剧集 | 乐一通秀场(2011) | 导航列表
他就是没法面对 道别的场景啊
Mmm. Couldn't handle a long good-bye.
真是他的风格
That is so him.
你知道吗 在他那酷酷的外表
You know, underneath that cool exterior
和话音中的挖苦之下
and all that sarcasm,
他不过就是个需要好好哭一场的
he's just a vulnerable little bunny
脆弱小兔兔
in need of a good cry.
对啊 他是挺想哭的
Yeah. He wants to cry, all right.
飞往阿尔巴尼亚的787号♥航♥班♥ 现在开始登机了
Now boarding, flight 787 to Albania.
你们该走了呢
Well, you guys should probably get going.
等等 我做了点阿尔巴尼亚的传统饺子
Oh, wait. I made you these traditional Albanian dumplings
给你在飞机上吃
for the flight.
我给你买♥♥了阿尔巴尼亚的国旗
And I got you this Albanian flag.
好吧 这是墨西哥的国旗
Well, it's a Mexican flag.
那家店里没有阿尔巴尼亚的国旗
They didn't have an Albanian flag.
不过也差不多啦
It's probably in the ballpark, though.
简直不敢相信 我们才刚刚见面
I can't believe we all just met,
你就要去阿尔巴尼亚了
and now, you're going to Albania.
我也不太敢相信 我要去阿尔巴尼亚了
I can't believe I'm going to Albania, either.
这是787号♥航♥班♥ 最后一次登机广播
This is the final boarding call for flight 787.
看啊 我这就要去阿尔巴尼亚了
Look at me, going to Albania.
起飞的时候记得看窗外噢
Make sure you look out the window when you take off!
我们会朝你招手的
We'll be waving!
我想也是
Of course you will.
有什么问题吗
Problem?
我不是间谍
I'm not a spy!
我可以简单解释一下
There's a simple explanation for this!
我之所以穿女装
I was dressed as a woman
是因为要假扮成 我虚构出来的姐姐
because I was pretending to be my fake sister
那样我就可以不用 跟波基猪一起 去庆祝桃子节了
so that I didn't have to go to the peach festival with Porky!
我都觉得荒唐
Oh, boy.
你好吗
How you doing?
你们是谁
Who are you?
我们是美国海军陆战队队员
We're the United States Marines.
你可以回家了
You're coming home.
- 兔宝宝 - 达菲鸭
- Bugs? - Daffy?
你在阿尔巴尼亚监狱干什么呢
What are you doing in an Albanian prison?
你在海军陆战队里干什么呢
What are you doing in the Marines?
你把我从赶出来之后 我得找个地方住啊
I needed somewhere to go after you kicked me out of the house!
我没把你从家里赶出去啊
I didn't kick you out of the house.
那你为什么要跟波基猪说 你要帮罗拉兔搬家啊
Then why did you tell Porky you were helping Lola move?
这样我就不用去 参加桃子节了啊
I just told him so I wouldn't have to go to the peach festival.
你撒谎了吗
You lied?
- 谁教你撒谎的 - 你啊
- Who told you to lie? - You did!
你又不擅长说谎 那是我的专长啊
You're not a liar! That's my area!
你要有自知之明
Know your role!
那一切全都是谎言吗 你为什么不告诉我
You mean it was all a lie? Why didn't you tell me?
我告诉你了啊
I did tell you!
对哦 你是告诉我了
Oh. Right. You totally told me.
兔宝宝 我真不敢想象 你都经历了些什么
Bugs! I can't imagine what you've been through.
被关进监狱整整一年 到底怎么回事啊
Being in prison for a year? How did it happen?
这说来话长了
Well, it's kind of a long story.
太好了 在车上 你可以跟我们说说
Perfect. You can tell us in the car.
车上 我们要去哪里啊
The car? Where are we going?
这周末是桃子节啊
This weekend's the peach festival!
你在逗我吧
You're kidding.
真不敢相信 你出来得正是时候呢
I can't believe you got out when you did.
如果你再被关个几天 你就要连续两年
A few more days, and you would have missed the peach festival
错过桃子节了
two years in a row!
你真幸运呀
You're so lucky.
我真是幸运
So lucky.
好吧 好歹我再也不缺腌桃子了
Well, at least I'll never run out of pickled peaches.
你在这里干什么
What are you doing here?
我不适合海军陆战队 太累了
I'm not cut out for the Marines. Too hard.
- 然后他们就放你走了吗 - 没有啊
- And they just let you out? - No.
那你怎么出来的
Then how'd you get out?
我是扁平足
Flat feet.
有腌桃子耶
Ooh, pickled peaches!
就这样了 废物们
That's all, maggot!
剧集 | 乐一通秀场(2011) | 导航列表