剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表
Surprise, surprise.
所有事都怪你
You're responsible.
皮特 你根本就是不可理喻
Pete, you're being completely unreasonable.
里面还有一则我的短故事
Ooh, one of my short stories was in there.
这女人搞砸了所有事
The woman ruins everything!
皮特 我回来了
Pete, I'm back.
听着 麦卡
Look, Myka--
不 我回来了
No, I came back.
这还是不能改变事实
It still doesn't change the fact that--
好吧 对不起
Okay, I'm sorry.
我也是
Me too.
好了 那这个号♥角
Okay, okay, so how did this horn
是怎么在1962年 从俄亥俄的农场
get from this farm in Ohio in 1962
跑到现在的匹兹堡去的
to Pittsburgh today?
肯定有人来过这里
Somebody must have been out here
而杰克和丽贝卡并不知情
that Jack and Rebecca didn't know about.
不会 克劳迪娅已经查过了
No, claudia checked though.
没人从格林伯瑞搬到匹兹堡
Nobody moved from Greenbury to Pittsburgh.
这让我们怎么找
So how do we find them?
麦卡 快看这
Myka, look at this.
这是个小孩的笔迹
That's a kid's handwriting.
也许这本书不是杰克的
Maybe this book isn't Jack's.
杰克和丽贝卡的报告里提过
Jack and Rebecca's file.
你记得吗 有一个失去父亲的小男孩
Remember, there was that little boy who lost his father
而且他当时穿着太空服
and he was an astronaut buff.
没错 这也许是他的
Right, so maybe this is his.
他认为有人把他爸爸抓到外太空去了
He thought they took his dad to outer space.
他希望能杰克和丽贝卡一起
He wanted to come back here to the farm
重回现场
with Jack and Rebecca, right?
所以他就躲在后备箱里
So he--he hid in the trunk?
肯定是他把号♥角捡起来了
He must have picked up the horn,
所以它才会在匹兹堡
and that's how it got to Pittsburgh.
克劳迪娅 帮我们查查
Hey, Claude, see what you can pull up
-丹尼尔· 瓦尔利这个人 -瓦尔利
- on Daniel Varley. - Varley.
更多的能量
More power.
它需要更多的能量
It needs more power.
格利泽 581
Gliese 581.
格利泽 581是一颗位于天秤座β星以北约2度的红矮星
距离地球约20.4光年
格利泽 581
Gliese 581.
这次他们将会听见我的呼唤
This time they're gonna hear me.
匹兹堡
我爱匹兹堡
I love Pittsburgh.
这里的人把薯条配上干酪
They put fries on nachos here.
为什么你没查到任何有关丹尼尔·瓦尔利的信息
So why didn't Daniel Varley show up in any of your searches?
四个月前 丹尼尔·瓦尔利
As of four months ago, Daniel Varley doesn't show up
就失踪了
in anyone's searches.
那家伙完全是夹缝中求生存的人
Dude has just completely fallen through the cracks.
在匹兹堡 要是某个人流离失所
I mean, it's kinda hard to find someone
是很难把他找出来的
who lives in Pittsburgh if they're homeless.
学术方面他可是天才
Academically beyond brilliant
可社交和精神方面就不这么如意了
but socially and psychologically not so much.
他一辈子都在精神病院进进出出
In and out of psych hospitals his whole life.
这种人我怎么不认识呢
I'm surprised we never met.
在瓦尔利还正常时
Yeah, now, when he was functioning,
曾教授天文学
Varley taught Astronomy.
他还是地外文明搜寻研究所的志愿者
He volunteered for SETI.
地外文明搜寻研究所 是不是专门
SETI, yeah, that's where those guys
搜寻外星生物的一帮人
scan the skies looking for intelligent life.
干嘛 我研究过
What? I saw contact.
这么说他还在探究外太空
So he's still obsessed with outer space?
不好意思 各位
Sorry, guys. Mmm, oh.
天哪 对不起
Oh, my God, sorry.
这可真恶心
Oh, nobody wants to see that.
对不起
Sorry.
看来我只能装作
You know what, I'm just gonna pretend
那只是一条狗
that we own a big dog.
看来只能这样了
Well, we kinda do.
皮特
Pete.
干嘛 我不想浪费美食嘛
What? I didn't want to waste any.
那我们怎么才能找到这个丹尼尔·瓦尔利
So--so how do we find Daniel Varley?
听着 他有记录的
All right, now, his last job
最后一份工作是
before he fell off the grid...
在西宾州理工大学任教
Yeah, he was a teacher at West PA Tech.
找一下威尔莫尔教授
Look for professor Wilmore.
找到他
Find him.
这曾是丹尼尔的办公室
This was daniel's office.
还没人来打扫过
No one's had time to clean it up.
看来这家伙十年来获奖无数
Looks like somebody won first prize ten years in a row.
丹总是焦躁不安
Dan was always troubled.
他不喜欢与人接近
Didn't like people near him.
之后他的个人项目失败了
Then this personal project eclipsed everything.
麦卡 这些是天体图和恒星图
Myka, these are sky maps, star charts.
我和我老爸以前经常画
My dad and I used to do this stuff.
这些都指的同一颗恒星
These are all about the same star.
GL-581为什么这么重要
What's so important about GL-581?
是格利泽 581
Gliese 581.
离我们很近 大约二十光年
It's pretty close to us, around 20 light years.
它饱受关注
It's getting a lot of attention
因为它的可居住区域上
because we think it might have planets
可能存在植物
in the goldilocks zone.
可居住区域
Goldilocks.
温度适宜
Not too hot and not too cold.
适合生命生长
Just right to support life.
去年底 网上也因这个发现而引发热潮
The Internet went crazy over the discovery late last year.
就在那时丹尼尔情况变糟了
That's right when Daniel was getting worse.
丹尼尔以为他的父亲被外星人带走
Daniel thought his dad was abducted by aliens,
现在他觉得自己找到他们了
and now he thinks he's found them.
所以他就向那颗行星发射号♥角
So he's gonna shoot the horn at the star?
那会造成什么后果
I mean, what would that accomplish?
谁知道
Who knows?
如果他真这么做了 那这些地点就说得通了
If he is, the locations make sense.
-怎么说 -快看
- Why? - Check this out.
这是那三个事发地点
Okay, I took all three spots.
大桥 电线杆
The bridge, the utility pole,
-还有那架直升飞机 -没错
- and the helicopter. - Yeah.
然后我将事发时GL-581所在的位置
And I drew lines to where GL-581
和事发地点画一条直线
was in the sky each time.
三条直线都指向一个点
All three lines originate from the same spot.
丹尼尔·瓦尔利工作过的地外文明探索研究所
The SETI facility where Daniel Varley used to work.
-现在那里是什么 -什么都不是了
- What's there now? - Nothing.
为了消减支出已经关闭了
It was shut down due to cutbacks.
我的天哪
Oh, my.
听起来不妙
That sounds bad.
要是这人今晚还要向那星系发射
If this guy shoots at that star again tonight,
它将直接穿过阿勒格尼体育场
it'll cut right through allegheny field.
在球场开赛的时候
In the middle of a ball game.
-别过来 -让我来
- Stay back. - I'm gonna take the shot.
我警告过你们
I warned you.
等等 你们和那些探员是一伙的
Wait, you're with the agents.
杰克和丽贝卡
Jack and Rebecca.
是的
Yeah.
没错 是的 丹尼尔
Yeah, yeah, Daniel. That's right.
杰克和丽贝卡
Jack and Rebecca.
他们是你的朋友 对吧
They were your friends, right?
没用的 丹尼尔
This won't work, Daniel.
GL-581离我们可有二十光年
Gl-581 is 20 light years away.
他们来过地球 他们能看见我们
They've been here. They can see us.
我只是想让他们知道 我手上有他们的装置
I just want them to know I have their device.
别这样 丹尼尔
No, no, Daniel,
你已经害死了四个人了
you've already killed four people.
什么
What?
剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表