剧集 | 暗物质(2015) | 导航列表
他已经死了
He's gone.
我知道 只是...
I know, it's just...
一想到他在黑暗的房♥间里死去
the thought of dying in some dark room,
血流不止 孤身一人
bleeding and alone.
他和我差不多大
He was around my age.
我很可能认识他
I probably knew him.
也许认识
Maybe.
也许不认识
And maybe not.
我经过那个通风口时 本可以继续走
When I was in that vent, I could've just passed right by,
但有东西告诉我停下来 去房♥间里看看
but something told me to stop and look in that room.
就好像我曾经去过那里
It was like I'd been there before,
好像我知道在那里有些东西
like I knew there was something to find.
我知道他在那里 也就是说我认识他
I knew he was there, which means I knew him.
也许他曾经对我很重要
He probably meant something to me once.
但现在 他只是一个死掉的陌生人
And now, he's just some dead stranger.
这样不对
It's not right.
我真希望我能记起来
I just wish I could remember.
我越是思考这个问题
Well, the more I think about it,
就越觉得什么都不记得是最好的
the more I believe we're better of not remembering any of it.
真的吗
Really?
是的
Yeah.
所有人都能重新开始 对吧
Fresh starts for all of us, right?
如果
What if...
怎么
Yeah?
如果我们有些人的记忆...
What if some of our memories were...
并没有完全消失呢
what if they weren't all gone?
别去 求你了
Don't! Please!
她拥有我们所有人的记忆
She has all our memories in her head?
而你早就知道
And you knew it?
我知道她自己是这么认为的
I knew that's what she thought.
而你让她对此只字不提
And you told her to stay quiet about it?
为什么
Why?
我想先确认一下
I wanted to make sure.
是吗
Yeah?
那你打算怎么确定
How'd you plan on doing that?
她一直在做梦
She's been having dreams.
她认为那些梦可能都是记忆
Dreams she thinks might be memories,
只不过并不只是她一个人的
except they're not just hers.
什么
What?
我认为我们所有的记忆不知如何
I think all of our memories may have somehow
被转移到了她的潜意识里
been transferred into her subconscious.
这怎么可能呢
How's that even possible?
这里哪件事不荒谬
How's any of this possible?
还有件事情
There's something else.
在她的一个梦境里 我们之中有人
One of the dreams she experienced was of one of us
破坏了休眠舱
sabotaging the stasis pods.
王八蛋
Son of a bitch.
等等 她梦到的不一定是真的
Hang on. Just because she dreamed it, doesn't make it real.
我让仿生人检查了上次休眠之前的
I had the Android search through all terminal activity
所有终端活动
prior to our last deep sleep.
结果呢
And?
我恢复了一部分
I recovered portions of
自我删除子程序
a self-deleted subroutine
而这程序是在你们进入休眠前启动的
that was initiated prior to all of you entering stasis.
虽然其具体目标尚不明确
Although it's specific intent is unclear
但看起来是针对你们的记忆的
it would appear your memories were targeted.
得了吧 伙计们
Oh, come on guys.
不难看出来吧
How hard can this be?
这小鬼记得做过这事 就是她干的
The kid remembers doing it. She did it.
如果是她干的 她为什么要告诉我们
if it was her, why would she tell us about it?
动动脑子
Think about it.
好了 好了
Alright, alright, come on.
你为什么不早点告诉我们
Why didn't you tell us about this sooner?
我想看看她关于破坏
I wanted to see if her dream about tampering
飞船系统的梦是否是真的
with the ship's systems checked out.
结果是真的 也就是说不止那个记忆
It did, which means this goes far beyond that one memory.
她脑子里可能有着
She could have all of our memories
我们所有人的记忆
tucked away in her head.
你做梦的时候
When you dream,
不知道梦到的是谁的记忆吗
you have no idea whose memories you're experiencing?
不知道
No.
在梦里 所有的事都发生在我身上
In the dreams, everything is happening to me,
但有时我能分辨出那不是我
but sometimes I can tell I'm not me.
非常混乱 很多时候还很模糊
It's really confusing, and a lot of times kinda hazy.
我醒来的时候很难回忆起来
I have trouble remembering it when I wake up.
所以说这房♥间里的某个人清除了我们的记忆
So someone in this room wiped our memories
还很可能杀了那个男孩
and probably killed that kid.
怎么了
What was that?
我们刚结束了超光速飞行
We just dropped out of FTL.
为什么
Why?
飞船出了故障
There's something wrong with the ship.
多个系统失去动力
We've lost power to several systems,
包括外部传感器以及超光速驱动器
including external sensors and the FTL drive.
怎么回事
What happened?
一个外部继电器的运行效率
The operation efficiency of one of the outer relays
低于最低安全标准
dropped below minimum safe.
为了避免严重损毁 飞船断开了耦合器
The ship detached the coupling and shut down
并关闭了和它连接的那些系统
all related systems to avoid a catastrophic failure.
能解释一下吗
Translation please?
我们的保险丝差点烧了
We nearly blew a fuse.
不过在这种情况下 "烧保险丝"
Except in this case, "blowing a fuse"
等同于一场足以彻底摧毁
would equate to an explosion powerful enough
整艘飞船的爆♥炸♥
to vaporize the entire ship.
太棒了
Well, that's great.
先是死尸 再是休眠舱被黑
Dead bodies, hacked stasis pods,
现在又是这个
now this.
这艘飞船上到处都不对劲
It's a whole lotta things going wrong on this ship.
就好像有人在蓄意破坏一样
Almost like someone's been tampering with it,
对吧 技术牛人
Isn't that right tech monkey?
别烦她
Back off.
你为什么要保护她
Why are you protecting her?
你和她又不熟
You don't know her.
我知道比起你来 我更喜欢她
I know I like her a lot more than I like you.
这可能是被人破坏的吗
Could this be sabotage?
耦合器位于飞船的外壳
The coupling is located on the outer hull.
如果有人想破坏它
If someone wanted to tamper with it,
必须要进行一次出舱活动
they would have had to perform an EVA.
你是说到飞船外面去吗
You mean go outside the ship?
看起来不太可能
It seems unlikely.
的确是不可能
No, it's impossible.
五分钟之前我们还在超光速飞行
We were in FTL until five minutes ago.
说得没错
Exactly.
另一方面 破坏诊断系统
On the other hand, tampering with the diagnostic system
让飞船认为耦合器即将出故障
to make the ship think that the coupling would fail
则相对要简单许多
would be comparatively simple.
如果有人希望飞船无法♥正♥常运行
If someone wanted to disable the ship
而又不造成任何真正的损坏
without doing any real damage,
这是个非常好的办法
this would be an excellent way .
我们不能一直待在这里
Well, we can't stay out here forever.
怎样恢复超光速飞行
How do we get the FTL back online?
首先 我要检测飞船是否
First, I have to determine what, if anything,
真的出现了故障
is wrong with the system.
可能要花点时间
That could take some time.
你先解决这个
We'll let you get to it then.
你还有什么问题吗
Do you have another question?
是的
Yeah.
当人们说谎的时候
When people lie,
一些迹象会出♥卖♥♥♥他们 对吧
they exhibit tells, right?
生理体征会表明他们在撒谎
Physical signs that they're being untruthful.
当人类说谎的时候
When humans are being deceptive,
剧集 | 暗物质(2015) | 导航列表