剧集 | 乐一通秀场(2011) | 导航列表
你真应该让我去死
You should've let me die.
我恨你
I hate you.
在救你性命之前 我不会善罢甘休的
But I will not rest until I save your life.
然后我就可以接着
And then I can go back to
继续当你 脾气暴躁的坏邻居
just being your bad neighbor with anger issues.
你想再签一次名吗
You want to sign this again?
当然可以
Sure.
小心点 地上到处都是碎玻璃
Careful. There's a bunch of broken glass everywhere.
好了 我来看看 今天你做了三个开合跳
Ok. Let's see here. Today, you did 3 jumping Jacks,
一个仰卧起坐 以及半个俯卧撑
1 sit up, and half a push up.
比昨天强多了 你在喝什么啊
That's better than yesterday. What are you drinking?
能量饮料 用来替代电解质
Energy drink. Got to replace my electrolytes.
你喝的是根汁汽水
It's root beer.
你得严肃对待 自己的营养摄入啊
Man, you got to be serious about your nutrition.
你要把身体看作 是一台机器
You got to think of your body as a machine.
营养就是燃料 你通常一天吃什么
Nutrition is the fuel. What's a typical day of food for you?
首先 吃一顿合理搭配的早餐
Well, I start with a sensible breakfast.
- 吃些什么 - 撒上厚厚糖霜的热狗
- What? - A bunch of powdered sugar on a hotdog.
这搭配才不合理呢 简直是疯了
That's not sensible. That is insensible.
- 那午餐呢 - 通常是全麦火鸡三明治
- What about lunch? - Usually turkey sandwich on wheat.
非常好 这很不错
Ok. That's pretty good!
我会油炸那个三明治
I just deep-fry that sucker
然后撒上厚厚的糖霜
and dump a bunch of powdered sugar on top.
我都不敢问你 晚餐吃什么了
I'm scared to ask what you eat for dinner.
我喜欢丰盛的晚餐 有助于入睡
I like a big dinner. Helps me sleep.
我会拿一个又大又深的炖肉锅
I'll take a casserole dish, you know, something big and deep.
往里面倒五厘米左右的糖霜
Pour about 2 inches of powdered sugar in there,
再放一架猪肋排 铺上一层棉花糖
a rack of baby back ribs, a layer of marshmallows.
再加点糖霜 直到填满整个锅为止
More powdered sugar, 'til it's about ye high.
然后放到微波炉里 大概加热四十五分钟
Throw that dude in the microwave for about 45 minutes,
再撒上糖霜 就可以享用啦
sprinkle with powdered sugar and serve.
你晚餐就吃这个啊
That's what you eat for dinner?
白天加餐我还会吃 蛋白质补充条呢
Well, I supplement throughout the day with these protein bars.
那是一条曲奇饼呀
That's a tube of cookie dough.
看看他的样子 看看他投入的样子
Look at him go. Look at that commitment.
所以他是个丑角呀
That's why he's the buffoon.
嗨 兔子先生
Hi, Mr. Bunny.
嗨 红毛怪游丝 有什么事吗
Oh, hey, Gossamer. What can I do for you?
我们老师想知道 你是否愿意去我们班
My teacher is wondering if you'd come and talk to my class
谈谈做英雄 是什么感觉
about what it's like to be a hero.
可以啊 什么时候...
Oh, sure. When will you...
现在我们互不相欠了
Now we're even Steven.
你在说什么呀
What are you talking about?
你刚才差点被一个怪物吃掉呢
Well, you were about to get eaten by a monster.
这是红毛怪游丝 他是我们的邻居 他才九岁呀
That's Gossamer. He's our neighbor. And he's 9 years old.
那我没有救你命吗
So I didn't just save your life?
没有 快把他放下来
No. Put him down!
你能帮我把枪拿回来吗
You help me get my guns back?
妈妈不让我跟你说话
My mom says I'm not allowed to talk to you.
再给我签个名怎么样
How about one more?
小心哦 外面有个大网
Careful. There's a big net out here.
喂
Hello.
嘿 波基猪
Hey, Porky.
嘿 兔宝宝 怎么了
Oh, hey, Bugs. What's up?
我有事求你
I have a favor to ask of you.
随便说
Anything.
我需要你开车撞我
I need you to hit me with your car.
快点 碰到脚趾
Come on, touch your toes.
我做不到
I can't.
灵活是正确跑步的关键之匙
Flexibility is the key to a proper stride.
你得把腿腱伸展开
You got to get your hamstring stretched out.
我只能伸到这样了
This is as far as I can go.
你真的确定吗
Are y... you sure about this?
别担心 会有人
Don't worry. Someone's
在你撞到我之前 来救我的
going to save me before you actually hit me.
哦 我看到你了
Oh, I see you.
好 我现在要过十字路口了
Ok. Good. Now I'm going to enter the intersection.
你不要减速 得看起来像真的一样
But don't slow down. It's got to look real.
太疼了
It's burning.
我打赌真男人波基猪 能碰到脚趾呢
I bet that stud Porky Pig can touch his toes.
我才是真男人
I'm the stud!
你一个朋友 差点让你葬身火海
You got one friend who nearly gets you killed in a fire.
另一个朋友开车撞了你
And another who hits you with his car.
你还是换点新朋友吧
You got to get some new friends.
除了那个家伙 那个肌肉男 运动员
Except for that one guy. The hunk. The jock.
他很靠得住
He's a keeper.
现在只剩下一件事了
Well, there's only one thing left to do.
不再试图救我的命了吗
Stop trying to save my life?
不是 是要更加努力 从现在开始
No. Try 10 times as hard! From here on out,
我不会离开你半步
I'm a-never leaving your side!
好了 看望时间结束了
Ok. Visiting hours are over.
好吧 明天见
Well, see you tomorrow.
嘿 你能不能签个名
Oh, hey, will you sign this.
这个嘛 我得先读读内容
Well, I... I need to read it first.
算了吧
Forget it.
- 你感觉怎么样 - 很好 很强壮
- How you feeling? - Good. Strong.
- 你有拉伸腿腱吗 - 是的 都准备就绪了
- You do your stretching? - Yep. All stretched out.
你今天早餐吃的什么
What did you have for breakfast this morning?
鸡蛋 就像你说的那样
Eggs. Just like you told me.
哦 我不参加 谢谢 这对别人不公平
Oh, no. Thank you. It wouldn't be fair.
给别人一个机会吧 毕竟我是个圣人
Give someone else a chance. After all, I'm the Saint.
等一下 我才不是什么圣人呢
Wait a second. I'm not the Saint.
我是墨西哥 跑得最快的老鼠 我是运动员
I'm the fastest mouse in all of Mexico. I'm the jock!
我要报名
Give me a number.
参赛选手们 早上好
Good morning, runners.
欢迎参加 第五十三届年度皇家橡树...
Welcome to the 53rd Annual Royal Oaks...
今天开赛的是 当地英雄兔八哥
And here now to start the race is local hero Bugs Bunny.
三十分钟后 我会给你信♥号♥♥
Now, in 30 minutes, I'll give you the signal.
然后你向空中
And you'll fire this starter's
打响发令枪 宣布比赛开始
pistol into the air, starting the race.
你到底什么毛病啊
What is wrong with you?
我救了你的命啊 他要把你打死啊
I saved your life! He was about to shoot you dead!
才不是呢 你个傻子 那不是真枪
No, you idiot! That's not a real gun.
那是一把发令枪
That's a starter's pist...
我是说 谢谢你 你救了我的命
I mean, thank you. You saved my life.
所以债还清了吧 我们互不相欠了吧
So the debt's been paid? We're square?
是的 完全互不相欠了
We're square. Totally square.
好了 我能宣布开赛了吗
Now, can I please start the race?
对不起了 兔子 我忍♥太久了
Sorry, rabbit. It's been too long.
那不是真枪啊
It's not even a real gun!
嘿 我跑完了
Hey. I'm done.
你怎... 怎么了呀
W... what happened?
我肯定是吃了坏鸡蛋
I must've had some bad eggs.
我... 我找人来帮你
L... let me get you some help.
不用了 你得完成比赛 这是你的梦想
No. You need to finish. This is your dream.
作为你的好朋友 我应该支持你的
I should've been a good friend and supported you.
我只是还没有 接受这个事实
I'm just going to have to get used to the idea
你是运动员 我是失败者
that you're the jock and I'm the loser.
- 但... 但是 - 快去吧
- B... but... - Go!
去吧 你个可靠 局促 失败的肌肉真男人
Go, you dependable, uptight, hunky, loser stud.
我不... 不会丢下你不管
I'm n... not finishing without you.
真不敢相信 你拖着达菲鸭 跑了三十七公里
I can't believe you carried Daffy 23 miles.
这姿态真是难以置信呢 小猪
What an incredible gesture. Piggy.
他也会对我 做同样的事呢
He would've done the same for me.
真棒 简直棒呆了
Beautiful. Just beautiful.
看啊 大家能清楚看到
Look! You can clearly see
我的喙比你 先通过终点线
my beak crossing the finish line before you.
这意味着我赢了
That means I won.
朋友圈的角色 终于恢复正常了
The circle of friendship is finally restored.
我是真男人 你是丑角
I am the stud. You're the buffoon.
剧集 | 乐一通秀场(2011) | 导航列表