剧集 | 篮球兄弟(2003) | 导航列表
前情提要
Previously on "One Tree Hill"…
Dan Scottde的篮球天赋会在他哪个儿子身上得以传承?
Who would have known that Dan Scott’s basketball pedigree would be inherited by his two sons,
Nathan Scott还是Lucas
Nathan Scott and Lucas.
我不想与Nathan或Dan有任何瓜葛
I can’t stand being connected to Nathan or Dan.
Danny 这全是因为你
除非你能意识到Lucas也是你的儿子
This is all about you, Danny, until you acknowledge that Lucas is your son.
昨晚我终于认清你的真面目
I finally saw you clearly for the first time last night,
你就这么对我 对你的好兄弟
the way you treated me, the way you treated your brother.
别告诉他-我们一刀两断
Don’t call him that.- I mean it. We’re done.
依然不愿承认?
You still in denial?
什么?
About what?
与她分手
Missing her.
你究竟是我的辅♥导♥员还是心理医生?
What, are you my tutor or my shrink?
你只是辅♥导♥他功课而已?
You’re just tutoring him?
是的 仅此而已
I am just tutoring him.
Nathan? 天 数学测验成绩不错呢
Nathan? God! He got a good grade on a math quiz. It was nothing!
Keith
Keith!
我喜欢你的为人 你就是我的依靠
I like who you are. And I do count on you.
我爱你
I love you.
你为我刻的?
Wow. You made me a mix?
别会错了意
Don’t read too much into it.
我猜 Nathan喜欢那辅♥导♥女孩
但那女孩却对Lucas情有独钟
I think Nathan likes Tutor Girl, but I think Tutor Girl likes Lucas.
我喜欢Lucas 至于你
我就不知道你喜欢的对象是谁了
And I know I like Lucas, and I don’t know who the hell you like anymore.
"I Don't Want To Be" - Gavin DeGraw
我只记得 你 我 辅♥导♥女孩
挤在我的车里
All I remember is you and me and Tutor Girl in my car,
Lucas和Nathan出现
你说 你开始喜欢Lucas
and then Lucas and Nathan, and then you said something about being into Lucas
但也有可能是Nathan
but it could have been Nathan,
我得知道-得知道?
and I need to know.- Need?
他们两个 我们两个
总是与Scott纠缠不清
Two of them, two of us, plenty of fine Scott boys to go around,
你终于不再对Lucas遮遮掩掩 羞羞答答
and your courtesy hold on Lucas has expired.
你和Nathan在一起时
And you and Nathan were so…
趣闻不断
interesting together.
我们还会玩角色互换么?
Plus, we could still trade off once in a while…
或两次 对双方都好
or twice. Win-win.
嘿 思考者
Hey, broody.
嘿 开心人 Peyton
Hey, cheery. Peyton.
训练课上见
So, I’ll see you at practice?
好的
As always.
你也一样
Yeah, you too.
你要参加Scott举办的派对么?
So, what’s the deal? Are we gonna hang out at this annual Scott money burn or what?
是哦
Yeah, right.
这个周五晚 我得与Nathan和Dan一起过了
Like I’m gonna spend the night with Nathan and Dan on my Friday off?
不去了 我宁愿在家看小说The Great Gatsby
I don’t think so. I’d rather stay home with "The Great Gatsby."
昨晚 我看了一本书
You know, I read a book last night.
真的?
Really?
一个女孩和一个男孩
上演了尴尬的一幕
Yeah, it’s about this girl and this guy, and they’ve got this really weird vibe thing going on,
尴尬之处在于 女孩的前男友
but there’s all this drama, ‘cause the girl’s got this ex-boyfriend
竟是这人的弟弟
who turns out to be none other than the guy’s brother.
这一幕 即将在他们父亲的居所达到高♥潮♥
So the whole thing comes to this great, big climax and this big party at their evil dad’s house.
真的?
Really?
结局会如何?
Hmm. What happens in the end?
何不亲自来看看?
You’re just gonna have to show up to find out.
我们为何要学历史?
Oh, this is so stupid. What-why do we have to study history anyway?
真不想再教你啦
So we’re not doomed to repeat it.
什么?
What?
别丧失信心
Look, don’t lose hope, okay?
明天老师休息 所以你有三天可复习
Tomorrow’s a teacher’s work day so you’ve got a three-day weekend to study.
还得算上我父亲举办的一年一度的
自娱自乐的无聊派对
Minus my dad’s annual kiss-his-ass jamboree.
我本想邀你参加
但都是些篮球界的人
Hey, I would invite you, Haley, but it’s kind of a b-ball crowd.
不必 好象我曲意逢迎你父亲似的
Oh, please, come on. Like I want to kiss your dad’s ass anyway.
是啊
Yeah.
我帮你制订了学习计划
I made you a study guide.
可以助你考试顺利的东西
And, everything you need to ace your history exam…
都在这小盒子里 眼药水 二号♥铅笔
is right in this little box of tricks here-NoDoz, eye drops, number-two pencils.
不如直接传我答案好啦
Why don’t you just text message me the answers.
不
Oh! No.
"Play It Straight" - Bosshouse
若你需要帮助 给我打电♥话♥
So, um, just give me a call if you need anything, okay?
谢谢你不再让Lucas难堪
Thanks for cutting Lucas some slack.
一报还一报
A deal’s a deal, right?
是哦
Right.
有什么轶事 说来听听
Anything worth sharing?
哦?-报纸上的
Hmm?- In the paper?
Tar Heels赢了
Oh. Um, the Tar Heels won.
Deb-嗨 Karen
Oh, Deb.- Hi, Karen.
嘿
Hey.
作为球队的后援会
明晚Dan办的派对
Um, I never heard from both of you about Dan’s party tomorrow
二位去不去?
for the team sponsors.
既然是Dan办的 我还是不去为好
For some reason, when I think of Dan, I just don’t think of the word party.
抱歉 Deb 我接到了邀请
Oh, I’m sorry, Deb. I have the invitation here.
我本想去 但自上周的那件事后
I was thinking about going, but after everything that happened last week-
我想也是
Yeah, that’s what I was afraid of.
Dan为此深感愧疚?
不管你信不信-不信
believe it or not.- Not.
我也不信
And so do I.
若你们肯来 一定篷毕生辉
Anyway, it would mean a lot if you could both come.
三点开始 随时可以走 等你们哦
It starts at three, but, uh, stop by anytime. See you.
回见 Deb 谢谢
See you, Deb. Thanks.
我想Deb说得对
You know what? I think Deb’s right.
我们又不是活在五十年代的老电影里
We’re not living in some 1950s movie.
我是单身母亲 儿子在球队打球
I am the single mom of a player on the team.
我根本不需戴着头巾墨镜 羞于见人
I don’t need to skulk around this town in a head scarf and dark glasses.
但你不可能说服Lucas也参加
Well, you’re never going to get Lucas to go.
若你也去呢?-不可能
Oh, even if you’re going, too?- Oh, not a chance.
我可不想让事情落到一发不可收拾的地步
Besides, I don’t want things to be any weirder than they need to be.
怎么个不可收拾?
Weirder? How?
哦
Well,
那天晚饭后
you know, after dinner the other night,
我说了些不该说的话
I said some pretty crazy things.
我可记不得了
No, I don’t remember anything crazy.
我先走啦
Well, I’m gonna go.
若你改了主意 记得告诉我
You let me know if you change your mind.
好的-哦
Okay.- Mm-hmm.
大家请仔细看下一张幻灯片
Okay, you guys, listen up. Now, you’ll all want to pay close attention to this next batch of slides.
播放完毕后 我们将组织讨论
We’ll be discussing them following the slide show and,
这些内容会在下次的测验里考到
I also have a feeling that this material may find its way onto your next quiz, so…
Nate 感觉怎样?
How are you, Nate?
无聊
Bored.
还很孤单 是么?
And lonely, right?
说说而已
Just a smidge.
Brooke 不管你藏了什么药
留到派对上慢慢享用
Brooke, whatever drugs you’re on, save them for the party, okay?
派对 猜猜谁会和我一起
我会一五一十地转告Peyton
Ah, "the party." Guess who’s coming with me, and I’ll tell you Peyton.
悉听尊便
Whatever.
我俩彼此互不理睬
She’s off my radar, and apparently, I’m off hers too.
那是以前 现在她已回心转意
That was pot Peyton. She’s totally back on track.
若你肯和解 她会转变心意
And I think the new "old Peyton" would be open to discussing a reconciliation.
她告诉你的?
Did she tell you that?
她对我知无不言
She tells me everything.
Brooke 你到底想怎样?-什么?
What are you up to, Brooke?- What?
我只想看 如此般配的一对重修旧好
I just want to see two people that are perfect for each other back together.
这也有错?
Is that a crime?
抱歉 教练 我又迟到了
Sorry I’m late, coach.
Jagielski 你怎么还是老样子? 快点
Why should today be any different, Jagielski? Move your ass.
其他人快去练习防守
The rest of you ladies start defense drills, pronto!
Jagielski 为何教练总是对你网开一面?
Why is coach so easy on you, Jagielski?
Baumgartner的冲刺很好
Baumgartner got wind sprints.
我们经常在一起玩
剧集 | 篮球兄弟(2003) | 导航列表