剧集 | 乐一通秀场(2011) | 导航列表
- 我们的泳池 要用来进行水球训练了 - 为什么呀
- I'm holding water polo practice in our pool. - Why?
另一个泳池必须 排水重新铺建
The other pool had to be drained and resurfaced.
很显然 马是陆地动物
Apparently, horses are land animals.
你在教水球吗
You're coaching water polo?
我还以为你不会游泳呢
But I didn't think you knew how to swim.
我不会呀 你跟我说说 教这些孩子
I don't. Name reason why I, as those children's coach,
我为什么要会游泳
would need to know how to swim.
如果在训练时 遇到危险了怎么办
What if one of them gets into trouble,
你得跳下去救他们啊
and you need to jump in and save them?
哪有那么多如果 如果彗星撞地球了呢
What if! What if an asteroid hits the earth?
如果机器人取代了 我们的工作呢
What if robots take all our jobs?
你不能总想着"如果"呀 波基猪
You can't live by "What if," Porky.
我的队员们来啦
That's my team now.
我坚持停不下嘴呀
I can't stop eating this stuff.
现在 我只需要找一个 宴会来承办啦
And now, all I need is a party to cater.
我可以办聚会呀 交给你负责吧
Why don't I have a party? You can cater that.
- 真的吗 - 为什么不呢
- Really? - Why not?
这样你就有了工作 我还能吃美味佳肴
You get a job, I get to eat your delicious food.
谢谢你 兔宝宝
Thanks, Bugs.
我再多吃一盘吧
Maybe one more.
都过来吧 队员们
Bring it in, everybody.
单膝跪地
Take a knee.
快把他们拉上来
Get 'em back up!
好了 好了 都冷静下来
All right, all right, calm down.
你们现在是一支队伍 所以要表现团结
You're a team now, so you got to start acting like a team.
在泳池中 你们要相互照应 明白了吗
You got to be aware of each other in that pool. Got it?
我不希望你们 只是听听而已
I don't want you to listen,
我要你们铭记于心
I want you to hear.
我不希望你们 只是看看而已
I don't want you to look,
我想你们多加留意
I want you to see.
现在 看着我听好了
Now, look at me and listen up.
詹尼弗三号♥ 你来当队长
Jennifer three, you're going to be our captain.
- 我才是詹尼弗三号♥ - 我是詹尼弗一号♥
- I'm Jennifer three. - I'm Jennifer one.
算了 詹尼弗太多了
You know what? We've got too many Jennifers.
我来取新外号♥
New nicknames.
你叫四眼 你叫小雀斑
You're glasses, you're freckles,
你叫大板牙
and you're big teeth.
那我叫什么呀
What's my nickname?
你还是叫艾米莉吧 很适合你
Hmm. I say we stick with Emily. It suits you.
好了 训练开始
All right. Start playing.
- 可是我们没有球呀 - 你们还需要球吗
- But we don't have a ball. - You need a ball?
塔兹 把你的球给我
Taz, give me your ball.
你们看到了吗
See what's happening?
他在听我说话 可是没有放在心上
He's listening, but not hearing.
你个傻狗
Dumb dog.
我的臀肌呀
Oh! My glutes!
再说一次 你从哪里来的
Where are you from, again?
来个黄油扇贝土豆泡芙吗
Buttered scallop potato puff?
伙计们 都别客气呀
Mmm. Oh, guys. Do yourself a favor.
这东西入口即化呢 我简直停不下来
They melt in your mouth. I can't stop eating them.
这是黄油糖浆油煎饼耶
Mmm. Butter and molasses fritters.
自从我成小女孩之后 就再也没吃过啦
I haven't had one since I was a little girl!
你们必须得尝尝 这个干酪饺子配重奶油
You got to try these cheddar cheese dumplings with creamy gravy.
这是黄油糖浆油煎饼吗
Are those butter and molasses fritters?
他什么时候做的呀
When did he make those?
停停停 你在干什么呀
Buh-buh-buh! What are you doing?
吃东西呀
Eating.
你知道这东西里 有多少黄油吗
Do you know how much butter there is in this stuff?
你还在训练期呢
You are in training!
你到底在做什么呢
What do you think you're doing?
我儿子午餐吃得很健康 因为我是他的妈妈
My son had a healthy lunch, and because I'm his mama,
所以我说 他可以吃甜点
I told him he could have dessert.
听着 我才是他的教练
Well, I'm his coach,
这也就意味着 在赛季结束前 我才是他的妈妈
which means for the rest of the season, I'm his mama.
还有他的爸爸 他的朋友 他的老师
And his papa, his friend, his teacher.
我是这孩子的全部 如果你不喜欢
I'm everything to this kid, and if you don't like it,
你就不该把他 委托给我照顾
then you shouldn't have entrusted him in my care.
我没有 我还特地叮嘱过红毛怪游丝 让他离你远点
I didn't. I specifically told Gossamer to stay away from you.
你什么时候 才能听我的话
When are you going to listen to me?
我说什么来着 这些食谱很棒吧
What did I tell you about these recipes, huh?
你说得对呢 傻地鼠们
You were right. The Gophers
还让我明天晚上 去帮他们办宴会呢
asked me to cater for them tomorrow night.
明天晚上吗 那我明晚吃什么呀
Tomorrow night? What am I going to eat tomorrow night?
这里还有好多食物呢 我想肯定会有剩的
There's a ton of food here. I'm sure there will be leftovers.
你在逗我吗 你好好看看 什么都剩不下
Are you kidding? Look around! There's gonna be nothing left!
你去跟傻地鼠们说 你明晚很忙
You tell those Gophers you're busy tomorrow night.
- 忙什么呀 - 准备我的聚会
- With what? - My party.
你刚办完聚会呀 你现在不就 还在办聚会吗
You just had a party. You're still having it.
明晚 八点整
Tomorrow night, 8:00.
同时带上黄油派
And bring the butter pie.
伙计们 这是你们的第一场比赛
Men, this is your first game.
你们可能会有些害怕
You're probably scared.
你们感觉自己可能会输
You feel like you're going to lose,
也许甚至会在赛场上被羞辱
maybe even get humiliated out there.
我了解你们的感受
Well, I know exactly how you feel.
很多年前 我只不过是个
You see, years ago, I was a small-time boxer
住在费城一间 小公♥寓♥里的三流拳击手
living in a tiny apartment in Philadelphia.
突然间 世界重量级拳王
Out of the blue, the heavyweight champion of the world
给了我一个机会
gave me a shot at the title.
他知道我没有机会能赢
He knew I didn't stand a chance,
但他喜欢我的绰号♥... 意大利种马
but he liked my nickname... the Italian Stallion.
有一天 我在一家宠物店 遇到了一个非常害羞的女孩
One day, I met this very shy girl named Adrian at a pet store,
并且与她相爱了
and we fell in love.
她哥哥保利 在他开的肉类加工厂 给了我一份工作
Her brother Pauly got me a job at his meat packing plant,
工作时 我需要击打那些 挂在冷冻室的冻肉
where I would beat on the carcasses hanging in the freezer.
为了提高营养 我吃生鸡蛋
For nutrition, I ate raw eggs,
为了提升速度 教练让我去追鸡
and for speed, my trainer made me chase chickens.
我知道你们现在 都在想什么
Now, I know what you're all wondering.
我到底有没有打败 世界重量级拳王呢
Did I defeat the heavyweight champion of the world?
没有 但我有了很大的进步
No. But I went the distance.
你们知道这证明了什么吗
And you know what that proved?
证明了我不是一个失败者
That I wasn't just another bum from the neighborhood.
这不是电影的剧情吗
Wasn't that a movie?
好像的确有人 拍了部电影呢
You know, I think they did make a movie out of it.
我的经历 就是这么不可思议啊
That's how incredible my story is.
下次提醒我 跟你们讲讲
Ooh, remind me to tell you about the time
我被龙♥卷♥风♥带走 到了一片神奇的土地上
I was swept away in a tornado and ended up in a magical land
只有我的小狗托托 和红宝石鞋陪着我
with nothing but my little dog Toto and my ruby red slippers.
但现在 我们还有比赛要赢呢
But right now, we've got a game to win!
- 数到三 - 一 二 三
- On 3! - 1, 2, 3!
- 山猫队 - 落基队
- Bobcats! - Rocky!
山猫队
Bobcats.
您生气 是因为我们输了吗
Are you mad at us because we lost?
我没有生你们的气 我在生自己的气
I'm not mad at you. I'm mad at myself.
我是你们的教练 是领队
I'm your coach, your leader.
我应该做得更多
I should have done more.
我应该了解一下比赛规则
I should have learned the rules of the game,
或者至少去查查
or at least looked up the
水球到底是什么意思
definition of water polo in the dictionary.
但我都没有去做
But I didn't do any of that.
所以今天的失败 大部分原因在我
So a lot of today's loss is on me.
但基本还是四眼的错
But most of it's on glasses,
因为她是我们的守门员
since she's our goalie
而且敌队从她那里 得了四十八分呢
and they scored 48 points on her.
所以 四眼 你出局了
So, glasses, you're out.
小雀斑 你来当守门员
Freckles, you're the new goalie.
我们下周会打败他们的
Well, we'll get 'em next week.
加油 山猫队
Go, Bobcats!
听着 兔子 我不想再去参加 你举办的派对了
Uh-oh. Look, rabbit, I can't go to any more of your parties.
这周都五次了
That'll be 5 this week.
剧集 | 乐一通秀场(2011) | 导航列表