剧集 | 天空市凶案(2020) | 导航列表
前情提要
待售
沃莉斯
那个牧场 我想买♥♥下来
The ranch. I want to buy it.
我已经收到很多报价了 全是现金支付
I already have numerous offers. All cash.
这些人知道地下室的毒品实验室吗
Do these people know about the drug lab in the basement?
你的报价比我收到的其他报价要低
Your offer is lower than the others I've received.
这个报价很公道 汤娅
It's the right offer, Tonya.
我接受了
I'm accepting.
艾米丽和她继父在旅行 他们在露营
Emily's on a trip with her stepdad. They're camping.
爸爸
我只想狠狠地揍他一顿
Oh, I'd just like to knuckle dunk his teeth in.
死人崖
小径由此开始
我要是你 就会接的
Oh, I'd get that if I were you.
不用 没事
Uh, no, it's okay.
又见面了 朋友
Hello again, friend.
找我有什么事
What can I do you for?
有个背包客的家人联♥系♥了我们
The family of a backpacker contacted the office.
他们已经很久没他的消息了
They haven't heard from him in a while.
很多年前 我邻居家儿子的女朋友失踪了
Years ago, my neighbor's son's girlfriend disappeared,
就是在那个地方
and that's where it happened.
-找到她没有 -她的心脏被挖出来了
- Was she found? - Her heart had been cut out.
我知道你在
I know you're out there.
我亲爱的孩子…
My sweet boy.
我们有麻烦了吗
Do we have a problem?
-你怎么知道的 -母子连心
- How did you know? - A mother always knows.
你不能待在这里 沃尔
But you can't be here, Walt.
我知道 妈妈
I know that, Mama.
要记住 你有自己的家
Remember? You have your place.
只要你待在那里 大家就相安无事
You stay there, everything's peachy keen.
我们说好的
You know our deal.
我需要给你看样东西
I need to show you something.
他摔下来了
He fell.
救命
他摔下来了
He fell?
是 夫人
Yes, ma'am.
事实就是这样
It's the truth.
他从死人崖摔下来了
He fell off of Deadman's Drop.
我不知道该怎么办 所以我就把他带到这里了
I-I didn't know what to do, so... So I brought him here.
我来处理这件事 你走吧
I'll handle this. Go on.
快走
Go on!
救…我
Help m-me.
Ohh.
肯定有很多人担心你
You sure have a lot of people worried about you.
担心得要命
Just worried sick.
你可怜的妈妈
Your poor, poor mama.
有时我觉得“妈妈”这个词就是心碎的代名词
Sometimes I think "mother" is just another word for heartbreak.
医院
Hospital.
好疼
It hurts.
我知道 亲爱的 我知道确实很疼
I know, sweetheart. I know it does.
但我有自己的孩子要保护
But I've got a child of my own to protect.
希望你能理解
I hope you understand.
不会疼太久的
It's not gonna be much longer.
救我
Help me.
♪ I'll always love him ♪
♪ I'll never deny him ♪
♪ I'll always love him ♪
♪ Till the day that I die ♪
一切都结束了
It's all over now.
Ahh.
失踪人口
马克·伍德曼
《天空市凶案》
对 就是他
Yep. That's him.
你确定吗
You're sure?
确定那张脸很难忘记
Yeah. It's hard to forget a face like that.
你觉得他看起来怎么样 沮丧吗 像是在逃避什么
H-How did he seem to you? Depressed? Like he was running from something?
没有 完全没有
No. It was nothing like that.
他…他很享受在那条小径上徒步
He... He was vibing on the trails.
我问他想不想跟我们去温泉
I just... asked if he wanted to grab a couple beers with us
喝几瓶啤酒 显然他选择了去那条小径
down at the hot springs, and he clearly chose the trails.
天啊
Oh, no.
姑娘们 一般来说 我们绝对不会邀请
Girls, as a rule, we never invite
帅气的陌生人回我们偏远的露营地
a handsome stranger back to a remote campsite.
那是我心目中十大最无悬念的连环杀手杀人场景之一
That features in my top 10 serial-killer "most certain death" scenarios.
他是连环杀手吗
He's a serial killer?
-不是 丹尼斯 拜托 -说说而已
- No. Denise, come on. - Just sayin'.
对我们来说幸运的是 他好像对死人崖
Well, lucky for us, he seemed more interested
-更感兴趣 -死人崖?
- in Deadman's Drop. - Deadman's Drop?
等等 是贝森登山口旁边那条封闭的小径吗
I-Is that the decommissioned trail off the Basin Trailhead?
没错 我跟他说那里都被雨水侵蚀了
Yeah. I told him it was all washed out.
但我不知道 可能是那里激发了某种男性探险的幻想
But I don't know. Maybe it appealed to some sort of male expedition fantasy.
难怪没人知道他的消息
Well, no wonder no one's heard from him.
你们觉得他遭遇不测了吗 他看起来是个好人
You think something bad happened to him? He seemed like a nice guy.
还不确定
Uh, we're not sure.
但我们很感谢你们提供了重要线索
But we appreciate you calling in the tip.
谢谢
Thank you.
好了
Okay.
看来我们要去徒步了
Looks like we're going hiking.
-“我们” -对
- We? - Yes.
“我们”是谁 因为我坐骨神经痛 计划整个下午都待在这里 所以…
Who's we? Because, uh, me and my sciatica have plans to park it here all afternoon, so...
好吧 那我就自己去了
Okay. I'm flyin' solo, then.
不行 凯西 你不能一个人去那些小径徒步
No. Cassie, you can't go hiking on those trails by yourself.
不如你打给珍妮或者博博
Why don't you call Jenny or Beau-Beau,
看看他们谁能来
see if one of them can come?
博·阿伦
警长
好主意
That's a good idea.
好吃吧
- Oh! Mmm! - Good, right?
太好吃了
That is so good!
味道层次分明 有腌洋葱…
There's, like, layers of flavor with the pickled onions...
薯条 牛油
The fries, beef tallow.
我都不知道那是什么
I don't even know what that is.
霍伊特 你一定得尝尝这个
Hoyt! Oh, you gotta try this!
这是蓝狐餐厅的
It's from the Blue Fox Diner.
新品 我算是试吃员
It's a new menu item. I'm sort of the beta tester.
拜托告诉我不是这样的
Please tell me that's not true.
等等 这个有没有违反什么卫生法
What, is there some sort of health-code violation I need to know about?
-没有 -那是汤娅的餐厅
- No. - That's Tonya's place.
知道了 你的死对头
Copy that. Your mortal enemy.
不过她做的三明治太好吃了
Well, she makes a damn good sandwich.
不 汤娅什么都不会做 那是她的大胡子走狗多诺…
No. Tonya doesn't make anything. It's her bearded lapdog, Donno.
不是没有原因的 那个人很会做饭
Well, not for nothing, but that guy's got skills.
每个人都有自己独特的天赋
Everybody has their own unique gift.
汤娅和多诺是罪犯
Tonya and Donno are criminals.
不 我听说他们改邪归正了 所以除非你有证据
No, I heard they went legit, so until you have something that proves otherwise,
否则我不明白我们为什么不能享用美味的三明治
I don't see why we can't enjoy some tasty sandwiches.
汤娅曾为贩毒集团做事 杀过人的那种
Tonya worked for a drug cartel, one that killed people.
改邪归正个屁
Legit, my ass!
我会给你证据
I'm gonna get you proof.
我会让她进监狱的
I'm gonna lock her up.
有人来了
Got a visitor.
在你让我进监狱之前 能帮我个忙吗
Before you lock me up... can you help me with something?
你找我们有什么事
What can we do for ya?
我的一处房♥产被人擅自占用了
I've got a squatter on one of my properties.
好的 霍伊特 不如你去看看能不能帮她解决
Okay. Hoyt, why don't you see if you can help her out?
法律就是法律 我们无权选择我们要帮助的人
Law's the law. We don't get to choose who we help.
对吧 除了我 我可以选择
Right? Except for me. I get to choose.
凯西给我打了电♥话♥ 我要帮她一个忙 所以…
Cassie called, and I'm gonna help her with something, so...
好了 艾米丽 所以我们要做的是
Okay, Emily, so what we do is
时刻防熊
食物储存柜
把食物放进这里 这样熊就吃不到了
we put the food in here so the bear can't get to it.
然后把这个锁起来
Then we lock it up.
你在附近见过灰熊吗
Have you ever seen a grizzly bear around here?
你这个播客的主题到底是什么
What's this podcast for, exactly?
就是…我的生活故事吧
Just... sorta my life, I guess.
整整15年的吗
All 15 years of it?
16年
16.
剧集 | 天空市凶案(2020) | 导航列表