I'm sorry,john,i was going toNtell you this,but Tell me what?
抱歉 John 我正想告诉你 可是
The chair was in violation of theNantarctic non-proliferation treaty.
那把椅子侵犯了南极不扩散条约
After lengthy international negotiations, theyNfinally moved it just less than a month ago.
经过漫长的国际谈判后
Where?
挪到哪儿了?
Area 51.
51区
All right,colonel, they'reNentering the atmosphere now.
好了中校 他们现在进入大气层了
Should be showing up onNthe screens momentarily.
很快就会出现在屏幕上
All right,we got 'em, 12:00 high,Nrange eight kilometers and closing fast.
好了 发现他们了 12点方向
You are cleared to engage.
准许开火
Good hunting,colonel.
狩猎愉快 中校
They're seriously outnumbered. They'll neverNbe able to keep them all from getting through.
他们的数量严重不足
Sheppard,two darts have disengaged.NThey're headed for the deck.
Sheppard 两艘Dart突破封锁线了
I'm on it. Riggs,you're with me.
我来 Riggs 跟我来
Yes,sir.
是 长官
Two more on our 6:00!
6点钟方向又出现两艘!
Riggs! Dammit.
Riggs! 该死
The darts are coming in too fast.
那些飞艇来的太快了
It's a kamikaze run.
是自杀攻击
Come on,baby... Come on,come on.
听话宝贝... 起来 起来
Stargate command, this is sheppard.
星门指挥部 我是Sheppard
Am i seeing what i think i'm seeing?
我看到的不是真的吧?
It was a nice try,john. ThereNwas just too many of them.
干得好 John
The chair's been destroyed.
控制椅被破坏了
Sheppard,what are you doing?
Sheppard 你要干嘛?
I've got an idea.
我有个主意
He's climbing rapidly, he'sNheading into the upper atmosphere.
他在加速爬升 朝外大气层去了
Sheppard,your orders areNto return to the base.
Sheppard 命令你返回基地
I've still got a nuke. I'mNgoing to finish this mission.
我还有一颗核弹
You don't have enough fuel.NYou'll never make it to the hive.
你燃料不够 根本没法接近母舰
He got what he wanted.NHe's going to come to us.
他的目的达到了 朝我们来了
He's right. The hive ship hasNchanged course. They're on their way.
他说的没错
I've got enough fuel to establish orbit, then i'llNshut everything down except basic life support.
我有足够燃料到达轨道
That way,he won't detectNme till it's too late.
这样他就没法及时探测到我了
Even if that does work, givenNwhat we know about this ship,
就算那样能行 根据我们对母舰的了解
One nuke is not going to be enough.
一颗核弹可远远不够
No,not from the outside.
对 从外部当然不行
I'll wait for him to enterNorbit, i'll fire up my systems,
我到等到他进入轨道再启动系统
Shoot my way through a dart bay door, andNfly the damn bomb right down his throat.
从飞艇出口钻进去 一弹封喉
Then i'll detonate from the inside.
然后在内部自爆
John,i can't ask you to do that.
John 我不能让你这么做
Well,you're not asking,Ni'm volunteering.
你没让我这么做 我是自愿的
Look,without that chair, earthNis basically defenseless,right?
听着 没有那把椅子
Right. Commencing radioNsilence, sheppard out.
没错 无线电静默 Sheppard完毕
What happened?N We dropped out of hyperspace.
出什么事了?
Don't tell me we're there already.
别告诉我咱们已经到了
We're not even close. We'reNon the edge of the milky way.
差得远呢
So then why did we drop out?
那为什么跳出来?
Well,obviously,we...NWe're not sure. Doctor
显然我们...我们也不知道
look,the hyperdrive hasn't been operatedNat full power in over 10,000 years.
超空间引擎有一万多年
It's not surprisingNthere are a few glitches.
有点小问题也不奇怪
But you can fix it?
但你能修好吧?
I have to figure outNwhat's wrong first,don't i?
我得先搞清楚哪儿出问题了对吧?
Zelenka,in the meantime, recalibrateNour gate position so we can dial earth.
同时 Zelenka 你去校准
Yes,right away.
好 马上去
We have to appriseNthem of our situation.
我们得向他们报告这个情况
What's our status?
情况如何?
The hive ship has almostNreached earth orbit.
母舰快要到达地球轨道了
They've begun scanning us.
他们已经开始扫描我们
Any word from sheppard?
Sheppard那边有消息么?
Not yet. According to my bestNestimates of his trajectory,
还没有 根据对他行进轨道的测算
His orbit won't intersect withNthe hive's for another 20 minutes.
20分钟后才会和母舰交叉
Okay,now,if he fires upNtoo early to close the gap--
好了 如果他过早启动 以拉近距离...
They'll detect his presenceNand send out darts to intercept.
他们就会探测到他 派出飞艇拦截
He wouldn't stand a chance.
他没有任何机会
Excuse me,colonelN what is it, walter?
对不起 上校
We've been trying to dial up the alphaNsite, to send through those ioa dignitaries?
我们一直试图拨号♥阿尔法基地
Good old ioa, courageous to the end.
老好IOA 勇敢坚持到最后
What's the problem?
有什么问题?
We can't establish a lock, andNit's not just the alpha site,
连接不上 而且不仅是阿尔法基地
i've already tried a couple of alternates,Nbut for some reason, the gate's offline.
我还试了其他几个地点
Open a channel.
打开一个频道
Stargate command, this is atlantis.
星门指挥部 这里是亚特兰蒂斯
Stargate command, thisNis atlantis,do you read?
星门指挥部 这里是亚特兰蒂斯 听到了吗?
Comm system is operating,sir.NThey're just not responding.
系统运作正常 长官
Okay,this is weird.
好吧 这可怪了
I'm picking up an energy signatureNfeeding back through the wormhole.
我检测到里虫洞里来的一个回馈能量信♥号♥♥
It's wraith.
是Wraith
The wraith are at stargate command?
Wraith在星门指挥部?
No,these readings are more like somethingNyou'd pick up in the middle of a hive.
不 这些读数更像是在母舰中拦收到的
But we dialed earth.
但我们拨的是地球啊
You don't think that...
你不会觉得是...
Standard wraith procedure.
标准的Wraith手法
Keep your victims from dialing out.
防止受害者向外拨号♥
What are you talking about?
你在说什么?
There's a gate on the hive.N What?
Wraith母舰里有个星门
The wraith always try to block the gate of aNplanet they're attacking, usually by dialing in.
Wraith总是尝试封锁被攻击星球的星门
They couldn't do that in this case,Nso they came up with another solution.
现在这个方法不行
You see,when two gates are inNproximity, one supersedes the other.
当两个星门接近时
Usually,it's the default gate, unlessNit happens to be a milky way model,
通常情况下 会接通默认的星门
And the other one's from pegasus.
而另一个来自飞马系
We encountered exactly the sameNproblem on the midway station.
我们在中途站上遇到过一样的问题
We had to create a workaround to prevent theNpegasus gate from always taking precedence.
我们得做特殊处理以防止
You're telling me that wormhole...
你们是在说这个虫洞...
Leads directly onto the hive.
直接连到了母舰上
Think that cleared the way?
这样能清除障碍吗?
There's one way to find out.
只能一种办法知道
The guards at the gateNhave been neutralized.
星门守卫已经被♥干♥掉
We're moving on.
我们继续前进
I should have sentNmore marines with them.
我应该多派几个士兵跟他们一起
A full-scale assault wouldn'tNhave accomplished anything.
即使大规模进攻也无济于事
If they're going to sabotageNkey systems on that hive,
如果他们要去破坏母舰的关键系统
they're going to need speed and stealth.N Maybe.
需要的是隐秘和速度
I just hate being stuck out here in theNmiddle of nowhere, not able to do anything.
我只是讨厌被困在这鬼地方
Actually, that's something i'veNbeen wanting to talk to you about.
实际上 我一直想跟你谈件事
This is something that rodney'sNbeen working on for quite some time.
这个技术Rodney已经研究有段时间了
It's an adaptation of an ancientNtechnology which was abandoned
改良自一项被遗弃的古人技术
Because of instability andNenormous power requirements.
因为不稳定和巨大的能耗
What is it?
是什么?
Wormhole drive.
虫洞引擎
It's nearly instantaneousNtravel across enormous distances.
基本上是在两个相距甚远的地点间
It's not unlike gate travel itself.
跟星门旅行差不多
If it works, it could have usNat earth in a matter of seconds.
如果成功 能在几秒钟内
Now,the calculationsNare incredibly complex.
但是那个计算非常复杂
If we're off even by a fraction...
即使有一丁点的偏差...
It could be very bad.
后果都会不堪设想
critical systems weNcould go for,
There was over a dozen
only one that solvesNthe problem once and for all.
but there's
create a fatalNoverload,
We go for the ZPM,
whole ship, one shot.
it takes out the
once I start theNoverload,
The only problem is
whether we can get offNthe ship in time.
I have no way of knowing
telling us this now.
And you're just
had much of a chanceNto work out the details.
I haven't
on my feet here.
I'm thinking
does it make?
RONON: What difference
to destroy this ship,
If we have a chance
no matter what, right?
we're gonna take it
All right,i'd say it'sNtime to get moving.
好吧 我想是时候行动了
Mckay!
McKay!
Is there another way around?
有其他的路吗?
剧集 | 星际之门:亚特兰蒂斯(2004) | 导航列表