2.0, visualize the neck of the pancreas.
载入中
Loading.
可以清楚看到子弹,就在胰腺上
Clear view of the bullet. It's right on the duct.
好
Uh-huh.
绕过它
Slipping around it.
好,安排支架
Okay. Deploy the stent.
看起来很好
Looking good.
子弹被支架完全排除了
The bullet is fully excluded by the stent.
不再侵蚀胰腺
It is no longer eroding into the duct.
没错
Yeah.
这样应该能够止血
That should stop the bleed.
完成
Okay.
嘿,欧玛,你还好吗?
Hey, Omar. How you feeling?
我眼睛可以动了
Uh, my eyes are moving.
我…没有头痛了,应该算很好
My, uh... my headache's gone, so that's a win.
我…对我的一连串犯蠢的事感到尴尬
I'm pretty... pretty embarrassed over my comedy of errors.
没有必要
Don't be.
这种事经常发生,懂吗?
Stuff like this happens, you know?
无论如何,我保证,不会…
Oh, anyway, I promise, this is...
不会再发生这种事了
This is never gonna happen again.
我会好好复健双腿
I'm gonna rehab my legs.
开始新的饮食方式
I'm gonna get on a new diet.
再加上瑜伽跟冥想
And I'm gonna add yoga, meditation.
我要进行新的睡眠养生法
I'm gonna add a new sleep regimen.
慢一点,欧玛,你知道有句谚语
Easy, Omar. You know what they say.
大山自有办法对付过于自信的人
Mountains have a way of dealing with overconfidence.
先让自己好起来
Get better first.
我们之后健身房♥见
Then I'll see you at the gym.
“大山自有办法对付过于自信的人”
"Mountains have a way of dealing with overconfidence."
你知道吗?我满喜欢这句话的
You know, I kind of like that.
我不会攀岩,未来也不会看到
I am no mountain climber and I cannot see
任何岩石,所以我在想
any rock walls in my future, so I guess I'm wondering,
如果我时不时地说这句话
if I were to kind of use that every now and then,
会不会被人当作自以为是?
would that be considered stolen valor?
我不会这么认为
Not in my book.
这句话适用于每个人
Applies to everybody.
她来了
Ah, there she is.
你这只斗犬
Pit bull.
我听说你在我动手术的时候 跟法律部门杠上了
I heard you stuck it to legal while I was in surgery.
做得好
Nice.
再见了,鸦♥片♥医疗
Goodbye, OpioHealth.
但这只限于这间医院
But that's only here at Med.
全国各地的医院都有这个系统
Program's still in hospitals all over the country.
你知道,很多其他病人
You know, a lot of other patients
可能会被不公平地贴上标签
could be unfairly labeled.
也许有一天我也会
Might even be me one day.
原来如此…
Oh...
我在系统里输入了我的名字
Entered my name into the system.
是吗?
Yeah?
马上就出现了黑名单
Was immediately red-flagged.
所以不管…
So it doesn't...
不管我戒了多久
doesn't matter how long I've been sober.
那个算法都会给我留下了永恒的烙印
That algorithm has branded me forever.
2.0能办到的事可多了
The capabilities are endless.
-我就说吧 -是啊
-I'm telling you. -Yeah.
给我十分钟换衣服
Give me ten minutes to change up.
-术后休息室见 -好
-And I'll meet you in post-op. -Yeah.
-嘿 -嘿
-Hey. -Hey.
你们两个今天救了阿伦一命
You two saved Aaron's life today,
不止在手术台上
in more ways than one.
做了九年的研发
Nine years of R&D.
从来没有想过2.0可以被当作医学
Never imagined that 2.0 could be used as a tool for medicine
和社会正义的工具
and social justice.
今天是个美好的一天
It's a good day.
嘿,迪恩
Hey, Dean.
听说你抽屉里有一瓶酒
Rumor is that you keep a bottle in your desk drawer.
谁跟你说的?
Who told you that?
把门带上
Shut the door.
这个嘛…
So, uh...
辛明天就要被假释了
Sean's being paroled tomorrow.
-太棒了 -是啊…
-That's great. -Yeah...
-不是吗?-是很棒没错
-Isn't it? -Yeah.
我只是…想让他有个公平的机会
Yeah, I just... I just want him to have a fair shot.
就这样而已
That's all.
怎么会没有呢?
Well, why wouldn't he?
你知道,现在
Eh, you know, these days,
我们都只是供人工智能分♥析♥的数据吧?
we're all just, uh, data points for AI to analyze, you know?
我今天有个病人
This patient of mine today,
她因为…
she was just defined by her...
处方史的关系被当成黑名单
Her prescription history, right?
以后大家可以透过
And tomorrow, someone could be defined
医疗记录
by their medical records, you know,
银行资讯,大家的…
their banking information, their...
犯罪背景被贴标签,对吧?
their criminal background, right?
以前只要够努力
It's supposed to be, work hard enough,
就可以成为你想成为的任何人
you can be anything you want,
但就算辛出狱了,他也只是个…
but if Sean gets out, he's just a...
计算机系统吐出的分数
A rating some computer program spits out.
我只能说
I mean, all I can say is,
对我来说,人品很重要,对吧?
in my book, character counts, you know?
真不敢相信我是唯一一个这么想的人
I can't believe I'm the only one who still thinks that way.
希望不是这样
Well, sure hope not.
-你在这里阿 -嘿
-There you are. -Hey.
警署逮捕了
So PD arrested someone
与抢劫杀人案有关的疑犯
in connection with the robbery-homicide.
阿伦不再是他们的头号♥疑犯了
Aaron's not their prime suspect anymore.
我问过奇云了
Yeah, I spoke to Kevin.
他说阿伦不会有事的
Said he's gonna be cleared.
最后都皆大欢喜
Heading towards a happy ending.
幸好
Thankfully.
尽管事实如此,阿伦几乎失去了一切
And despite the truth, Aaron almost lost everything.
嗯
Mm.
玛姬,你还好吗?
Mags, you okay?
班和我分居了
Ben and I are separated.
我不知道我们会复合,还是会…
And I don't know if we're on a path to getting back together or...
离婚
Divorce.
天啊,玛姬
Oh, Mags.
我很遗憾
I'm so sorry.
我全心全意地爱着班
I love Ben with all my heart,
尽管如此,我…
and despite that truth, I...
还是有可能会失去一切
I might lose everything.
我在想我们昨天说的话
I was thinking about our talk yesterday,
接下来要做什么
about what's next.
没问题
Yes.
回学校也好,找工作也好
Yes to school. Yes to a job.
什么都好
Yes to everything.
这次我想做出正确决定,爸爸
I want to do it right this time, Dad.
你愿意帮我吗?
Will you help me?
我愿意
Yeah.
不惜一切代价,儿子
Us against the world, son.
不惜一切代价
Us against the world.
剧集 | 芝加哥急救 | 导航列表