剧集 | 夜班医生(2014) | 导航列表
If she doesn't make it through the surgery,
我不知道我该怎么办
I don't know what I'm gonna do.
我本该在那里的
I should have been there.
现在没有什么你能做的了
There is nothing you can do about that right now.
听着 作为家长 你有时候会犯错
Look, as a parent, you are going to make mistakes sometimes.
我犯了很多错 我甚至都记不得了
I have made so many, I can't even remember them all.
但我努力从错误中汲取教训
But I try to learn from my screw-ups,
我尽力做个更好的母亲
and I work at being a better mother.
德鲁 你永远不会十全十美
Drew, you're never gonna be perfect.
但现在 你得振作起来
But right now, you have to pull yourself together,
因为自责并不会帮到她
because beating yourself up will not help her.
祈祷一下也没有害处
And a little prayer never hurt.
你还真是任性幼稚
This is some seriously petulant, childish crap.
我把你保释出来
I-I bailed you out.
你至少也得跟我说说话
The least you can do is talk to me.
我没让你保释我出来
I didn't ask you to bail me out.
我没让你跟我上巴士 所以
I didn't ask you to get on this bus with me, so...
你要生气我不怪你
I don't blame you for being pissed off.
-我搞砸了 -没错
- I screwed up. - Yeah.
我真的
I did.
我本该告诉你发生了什么
I should have told you what was going on.
但这都过去了 我要怎么补救
But that's in the past. How do I fix it?
我要怎么对你 对所有人弥补
How do I make it up to you, to everybody else?
-我要怎么做 -还缺一个时光机
- What do I do? - Short of getting in a time machine
然后改变你所做的每件事
and changing everything you did,
不然没可能了
it's not gonna happen.
-就这样了 -没错
- So that's it? - Yep.
你心里不给人留忏悔和原谅的空间吗
No room in your heart for repentance, for forgiveness?
连谈一谈都不行吗 你就把心门关了
Not even a conversation? You just shut down?
我知道我做事的方式不一定正确
I get that maybe the way I do things is not the right way
而且也许对我没有好处 但我就是这样
and maybe it's not good for me, but it's who I am.
而且我自知我不会改变
And I'm self-aware enough to know that I'm not gonna change
因为我不想改变
because I don't want to change.
所以乔丹离开了我 所以我要离开你
That's why Jordan left me, and that's why I am leaving you.
所以请你下车
So, just get off the bus.
好吧
Okay.
你这样错过了很多
You know, you're missing out on a lot,
因为人生的意义就是改变
because life is all about change.
回见 托马斯·查尔斯·卡拉翰
See you around, Thomas Charles Callahan.
本来可以很开心的
Could've been great.
本来可以
Could have.
我知道不是你挑起的 但从现在开始
I understand you didn't start the fight, but from now on,
你要好好挑选你的朋友
you have to be more careful choosing your friends.
你和瑞克会接受很多检查
There is going to be a lot of scrutiny on you and Rick.
别再给他们拒绝你的理由了
Don't give them any other excuses to deny you.
当时我没法控制局面 但我向你保证
It was out of my control, but I can promise you
再也不会出现同样的情况了 好吗
this is never gonna happen again, okay?
我尽量消除这次的记录
I will do my best to make this go away,
但别让我后悔帮你冒险
but do not make me regret going out on a limb for you.
看我在走廊上遇到了谁
Look who I found wandering the halls.
我刚收到消息
I just got the message.
我去搜查毒品了 我直接从现场赶了过来
I was on a drug bust. I came straight from the field.
我太想见你了
Oh, did I need to see you.
-你怎么了 -没事
- Oh, what happened to you? - Uh, it's fine.
等一会告诉你
I'll tell you later.
她怎么样了
How's she doing?
之前有点棘手
It was tough for a while,
不过他们终于开始换新肺了
but they're finally putting in the new lung.
但现在依然没法确定结果会不会好
Even then, it's too early to say whether it's gonna take.
今晚会很漫长了
It's gonna be a long night.
那我去买♥♥咖啡 你们要吗
Which brings me to coffee. You guys want any?
-要 -好的
- Yeah. - Please, yeah.
好
Okay.
丹娜 钡餐结果显示你得了贲门失弛缓症
So, Dana, your swallow study shows that you have achalasia.
-那是什么 -你看得见吗
- What is that? - Can you see that?
你的食管下括约肌无法♥正♥常工作
Your lower esophageal sphincter isn't working properly.
行 这对我的心脏有什么影响
Okay, what does that have to do with my heart?
你说你在去了秘鲁之后
Now, you said your stomach problems got worse
胃病更严重了 是吗
after your trip to Peru, right?
这跟我的心脏有什么关系
What does that have to do with my heart?
你的眼皮有没有特别肿过
Well, did your eyelids ever get really swollen?
还真有
Actually, yeah.
我以为是因为我对新买♥♥的狗狗过敏
I just assumed it was an allergic reaction from my new dog.
我觉得是因为你被一种昆虫咬了
I think you were bit by an insect,
这种虫子俗称接吻虫
something called the -- the kissing bug.
在拉丁美洲非常常见
It's very common in Latin America.
-你觉得是恰加斯病 -恰加斯病
- You're thinking Chagas. - Chagas.
恰加斯病是什么
What's Chagas?
虫子叮咬让你感染
You developed an infection from the bug bite.
导致发炎
That caused inflammation
削弱了你的食管和心脏肌肉 导致扩张
that weakened and dilated your esophagus and heart muscle.
真的吗
Are you serious?
我确诊了
I have a diagnosis?
是的 你确诊了
Yeah, you have a diagnosis.
是的 幸好我们及时发现
Yeah, luckily we caught it in time
所以对你心脏的影响非常小
so the affect on your heart is minimal.
谢谢你相信我
Thank you for believing in me.
不止是我而已
Wasn't just me.
这是工作的一部分
It's all part of the job.
你有什么能去的地方吗 哥们
Got somewhere else to go, buddy?
不能没日没夜地坐公交呀
Can't ride this all night and day, you know.
街口就有个庇护所
There's a shelter down the street.
好的 谢谢
Yeah. Thanks.
德鲁
Drew?
我就在这里
Yeah, I'm right here.
瑞克也在
Hey, s-so is Rick.
-你好 宝贝 -你好
- Hey, sweetie. - Hi.
感觉怎么样
How you feeling?
我能呼吸了
I can breathe.
天哪 我能呼吸了
Oh, my gosh. I can breathe.
我们来看看你的峰流速
Let's check your peak flow.
420.
这是好事吗
Is that good?
是好事
That's good.
非常好
That's very good.
小布丽 她是茜德
Bri, this is Syd.
你好 宝贝
Hi, honey.
终于见到你了
It's so nice to finally meet you.
你比德鲁说得还要好看
You're prettier than Drew described you.
真的吗
Really?
不过他喜欢男孩
But he likes boys, so...
你真让我没辙
You're killing me.
保罗
Paul?
谢谢
Thank you.
没有你的话我想我不会做手术
I don't think I could have done the surgery without you.
你最棒了
You're the best.
你身体好转我就开心了
I'm just glad you're feeling better.
你需要我的时候我不在 真对不起
I'm sorry I wasn't there when you needed me.
我再也不会让你失望了
And I will never let you down like that again.
我会永远在你身边
I will always be there for you.
我知道
I know.
所以你会做我的爸爸
That's why you're gonna be my dad.
你们俩都会
Both of you.
我想告诉大家
I just wanted to let everybody know
布丽安娜的新肺正常运转了
that Brianna's new lung is working.
还有很长的路要走 不过器♥官♥移♥植♥小组
It's gonna be a long road back, but the transplant team
非常乐观地认为她会逐渐好转
is really optimistic that she's gonna do great.
-好 -太棒了
- Yeah! - Awesome!
-棒 -太好了
- Awesome. - All right.
做得好
Nice job!
陶福 白班已经到了 如果你不介意的话
Topher, the day shift is here. And if it's all right with you,
剧集 | 夜班医生(2014) | 导航列表