剧集 | 别对我说谎(2009) | 导航列表
School. Oh. And that makes a change.
上学了 哦 那就不一样了
I'm going to get her for this.
我要为这个奖赏她
You actually read this book?
你真的读了这本书吗?
No, Loker. I just leave it laying around
不 Loker 我只是把它随便一放
so bunkers like you will find it and think I'm clever.
然后像你这样的傻蛋就能发现它 然后觉得我特聪明
Could be Emily's.
也可能是Emily的啊
All right, so two different people you being one of them.
好了 两个不同的人 你是其中一个
Go through an intersection.
通过一个十字路口
They both crash. Both say they didn't tun the red light.
都出车祸了 都说他们没有闯红灯
How is that possible?
这怎么可能?
Did you not rehearse this>
你们不是事先排练好的吧
Just to make this whole visit thing more annoying,
就为了把过来看我这趟弄得更讨人厌
We came here, primarily, to see if you were okay.
我们过来 首先是要看你有没有事
Did you sleep on that couch last night?
你昨天晚上在那沙发上睡的吗?
I like the couch.
我喜欢那沙发
What's wrong with the couch, tell me that?
沙发怎么了 告诉我啊?
Well, someone is either messing with the lights, messing with the people, or both.
有些人不是招惹信♥号♥♥灯 就是招惹别人 或者都招惹
You being one of those people.
你就是其中一个
You know, this is doing my head in worse that the crash.
你知道 这让我的头都快爆了
So who gets to change traffic lights?
那谁负责换交通信♥号♥♥灯呢?
Secret Service have radio transmitters that do that on their rearview mirrors.
特务机关有无线电发射器 可以在他们的后视镜上这么做
FBI too. It's called an Opticon.
FBI也可以 这叫做欧光
Ambulance drivers.
救护车司机
So, Ilene Clarke has the ability
这么说 做为她工作的一部分 Ilene Clarke有能力
to change the lights as part of her job, right?
去换信♥号♥♥灯 是吗?
Ambulances change hands from shift to shift.
救护车每次换班都要换人开
She'd say that anybody could've changed those lights.
她可以说任何人都可能换了信♥号♥♥灯
What else you got?
你还找到什么?
Well, Ilene Clark lives here in D.C. with her younger brother Kent.
Ilene Clark住在华盛顿 和她哥哥Kent一起
They've lived all over the east coast.
他们在整个东海岸都住过
Nothing really popped out at me
在搜查你找到的这些新闻剪报之前
until I tracked down those news clippings that you found.
我都没注意到什么
Well, there's one that you missed.
你错过了一个
??????????????
Luanne Clarke 她是Ilene的妈妈
????????????????????????????
Ilene是其中一名受害者
?????????
她和她哥哥是孤儿
????????????????????
这就解释了她为什么选这个职业
???????????????
她住过的每个镇上都发生过一企交通事故
Always in December, always around about the anniversary of mommy's death.
总是在十二月 总是在妈妈祭日前后
Ilene is always the first on the scene.
Ilene总是第一个出现在事故现场
Being a hero.
做英雄
Look at how she's dressed. In all of these, street clothes.
看看她穿的衣服 在所有这些里 都是便装
Off-duty. Every time.
不当班 每次都是
She knew the accidents were going to happen ahead of time.
她提前就知道这些事故会发生
No one died until Juan Salazar.
在Juan Salazar之前没人死
So she's escalating.
所以她在变本加厉
No. Salazar was a mistake.
不是 Salazar是个意外
Her first.
她的第一个
And the guilt's killing her.
内疚感快把她折磨死了
Uh, Ilene's not home.
呃 Ilene不在家
I--she-- Ilene's not home.
我...她...Ilene不在家
Did Ilene write this?
这是Ilene写的吗?
Oh. Even better. You did.
哦 更好了 是你写的
What have you got in there?
你那里有什么?
You mind if I get a drink?
你介意我拿点喝的吗?
I've been told I need to stay hydrated.
人家告诉我我要注意补充水分
Oh, really?
哦 真的吗?
Is this--what? This is...Drain cleaner?
这是...什么? 这是...管道疏通液?
Eh. That's juicy-ade, tango Berry.
呃 那是配果汁喝的
Right.
好
So, tell us about the crash, then.
那 跟我们讲讲车祸吧
Crash? Wh--what crash?
车祸? 什么车祸?
The one where it all started.
所有事的开始
The one that made you and Ilene orphaned.
让你和Ilene变成孤儿的那次
It was, um, an accident.
那是 一次意外
An accident.
意外
As opposed to all the others.
别人可不这么说
Ilene's a good person. A hero.
Ilene是个好人 一个英雄
Say that again, only this time,
再说一次 不过这次说的时候
say it without all that business with your shoulders.
别带肩膀上的那些小勾当
Business. What do you mean, business?
勾当 你说勾当是什么意思?
Like that.
就像那样
It means that you don't really,
意思是你并是不真的
honestly, don't think that she's a hero.
发自内心的 你不认为她是个英雄
Can I ask you something, Kent?
能问个问题吗 Kent?
Did your sister have something to do with the accident?
你妹和事故有关系吗 ?
Uh, Ilene was-- Ilene was playing.
呃Ilene当时-- Ilene当时在玩
She was a kid. Playing how?
她是个孩子 玩什么?
I bet I know.
我想我知道
With a ball, right?
玩球 是吗?
With a fun ball.
小弹球
Bouncing it off the Dash.
在仪表盘上弹球
Kent, did the accident leave you with neurological damage?
Kent 事故给你留下精神创伤了吗?
Mom told her to stop, but Ilene was being a...
妈妈让她停下 但Ilene当时...
I don't want to talk about this anymore. No more.
我不想再谈论这个了 不要再谈
You're still angry at her.
你还在生她的气
Mom turned to yell at her.
妈妈转身喝斥她
And she yelled.
她也喊叫
There was a car coming the other way.
有辆车从另一条道驶来
Mom was in his lane.
妈妈占了他的车道
And he...
然后他...
He honked his horn.
他按车喇叭
Mom saw him coming, but--
妈妈看见他来了 但是--
Take your time, son. Take your time.
慢慢来 孩子 慢慢来
Ilene tried to save mom.
Ilene试着去救妈妈
But she couldn't.
但没成功
That's ok.
没关系
That's ok, Kent.
没关系 Kent
You'll be happy to know your light was green.
你的灯变绿了 你应该感到高兴
Delighted.
很高兴
A second later... It's red.
一秒钟后... 变红灯
There's only one way that can happen.
只有一种方法能解释这现象
I don't see an ambulance.
我没看到救护车
And again, you know, she was off-duty.
老样子 她下班了
Pursuing her hobby.
追求她的爱好
You know, it looks like she's expecting someone else.
看起来她像是在等其他人
You see that there? That's fear, that is.
你看到没? 恐惧
On a scale of one to 10, it's about a 7.
从1到10分级 那达到7级恐惧
Fear of what? Whoever's got the Opticon.
恐惧什么? 恐惧控制欧光系统的人
Can you pull up the Salazar stuff?
能否调出Salazar的那段?
There it is. You just go back.
就这里 往回倒
Go. There. There.
倒 这里 这里
There push in.
拉近
Kent. What's he doing there?
Kent 他在那干嘛?
It's like he's watching a movie or something.
看起来像是在看电影之类的
No, he's watching his sister. Look at his eye line.
不 他在看他的妹妹 看他的视线
He's the only one who looks like he's being entertaining.
他是唯一一个看起来享受其中的人
Look. His eyes are widened, his eyebrows are raised.
看 他的眼睛张大 眉毛抬高
It looks like Kent is who Ilene was waiting for at your accident.
在你那场事故中 似乎Kent就是Ilene等的人
He's watching. He's controlling her.
他在监视 操控着她
He's rubbing her nose in their mother's death.
他们母亲死时 他刮她的鼻子
He makes the mess.
他制♥造♥事故
She cleans it up.
她收拾烂摊子
Well, was he there? Yeah.
那么他在那吗? 是的
He gave me this.
他给了我这个
Here you are. Look and learn.
给 学着点
Need I say more?
不用我解释了吧?
He cloned the Opticon signal from Ilene's ambulance.
他从Ilene的救护车克隆了欧光信♥号♥♥
You broke in, didn't you?
你私自闯入的 是不是?
You're going to push him too far.
你会逼他太甚
剧集 | 别对我说谎(2009) | 导航列表