
都和她妻子有关 我们可以利用这点
her wife's implicated. We can use that.
要是联♥合♥国♥没先被炸掉的话 是的
If the UN doesn't blow up first, yeah.
帕特森 我们到联♥合♥国♥的地下室了
Patterson, we're in the UN basement.
七角红星
Red star, seven points.
是他们的标志
That's their logo.
电源怎么开着 插头都没插啊
Why is the power on? It's not even plugged in.
是计时器
A countdown timer.
复印机就是炸♥弹♥
The copier's the bomb.
好吧 看看能不能找到
Okay. Uh, see if you can find anything
能装两种化学物质的容器
that could contain the two chemicals
能把它们分开的
and keep them separate.
罗曼肯定会想办法把它们分开
Roman would've found a way to keep them apart
等要引爆时再混合
until he wanted it to go off.
因为只要两种化学物质一混合
Because the second those chemicals mix,
整个街区就会像星期二的夜店一样上天了
that whole neighborhood's going up like the club on a Tuesday.
在复印机内部
All right, there's a whole bunch
发现一堆墨盒
of ink cartridges inside the copier.
对 箱子里还有一堆零件
Yeah, and a ton of spares in boxes.
如果复印机爆♥炸♥ 肯定会产生连锁效应
If the copier goes off, it's gonna set off a chain reaction.
所以联♥合♥国♥的安检才无法发现任何化学物质
That's why UN security couldn't find any chemicals,
因为他们得打开每个墨盒才行
because they would have had to crack open every cartridge.
那个罗曼 真是太聪明了
That Roman-- brains and beauty.
好了 你们得想办法
Okay, you need to look for a mechanism
打开那些墨盒
that would open the cartridges.
我猜应该是和计时器连接着的
I'm guessing it's connected to the countdown timer.
我没看到 可能炸♥弹♥的机械连接部位
I don't see anything. I guess the mechanical part
藏在了机器内部
of the bomb is sealed inside the machine.
好吧 那事情就有点难办了
Okay, well that makes things a little tricky.
我们只剩下24秒了
Yeah, well, we only have 24 seconds.
你们得把墨盒
Okay, you're gonna have to get
从复印机上取下来
the cartridges away from the copier
确保别弄破了混合到一起
and make sure that they don't crack and mix.
等等
Wait.
接得好
Good catch.
剩下五秒
Five seconds left!
拔掉 把线拔掉
Pull it. Just pull the wire.
好了 做到了
All right, we got it.
炸♥弹♥解除 我们安全了
The bomb is disarmed. We're clear.
又一次化险为夷 击个掌
Saved the day again. Up top. Boom!
我一定要把这件事写进我的漫画小说里
This is definitely featuring in my new graphic novel.
对了 我和你说过吧
Have I told you about that, by the way?
是一本十♥八♥禁♥编年史
It's the adults-only chronicle
讲的是坐拥亿万资产的技术大佬
of billionaire tech guru
兼退休的哈林篮球队米奇·多奥格
and retired Harlem Globetrotter Mitch.Org.
他打击犯罪伸张正义
See, he joins forces to fight crime
他的同伴有时髦的警♥察♥夫妻柯勒和简德
with swinging married cops Keller and Jade,
神秘莫测体型魁梧的里斯探员
brooding hunk Agent Reese and his annoying
还有他讨厌却偶尔能帮上忙的助手 皮特森
but his occasionally helpful assistant, Peterson.
就是你 你是皮特森
And that's you-- you're Peterson.
这个太简单了
This was too easy.
也可能是我们很强
Or we're just that good.
不太对劲
Something's not right.
为什么选择联♥合♥国♥
Why the UN?
不知道 那是个又大又招摇的目标
I don't know. It's a big, flashy target.
哪个恐♥怖♥分♥子♥不想炸掉联♥合♥国♥呢
What terrorist wouldn't want to bomb the UN?
问题就出在这里 克劳福德并不是恐♥怖♥分♥子♥
Yeah, that's the thing. Crawford's not a terrorist.
就像简说过的 他要的不仅仅是死亡与骚乱
It's like Jane said, he doesn't just want death and chaos,
他做出这些暴行是有特殊理由的
he has a very specific reason for his violence.
-对 可罗曼就会杀...-我认识的人中
- Yeah, but Roman would kill a-- - Roman may be
也许只有罗曼和我一样喜欢游戏
the only other person I've met who loves games
喜欢异常复杂的谜题
and annoyingly intricate puzzles as much as I do.
真没礼貌
Rude.
不 这两人的心思极其复杂
No, these men's nuances have nuances,
如果他们联手 他们的大计
and I'm supposed to believe that when they team up,
怎么可能是引爆一颗
their grand plan is to set off one bomb,
安放位置不精确的炸♥弹♥
delivered imprecisely,
来干掉一群不相干的联♥合♥国♥员工呢
to kill a large but random assortment of UN workers?
好吧 你这么一说
Okay, when you list it all in a row like that,
还挺有道理的
you make a valid point.
我们肯定漏掉了什么线索
There must be something we're not seeing.
是时候再找琳内特聊聊了
I think it's time to have another chat with Lynnette.
好
Okay.
你给克劳福德的代码
The codes you gave to Crawford
刚刚企图用来对联♥合♥国♥发动恐怖袭击了
were just used in an attempted terror attack on the United Nations.
你想跟着一起倒霉
You want to go down with the ship,
那是你的权利
that's your prerogative.
不过你想把你妻子也拖下水吗
But are you willing to drag your wife down with you?
这下你没办法了
That's a mic drop.
我妻子与这件事毫无关系
My wife had nothing to do with this.
你怎么证明无关啊
Good luck proving that.
你用了她以前的律师合伙人♥权♥限
You used her old law partner's credentials
来偷取安全代码
to steal the security codes,
就意味着她为恐♥怖♥分♥子♥提供了实质性的帮助
meaning she provided material support to terrorists
她会进重刑监狱
and she will be going to super-max prison,
除非你能告诉我为什么克劳福德
unless you go ahead and tell me why Crawford
把联♥合♥国♥当作了目标
was targeting the UN right now.
我不了解计划的全部内容
I don't know the whole plan,
我发誓
I swear.
他这么做也许...
It probably has...
与那条输油管道有关
something to do with the pipeline.
什么输油管道
What pipeline?
有一条巨大的输油管
There's a huge oil pipeline
随时都会动工
going to break ground any day.
几个月来 克劳福德一直都想拿下这条线
Crawford's been obsessed about it for months
他说不论是谁负责这个项目
and he said whoever's in charge of the project
都会赚上数万亿 坎伯兹和奥丹...
is gonna make trillions. Kambezi and Odan--
坎伯兹和奥丹
Kambezi and Odan?
就是输油管道会经过的那两个国家吗
Those are the countries that the pipeline is running through?
是的
They will be.
那块地
The land.
克劳福德从布鲁耶手里买♥♥下的那块地
The land that Crawford acquired from Bruyere.
与两国相邻 就是这里
It borders both countries. This is it.
是这样的 对吧
I'm right, right?
他希望这条管道能穿过他的地盘
He wants the pipeline built through his property.
坎伯兹和奥丹多年来战争不断
Kambezi and Odan have a long, violent history.
天啊
Oh, God.
两国首脑刚刚同意于今天
Their leaders just agreed to sit down
奥丹与坎伯兹将进行期盼已久的和谈
在联♥合♥国♥进行十年来的首次和谈
for their first peace talks in a decade at the UN today.
如果两国首脑被杀
If the leaders of both those nations are killed,
肯定会引发全面战争
there'll be all-out war.
管道建设也进展不下去
The pipeline won't move forward.
他们只好修改线路
They'll have to reroute it
通过除此之外唯一可行的地方
through the one possible alternative.
克劳福德的那块地
Crawford's land.
今天的事不是什么恐怖袭击
It's not a terrorist attack.
而是暗♥杀♥
It's an assassination.
威勒 简
剧集 | 盲点 | 导航列表