剧集 | 镜花水月(2015) | 导航列表
Well, no better time than the present,
好吧 确实也没有比现在更合适的时间了
but you cannot poach Rachel, 'cause I have been working
但是你可别想挖蕾秋 因为我辛辛苦苦
very hard on her for three years, and I don't want
培养了她三年了 我可不想
that to go to waste, okay?
让这心血付诸东流 好吗?
So hands off. Understood.
所以别碰蕾秋 明白
Understood. Yes.
明白 太好了
Understood.
明白
Um, and then we'll bring Darius in when all that's done,
呃... 所有都结束之后我们就把达利斯带进来
and he's not gonna any... Okay, dude. Got it.
他完全不知道... 好了 兄弟 明白了
Damn. Walk of shame much?
我日 心虚都外漏了?
Where were you?
你去哪了?
It's none of your business.
跟你没关系
So you brought Adam here, huh?
所以是你把亚当找回来了?
Yeah.
对
You're welcome.
不用谢
I mean, you should be kissing my ass for this.
我是说 这事儿你得好好谢我了
You can't make decisions like that without my say-so.
你不能不经我同意擅作决定
Oh, you mean as opposed to the stellar decisions you've made?
你说和你精彩的决定相违背?
I'm sorry, what?
你说什么?
You know, you want to know why I brought Adam here?
你想知道我为什么把亚当带回这里?
Because his social-media buzz is off the charts.
因为他社交媒体上的评价已经好的没治了
Oh, I don't even care, actually.
哦 其实我根本不在意
He was a ratings dynamo last year.
去年的时候他简直是收视率兴♥奋♥剂♥
No, he was the pussy who got left at the altar last year.
不 他是去年被晾在婚礼现场的孬种
He's a catch who had the misfortune
他只是不幸落入了
of falling for a heartless bitch.
一个没良心的婊♥子♥的爱情陷阱
I mean, every woman in America wants
我意思是 每个美国的女人
to screw the sadness out of him.
都想操他直到让他不再悲伤
Every woman in my office, certainly.
我办公室的每个女人确实都想
The guy's a knicker-dropper.
这哥们帅得让人合不拢腿
Yeah, hey. Hey.
好吧
It's nice to see you again.
很高兴又见到你了
I, uh, didn't realize you two were...
我 没想到你们两个...
I'm sorry.
不好意思
Are you saying something?
你想说什么来着?
Hey, uh, so we're gonna run with Adam today,
所以我们今天就让亚当参与节目
but in the future, though, let's make sure
但是以后的话 我们要先确定
we're definitely all on the same page.
我们思路是一致的
We are all on the same page now.
现在我们都达成一致了
I mean, unless there's a specific reason,
我是说 除非有特殊的原因
Rachel, why you can't work with Adam?
比如蕾秋 是不是有不能和亚当共事的原因?
No, I'm good.
没有 我可以的
All right, this is gonna be a fun day.
好吧 这将是有趣的一天
I'll go, uh, prep the ladies.
我要去为那些姑娘做准备了
I will see you later.
一会见
Let's go, you little dummmy.
走吧 蠢货
Uh, Coleman, can I have a word, please?
科尔曼 我能和你说句话么?
I'd love to hear more from you
关于我们在影响力大奖的谈话
off of our conversation at the Impact Awards.
我还想多听你说说
Okay, yeah, glad to hear that.
好吧 很高兴听你这么说
Actually, Rach and I have been working up some really ...
实际上 蕾秋和我已经想到了一些非常...
You're the one that I've really got my eye on.
你才是那个让我侧目的人
So, uh, if it's okay, you and I
所以 如果可以的话 你和我
will have a little chat a bit later, hmm?
晚点好好谈谈 好么?
Just ... Yeah, just the two of us.
只有... 对 就我们两个人
Good? Right, okay.
没问题吧? 没问题
Excellent. Yeah.
太棒了 是的
Here's the deal, all right?
是这样的 听着
We are at week seven, and the natives are getting restless.
这已经是第七周了 观众已经有点不耐烦了
Darius is pissed at us and the world
达利斯被我们和其他所有人都惹毛了
after his trip to Alabama, and I need you
自从他去过了阿♥拉♥巴马 所以我需要你
to re-energize the girls, all right?
让姑娘们重新变得有活力 好吗
Just give them that whole, "Who, me?
就是给她们那种 "谁 我?
I never banged a hooker," Face. Break out the accent.
我从来没嫖过娼”的脸孔 带上你的口音
Why did you really bring me back here?
你为什么要找我回来?
There it is.
还是来了
I'm giving you the opportunity of a second chance.
我这是给你第二次机会
You regret how you left things,
你后悔当时收场不好
so why don't you make them better.
那你为什么不做些补偿挽救一下
With America?
对观众?
With whomever.
不管是对谁
Trunks! I need swim trunks.
泳裤! 我需要泳裤
Oh, thank you very much.
哦 非常感谢
Now, you are going to get into this little ball squeezer.
现在你要穿上这个紧身泳裤
No, no, not happening. Yes, gonna happen, okay?
不 不 不可能的 可以的 好吗?
You're gonna jump in the hot tub
你要和那些愤怒的泳装姑娘们一起
with some angry girls in bikinis.
跳到热气腾腾的浴缸里
Okay? Thank you very much.
好吗? 非常感谢
Hey, faster. Can you please walk faster?
嘿 快点 你就不能走快点么
Welcome back, meat puppet.
欢迎回来 人形木偶
Oh, not again.
哦 又来了
Damn, that ass is bite-able.
我日 那屁♥股♥真让人想咬一口
Booty.
好屁♥股♥
That is a nice package. I'm sorry.
鸡♥巴♥真大 不好意思
Word. Can you fit that in one hand,
注意用词 你一只手拿得下么
or do you need two hands?
那是需要两只手
I'm just curious.
我就是好奇
That's fantastic.
真是太棒了
Look at those abs.
瞧瞧那腹肌
Fine British sausage. Hubba, hubba.
多可口的英伦鲜肉 一块又一块
Okay, yeah. No, you can throw around all the insults you want.
对 不 有啥屁脏话你尽管放好了
It is like this all day. Maybe we should all just calm down.
成天就知道这样 我们也许该冷静下来
Because Darius doesn't care, okay? I don't know what you've done.
因为达利斯不在乎 好嘛? 我对你们的所作所为完全懵逼
Wake up. Okay, guys, guys.
醒醒吧 得了 大家 大家
He's gonna make a decision
他会做出决定
‘cause he wants me, okay? Guys, guys, guys.
因为他喜欢我 好嘛? 姑娘们 姑娘们 姑娘们
I know it's hard, but I have been in Darius' shoes,
我知道这很艰难 但我也曾和达利斯一样
and he's probably having strong feelings
或许他有着强烈丰沛的感情
that he's just not sure how to express.
只是他不知如何去表达
Sometimes a woman really challenges you,
女人有时真是一种挑战
and it makes you want to run away,
你会想逃离
because it's terrifying.
因为心中尽是恐惧
Good Lord, Jameson, he's not talking about you.
我的天哪 詹姆森 他可不是在说你
And the worst part is I did meet
而最糟的却是 我确实在这
an incredible woman here,
遇见了一位不可思议的她
and I wanted to spend the rest of my life with her,
我欲与之共度余生
but I ruined it.
但我毁了一切
And I've regretted it every day since.
自此我便后悔度日
I just wish I'd tuned everything else out and followed my heart.
我仅是希望我能扭转一切 追随我心
And the panties of America drip in unison.
这话说的谁不想脱裤子啊
Oh, Rachel, you should screw the talent more often.
蕾秋 你应该多睡睡这样的小鲜肉的
Give it a rest, Quinn. This is ridiculous.
别说了 奎恩 这简直荒唐透顶
Okay, people, how about we get
好了 大家 我们要不要
my current pain-in-the-ass suitor Darius
让我们现在的追求者 那个蛋疼的达利斯
to give a fraction of a crap?
随便说点什么辣鸡的话?
Okay, cut, everyone.
卡 所有人
That's a wrap. Got it.
这场拍完了
I have to tell you, I watched every minute of your season.
我得说 你那季我一分钟都没漏下
It was -- thank you. It was so intense.
那真是 -- 谢谢 真是太紧张了
You have to tell me everything.
你一定得告诉我所有细节
I even heard a rumor about you and Rachel.
我甚至听说你和蕾秋传过绯闻
Why are you so interested?
你为什么这么感兴趣?
I'm just a curious girl.
我就是一个好奇的小女生啊
Right.
对哦
I think they have drinks for you just over there.
那边应该有为你准备的饮料
Hey. That was great.
刚刚很棒
You looked fantastic.
你看上去真不赖
I'm Coleman.
我是科尔曼
I'm the new showrunner.
我是新的节目运作人
Showrunner, right. Welcome.
节目运作人 也对 欢迎
剧集 | 镜花水月(2015) | 导航列表