Why here. Why are you doing this?
为什么要来这,为什么要这么做?
Because this is where it all happened.
因为事情就是在这发生的
This is where I earned my earrings...
我是在这得到那耳环的
The first time.
第一次时
You see, you remember the other night, but you don't remember the first time.
你记得最近那晚,却不记得第一次了
I do.
我都记得
I had a fiancee. But you didn't know that.
我那时有未婚夫的,你不知道
I cheated on him with you because I thought that you loved me.
我为你背叛了他,我以为你爱我
And when I broke it off with him, I called to tell you that.
等我跟他分了,想打电♥话♥告诉你时
But you wouldn't take my call.
你却不接我电♥话♥了
I'm sorry. If I had known...
对不起,如果我知道…
But you didn't. And then 3 months later, I bump into you outside of Corinne's office,
反正你没知道,3个月后 我到科琳办公室外工作
and you don't even recognize me. It was like I never happened to you.
你竟然都认不出我了 好像我从来不是你生命一部分
And so I started going through your files.
所以我开始查阅你的档案
Turns out I wasn't the only one.
才发现这样的女孩不止我一个
Eve Andrews.
伊芙·安德鲁斯
Among others.
其他女孩中的一个
But she was such a fan.
她对你太着迷了
I told her that you wanted to make amends.
我跟她说你想向她赔罪
And she agreed to come to the hotel, and then I slipped something into your champagne
她就答应去宾馆了,然后我们做♥爱♥之后
after we made love. It's funny your blood tests didn't pick that up.
我在你香槟里下了药 你的血液测试测不出
You rigged the tests. I just switched out the results.
测试过程被你搞了鬼 我只是调换了结果而已
You were the one that sent me to her place. You called the police.
也是你送我去她房♥间的,然后报了警
You were supposed to get caught. But you didn't... and so here we are.
你应该被抓,但你没有…所以我现在来了
Hey. What's wrong? You haven't said anything all night.
嘿,怎么了?你整晚都没说话
Talk to me.
跟我说说
I met your mom.
我见到你妈妈了
Where?
在哪?
Here. She...
在这,她…
she said that you weren't returning her calls, so she came to see me.
她说你不回她电♥话♥,她就来找我了
She's staying at the Smallville Inn, wants you to stop by.
她要住在斯摩维尔旅馆,想你去看她
Why didn't you tell me earlier?
你怎么没早告诉我?
I don't know.
我不知道
I guess...
我想…
Maybe I don't want to be the one passing notes between you and your mother.
也许我不太想在你和你母亲之间传话
I wouldn't have asked you to do that.
我不会让你传话的
She had no right to come here.
她没权利就这样来找你
I'm sorry.
对不起
She seemed really worried about you.
她看起来很担心你
I bet she did. I bet she seemed sad, and...
当然,她肯定看起来还很伤心…
heartbroken...
很心碎…
But, she's not.
但那都是假的
She's manipulative... and all my life she's tried to control me.
她很会操纵人…她只是一心想控制我
What, is there something else?
还有别的问题吗?
I dreamed about her.
我梦到了她
I mean, I was dreaming about Isabelle Thoreaux.
我是说,梦到伊莎贝尔·索鲁的时候
She was being burned at the stake.
她在柱子上被烧
And suddenly, your mom was there.
你妈妈突然出现在旁边
It's probably not unusual to dream about somebody you just met.
刚遇到一个人就梦见她,是很不寻常
Jason.
杰森
I dreamt about her before I met her...
我是在遇见她之前,梦到她的
There it is...
好了…
Just like he said. How do they get the serial numbers so small?
正如他所说的… 它们序列码怎么刻得那么小
It's lilliputian.
小人国的字啊
Lasers. Lionel said all the high-end diamond dealers do it.
激光刻的,莱诺说高级钻石都要这样刻
In case it ever gets lost or stolen, you can track it down.
一旦丢了就能找回来
Or it can track you down.
还能用它把人找回来
Oh, I still can't believe that Lionel actually called his old jewelry guy, and
哦,我还是不敢相信 莱诺打电♥话♥让他以前的珠宝商
had him send over the purchase orders.
把购买♥♥清单发了过来
Alright, give me the numbers. 722DJS3970.
好了,号♥码念出来 722DJS3970
Here we go, 2 diamond earrings. Wow, very expensive.
找到了,两只钻石耳环,哇,好贵
Couriered to Ms. Shannon Bell.
寄给莎伦·贝尔小姐
Shannon Bell, how do I know that name. According to this, she works in Lex's law firm.
莎伦·贝尔,这名儿很耳熟 这上说,她在莱克斯的律师所工作
We have to warn him. I'll call the police.
我们得警告他 我去报♥警♥
You know you could have stopped all this, Lex.
你知道其实你可以没事的,莱克斯
All you had to do was recognize me outside of the Opera.
只要你在剧院认出了我就不会有事
Just say, "Hi Shannon, it's nice to see you. "
说一声"嗨莎伦,很高兴见到你"
But you didn't.
但你没认出
I was wearing the earrings that you bought me.
我戴着你送的耳环
We had sex again and you still didn't recognize me!
我们又睡了一夜,你还是没认出!
I had a life, Lex.
我有过人生,莱克斯
I had a fiancee.
我有过未婚夫
You ruined my life, and... you didn't even know who I was!
你毁了我的人生,居然还认不出我是谁!
And you do this... all the time.
这种事你不知做了多少
Please don't do this!
求你别这样!
It has to stop.
这一切得结束了
LUTHOR ACQUITTED OF DOUBLE HOMICIDE
卢瑟洗脱双重谋杀罪
I'm glad Lex was found innocent, but I wish you would've come to us before you got involved.
我很高兴莱克斯是清白的 但我希望你插手这事前先跟我们说
First, Dad, I just wanted to help, then I had to figure out if I could trust him or not.
首先,爸,我只是想帮忙 再说我也得弄清楚是否还能相信他
What did you decide?
你怎么决定的?
I haven't.
还不确定
I mean, the way he treated those women.
他那样对待那些女人
It showed me a side of Lex I hadn't seen before.
让我看到他以前没见过的一面
I mean, how could you just not care that you hurt someone?
怎么会有人伤害别人后都不记得呢?
Lex was just following what he's learned son, that's all.
莱克斯只是按他所学的做人,就这样
There's something else you should know.
还有件事得告诉你们
I went to see Lionel.
我去看莱诺了
What? He wanted to help Lex, and he did.
什么? 他想帮助莱克斯,也确实帮了
I couldn't have done it without him.
这次没有他帮忙成不了事
Clark... you know how dangerous that man is to you.
克拉克,你知道那男人多危险
Dad, that's the thing. I think he's changed... and his liver healed.
爸,我想他改变了,他的肝脏突然好了
I thought his condition was terminal.
我以为他就快完了呢
I think something in me actually... healed him.
换身那次,我的某些因素治好了他
Clark, does Lionel know about this? No, he actually thinks... it's a miracle.
克拉克,莱诺知道是因为这个吗? 不,他以为…是奇迹
It is.
确实是
Look, I know this sounds crazy, but I really think he has changed.
我知道听起来很疯狂 但我真的觉得他变好了
I could see it in his eyes.
能从他眼睛里看出来
Clark, as far as I'm concerned, Lionel Luthor is never going to change, and neither is Lex.
克拉克,据我所知 那两个卢瑟都不可能变好
And we're just going to have to accept that.
我们只能接受事实
I understand you helped vindicate me, Dad.
我知道你帮我证明了清白,爸
There's just no telling the influence you seem to have from behind these bars.
想不通为何你在牢里有这么大转变
I pointed your friend Clark in the right direction, that's all I did.
我给你的朋友克拉克一些指引而已
You still believe I had something to do with this, don't you?
你还是觉得这事有我的份,对吧?
No.
不
I just assume you must want something in return.
我只是以为你想要些回报
Yes.
我想
Yes I do.
当然想
I'm not helping you get released.
我不会帮你出狱的
You don't understand. I know that I deserve to be here...
你不理解,我知道我罪该坐牢…
in this terrible place.
活该待在这破地方
I have no one to blame but myself.
我除了自己不怪别人
I'm in a generous mood, Dad. So...
我现在有心情对你慷慨些,爸…
let's say I believe that.
我也相信吧
What do you want from me?
你想要我给什么?
I want to be your father... Lex.
我想重新做你的父亲,莱克斯
If you'll let me.
如果你愿意
You've got your health, Dad.
你已经重获健康了,爸
Don't expect another miracle.
别指望有第二个奇迹了
I wanted to say thank you.
我要跟你道谢
And I'm sorry.
并道歉
I know you were only trying to help me.
我知道你当时只是想帮我
How long is this going to continue, Lex?
你还要这样下去多久,莱克斯?
I don't know.
我不知道
What do you want me to tell you?
你想让我说什么?
I don't want you to tell me anything.
我不是想你说什么
I want you to change.
我是想你变好
I don't know if I can.
我不知道能不能
You know, it seems the only person that you care about is yourself.
看起来好像你只在乎你自己
There's a whole side of you that I don't know about, Lex.
莱克斯,你阴暗的一面我几乎不了解
What else don't I know about you?
还有多少的你是我不了解的?
剧集 | 超人前传(2001) | 导航列表