剧集 | 天空市凶案(2020) | 导航列表
前情提要
Previously on Big Sky...
你怎么不大声呼救 我妈妈跟所有人说你回家了
Why didn't you scream for help? My mom told everyone you went home.
-桑妮吗 -是
- Is Sunny? - Yes.
或许你可以去营地 给我拿样东西
Maybe you can go into the camp and get something for me?
刑事侦缉处称尸体在这里不到48小时
CID says the body's been here less than 48 hours.
腐烂情况相当严重 也不知道是不是尸体被挪到这里
Decomp is pretty bad. I wonder if the body was moved here.
-看这个 -小背包客吗
- Look at this. - A little backpacker?
沃尔特是想救他一命
Walter was trying to save his life.
我让他用旧卡车运走了背包客的尸体
I let him use the old truck to move the backpacker's body,
凯西·杜威尔看到了他开那辆车
and Cassie Dewell saw him driving it.
-离开我的帐篷 -你女朋友在哪里
- Get out of my tent. - Where's your girlfriend?
我没有1500万美元 她拿走离开了
I don't have the $15 million. She took it and left.
如果你试图逃跑 多诺会找到你 然后…
You try to run, Donno will find you, and...
嚓嚓
Chop, chop.
今天的事让我想到了我妈妈
Today got me thinking about my mom.
好吧 霍伊特 所有关系都必须是双向的
Well, Hoyt, all relationships have to be a two-way street.
-我讨厌你这么做 -做什么
- I hate it when you do that. - What?
牛仔讲大道理 好吧 我其实有点喜欢
The whole cowboy wisdom thing. Fine. I actually kinda like it.
我肯定会想念那辆萨博班
I sure am gonna miss that ol' gal.
车里有血液和DNA证据 我们别无选择
Got no other choice with the blood and the DNA evidence.
-你会支持我吗 -直到死去
- Are you with me? - Till they bury me deep in the ground.
迭戈
Diego.
醒醒
Wake up.
怎么了
What? What is it?
我听到…我听到楼下有动静
I h... I heard something downstairs.
一定是那只该死的浣熊又打翻罐头了
Must be that damn raccoon knocking over cans again.
-你确定吗 -我来处理
- Are you sure? - Let me handle it.
马上回来
I'll be right back.
别担心 好了 继续睡觉吧
Don't worry. Don't worry. Now, go back to sleep.
很可能没什么
It's probably nothing.
蒙大拿州
嘿
Hey! Aah!
迭戈
Diego!
Aaaaah!
《天空市凶案》
消防局长说是纵火
Fire chief says it's arson.
这是你前几天看到的 那辆蓝白相间的车子吗
This the same blue-and-white truck you saw the other day?
-看起来像是 -谁能跟我说说来龙去脉吗
- Looks like it. - Somebody want to bring me up to speed?
凯西在路边看到了一个怪人
Cassie saw a creepy guy on the side of the road.
他开着一辆这样的车
He had a truck just like this.
他怪在哪里
What made him creepy?
就是让我感觉怪怪的
Just a feeling he gave me.
你觉得他跟死去的背包客有某种关系吗
You think he's somehow connected to your dead backpacker?
我不知道 当时感觉好像车子后座
I don't know. It just felt like there was something
有他不想让我看到的东西
in the back of the truck that he didn't want me to see.
不管是什么 现在证据都没了
Well, whatever it was, the evidence is gone now.
而且车辆识别码被毁掉了
And the VIN's been destroyed.
气缸本体上应该有车辆识别码
Well, there should be a VIN on the engine block.
我是阿伦 说吧
This is Arlen. Talk to me.
-帮我一把 -好
- Give me a hand. - Yeah.
找到了
There it is.
好的 拍到了
Okay, got it.
-不错 -收到
- Nice. - Copy that.
霍伊特 我们得走了
Hoyt, we gotta roll.
哈里森堡垒附近发生了一起凶杀案
There's been a homicide out near Fort Harrison.
你可以吗
You good?
可以 我让丹尼斯查一下车辆识别码
Yeah, I'm just gonna have Denise run the VIN.
好 但随时告诉我们进展
Okay, but keep us posted.
-好 小心点
- Yeah. - Be careful.
包不在那里
It wasn't there.
不 就在那里 一定在
No, it's there. It has to be.
我搜了卢克的帐篷 你的包不在里面
I searched Luke's tent. Your bag wasn't in it.
-你需要再去看看 -别跟我说我需要做什么
- Well, you need to look again! - Don't tell me what I need to do!
抱歉
I'm sorry.
我在尽全力帮你
I'm trying my best to help you.
我不是卢克那种坏人
I am not bad news like Luke.
我小时候 人们说我做了一件坏事
When I was younger, people say I did a bad thing,
但那是有原因的
but it was for a reason.
你躲着警♥察♥
Is... this bad thing
就是因为这件坏事吗
the reason you're hiding from the cops?
我当时别无选择
I didn't have a choice.
不管是什么事…
Whatever it was...
我都理解
...I understand.
真的吗
You do?
人总有身不由己的时候
Sometimes you gotta do what you gotta do.
你拼了命想要的这个包
This bag you want so bad...
里面有什么
...what's in it?
很宝贵的东西
Something valuable.
一本日记
A journal.
对你来说很重要
It's important to you?
没错
Yes.
那对我来说也很重要
Well, then it's important to me, too.
但那个包不在卢克那里 一定在营地的某个人手里
But Luke doesn't have it. Somebody in that camp does.
可能是我妈妈
Maybe my mother.
为什么 怎么会在她手里
Why? Why would she have it?
她觉得得收拾我的烂摊子
She thinks she has to clean up my messes.
我知道你永远不会伤害我
I know you would never hurt me.
你跟我说过的 我相信你
You told me that and I believe you.
你能再找找那个包吗 拜托了
Can you look for the bag again, please?
我需要那本日记
I need that journal.
没问题
Sure.
我可以
I can do that.
看到了吗 我们是一个团队
See? We're a team.
受害者迭戈·门多萨 44岁 被撬胎棒重击致死
Victim is Diego Mendoza, 44. Bludgeoned to death with a tire iron.
当时他妻子听见有人试图非法闯入
Wife heard someone trying to break into the house.
他下楼查看情况 和歹徒对峙
He went down to check it out and confronted the guy,
结果被妻子发现死亡
and, well, this is how she found him.
他妻子看到那个人了吗
Did the wife get a look at the guy?
没有 听起来一切发生得特别快
Negative. Sounds like it all happened pretty fast.
有什么想法吗 是不是入室行窃出了岔子
What are we thinking, home invasion gone wrong?
和车有关
It's about a car.
受害者有一辆黑色的 1979年火鸟特兰斯艾姆
Victim owned a black 1979 Firebird Trans Am.
一款很受欢迎的车 这种车很值钱
That's an iconic ride. Car like that's worth money.
-那就是有目标的盗窃 -肯定是
- Targeted theft, then. - It's gotta be.
联♥系♥本地执法部门
Get ahold of local law enforcement
万一小偷控制不住自己 决定再开车出来兜一圈
in case our thief can't help himself and decides to take it out for another spin.
收到
Copy.
我在想
I'm just thinking...
受害者不可能对他的宝贝爱车 没有保护措施
...you know, there's no way our victim would've left his cherished baby naked and exposed
让车子丢了就没办法找回来
a-and with no way home if she ever got lost.
-你觉得他安装了防盗寻回系统吗 -肯定装了
- Think he's got a LoJack or something? - I'd bet on it.
♪ Just a pilgrim on a journey ♪
♪ Well, I got no time to tarry here ♪
♪ Don't stop me ♪
♪ 'Cause I'm going to a land ♪
♪ Where skies are clear ♪
嘿
Hey.
♪ And I ain't got time to linger longer ♪
嘿
Hey.
什么风把你吹来了
So, uh, what brings you up here?
我找到了你提过的那些雕刻的心
I found those carved hearts you mentioned.
很奇怪吧
Yeah, creepy, right?
没错
Yeah.
♪ I've got a home ♪
就这样吗 你大老远过来 就是为了告诉我这个吗
Is, uh... Is that it? You came all the way up here to tell me that?
不 我得跟你♥爸♥爸谈谈
No. I have to talk to your father.
我爸爸 谈什么
My father? What about?
我最好先跟他说
Better I talk to him first.
你激发了我的好奇心 跟我来
Well, now I'm intrigued. Follow me.
等大家都睡着了 我们吃完晚饭就去吧
Let's go after dinner when everybody's asleep.
你要让我来谈吗
You gonna let me do the talking?
不 沃尔特会听我的
I am not. Walter will listen to me.
如果他不听怎么办
And if he doesn't?
不到万不得已 我们没必要那么悲观
Let's not go there unless we have to.
-咚咚 -嘿
剧集 | 天空市凶案(2020) | 导航列表