剧集 | 篮球兄弟(2003) | 导航列表
这太可笑了 她不想想她的儿子是谁
Yeah, total Judge Judy. Which is completely ridiculous considering who her son is.
她是我妈妈的朋友
She’s friends with my mom.
真的吗?别把她放在心上
Right… forgot about that one.
好了 你妈妈这两个月都在欧洲
她怎么可能还记得这件事?
Well, your mom’s in Europe for the next month so what are the odds she remembers this?
生奶油和安全套?
Whipped cream and condoms…
你和妈妈要离婚了吗?
Are you and mom getting a divorce?
为什么? 她告诉你什么了?
Why? What’d she tell you?
她把你赶出了家门对吧?
这往往是离婚的第一步
She kicked you out of the house, right? That’s usually the first step.
不用担心
很快一切都会正常的
Don’t worry, things will be back to normal in no time.
不是的 爸爸妈妈并不想让事情回归正常
而是想让它们往好的方向发展
No, dad. Mom doesn’t want things to be back to normal, she wants them to be better.
听我说Nathan
你的生活已经很好了
Listen to me Nathan, you have a great life.
你有所有孩子都渴望的
一个美丽的家 是一个篮球世家
A beautiful home and a basketball pedigree any kid would die for.
是的 我知道
Yeah, I know.
我简直渴望极了
I almost did.
嗨 你在干嘛呢?
Hey, what are you doing?
哦 正在感叹我缺乏艺术才能
比赛怎么样?
Oh just marveling at my lack of artistic ability. How’s the amazing race?
呃 跟想象得一样
Well, it’s about as well as can be expected.
我真希望你也在这儿
我们正在筹备明晚的晚会呢
Well, I wish you were here. We’re doing this open mic thing at the café tomorrow.
所以我离开了两小时
而你却把整个好莱坞都给我带回来了
So I’m gone for 2 hours and you go all Hollywood on me.
是的 那就是我 一个迷人的女孩儿
对了 你想跟你妈妈问好吗?
Yeah that’s me, Glamour girl. Hey, you want to say hi to your mom?
不
No, it’s bad timing.
听着 这不是一个合适的时间
我会打回来的好吗?再见
Look, let me give you a call back alright? Bye.
他怎么样?
How’s he doing?
我认为没有一个家伙能像他这样好地打篮球
他向你问好了
Well there was no gun play or screaming so I’m assuming pretty well. He said to say “hi”.
Haley 这些 呃 这些是广♥告♥吗
糟糕 的确 呃 我知道 我知道
- Haley, these um, these flyers…
- Suck! Yeah, uh huh! I know! I know!
我正在努力尝试一切呢
稍等稍等
I’m trying everything! Hang on!
嗨 Keith 再见 Keith
Hi Keith, bye Keith.
很高兴见到你
Nice talking to you too.
Hey 很高兴你来了
Hey, Oh I’m glad you’re here.
我听说你打理得很好
Yeah I heard you could use the business.
是的
Uh, yeah, that too.
让我猜一猜 Dan做了什么
So let me guess, Dan did something.
"Starting All Over" - Jon Elliott
当然 但是 事实上这是有关Lucas的
Of course, but actually this is about Lucas.
今天我在杂货店里看到他
他和一个女孩儿在一起
I saw him at the grocery store today. He was with a girl.
是的 那是Brooke
他最近一直和她在一起
Oh yeah, that’s Brooke, he’s been spending a lot of time with her.
我还没有说过他
I can’t say I blame him.
呃 他们正在买♥♥安全套
Uh, they were, buying condoms.
是的
Right.
我想你应该决定很欣慰 他很 安全
I guess you could take comfort in the fact that he’s being safe,
但是你知道这里面有些不对
对解决这类问题我毫不在行
but you know mistakes happen. I’m a walking poster child for it.
噢
Oh boy.
Karen今晚会打电♥话♥来 我该怎么告诉她?
Karen’s calling tonight, what am I going to tell her?
你知道除了我想给Lucas最好的 我
You know besides the fact that I want what’s best for Lucas, I just...
我不想让她失望
I don’t wanna let her down.
那就不要让她失望 她远在3000英里之外
她相信你会处理好这个的
Well then don’t. She’s 3000 miles away, she trust’s you to handle this.
我真想把他锁在地窖里
I could always lock him in the cellar.
我会试着跟他提一提建议
I was going to suggest talking to him.
好的
Or that!
噢 嘿
Oh, hey.
嘿
Hey.
我需要你的帮助
不要担心 这跟孤儿
I need your help. Don’t worry, it doesn’t involve orphans
或者Nathan或者其他的任何有关承诺的东西无关
or Nathan or any major commitment of any kind.
那这跟什么有关?
What does it involve?
你的艺术才能
Your artistic ability.
太可爱了
Cute.
我知道 你能处理一下吗?
I know. Can you fix it?
当然 我该烧了它们
Yeah! I can burn them!
你能作出一个好一点的设计吗?
Can you come up with a design that doesn’t suck?
你什么时候想要它们?
明天下午
- When do you need them by?
- Tomorrow afternoon.
好
Okay.
谢谢 你是最好的
Oh, thank you! You’re the best.
我收回在我们认识之前我所说的有关你的一切
I take back everything I said about you before we met.
欢迎回来Scott先生
Welcome back, Mr. Scott.
谢谢
你的房♥间已经准备好了 您的太太呢?
- Thank you.
- Your room is all ready. And your wife?
呃 事实上计划有了一些改变
Uh, actually there’s been a change of plans.
你将会是一个只有男人的周末
这是我的儿子Nathan
This is gonna be a guys weekend! This is my son Nathan.
好的 您预定的是大房♥间
Oh well the suite that you requested has a King size.
我是不是应该换一个双人间?
Shall I check for a double room?
我真不想放弃那里的景色
I’d hate to give up the view.
我想告诉你
为什么你不为我们安排一个小床呢
I’ll tell you what. Why don’t you bring up a cot.
很好
Very good.
爸爸 你在跟我开玩笑吗?
Dad, are you kidding me?
原本是你跟妈妈打算来度周末的?
This was supposed to be a weekend for you and mom?
好了 事情并没有那样发生 不是吗?
Well, it didn’t work out that way did it?
这是儿子和父亲之间的事
这只是第二个计划
So this whole father son thing, this is just plan B.
为什么和怎么来这儿没有什么区别
关键是我们来这儿了
What difference does it make how or why we got here. The point is we’re here.
而且我们将会玩得很开心
And we’re gonna have a good time.
是Haley
It’s Haley.
她正在慢慢束缚你
She’s got you on a short leash.
是的
Yeah.
嗨我是 Haley
Hey, it's Haley.
我知道 听着 现在不是时候 好吗?
Yeah, I know. Look, its not a good time right now, alright?
噢 对不起 我只是
我会打回来的
- Oh sorry, I just…
- I’ll call you back.
干得好
Nice work.
我可以把您的包放到房♥间去了吗?
Shall I send up your bags?
在车的后备箱里有些高尔夫球杆
我明天要教我儿子打球
I have some golf clubs in the back of the car too, I’m taking my son to school on the links tomorrow.
我们早上将在高尔夫球场准时恭候
They’ll be waiting on you on the tee in the morning.
太好了
Perfect.
Keith叔叔
Hi, Uncle Keith.
Brooke
Brooke.
你们能不能下次再继续?
我想跟Luke谈一谈
Could you maybe pick this up some other time? I’d like to have a word with Luke.
好
Okay.
Keith
说晚安Luke
- Keith.
- Say goodnight, Luke
我晚些会打电♥话♥给你
I’ll… call you later.
你该死的在干什么?
What the hell do you think you’re doing?
真好笑 我正好想问你相同的事
That’s funny, I was just about to ask you the same thing.
我知道了
I get it.
这是有关Deb 是吗?
This is about Deb, right?
不 这是关于你的和一些令人无法相信的不好的看法
No. This is, um, about you. And some incredibly bad judgment.
我觉得你应该记得 在你妈妈离开后
Deb一直打理咖啡店
And I think you should remember that Deb’s the one keeping your mothers business alive while she’s gone.
是的 但是你要知道
她无权干涉 对吗?
Yes, but it doesn’t give her the right to butt in, alright?
我的意思是看看Nathan
他离开的次数比我的多得多
I mean, look at Nathan. The guy gets away with 10 times the crap I do.
但是你不是Nathan
Well, you’re not Nathan.
而且你知道 这并不是问题的关键
And you know, that’s not the point.
我的意思是 今晚你妈妈打电♥话♥来
你就不能呆在家里吗?这算什么?
I mean, what is this? You couldn’t even be home for your mothers phone call tonight?
我忘了
I forgot.
你告诉了她什么?
What’d you tell her?
我告诉她你想念她 你爱她
I told her that you missed her. And that you loved her.
我还告诉她你在图书馆学习
And that you were at the library studying.
你知道吗 我所认识的Luke Scott比这好多了
You know, the Luke Scott that I know, is better than this.
我所认识的Keith Scott跟我妈妈不一样
剧集 | 篮球兄弟(2003) | 导航列表