剧集 | 海豹突击队 | 导航列表
我们交战的规则是什么
What's our rules of engagement?
对方先开火我们才开火
Don't fire unless fired upon.
对我来说狠狠盯着我们跟交战差不多
Mad-dogging us kind of feels like engagement to me.
但丁·维加 出生于瓜达拉哈拉
Dante Vega. Born in Guadalajara.
30岁就已经罪行累累
Long rap sheet for a 30-year-old.
多扎从很早就开始培养他们
Doza starts them young.
他大多数罪行都跟有商业往来的
Most of his crimes link with people in businesses
犯罪集团有关
with cartel affiliation.
他被抓到两次携带已标记钞票
He was caught twice carrying marked bills.
他应该是该集团的资金经手人
He must be a bagman for the cartel.
在城市中四处收钱
He collects money around the city.
-很好 -是啊
- This is good. - Yeah.
只要跟着钱
Follow the money,
就可以把我们引向多扎那一端
it'll lead us right up the Doza food chain.
他要是关机了 我们就找不到他了
We could lose him if he turns his phone off.
找一个长♥期♥监视他的小组要多久
How long to get a permanent surveillance team on him?
一个小时
An hour.
那在此之前B队都要盯着他
Then Bravo's gonna have to keep eyes on him until then.
B1 盯紧目标
Bravo 1, stay on target
等墨西哥调查与安全中心的监视组到位
until CISEN can get surveillance team in place.
收到 完毕
Roger that. Bravo out.
作战中心 我是B1
Havoc, this is 1.
高价值目标停车了
HVT is parked.
进入了一栋...
Heading into a...
进入了我们十一点方向的一家俱乐部
Heading into a club at our 11 o'clock.
商业注册显示是一家叫做
Business registration is to an LLC called
色情木匠的公♥司♥
Las Carpinteras Erótico.
男士休闲中心
Hmm. Gentlemen's establishment.
是家脱衣舞俱乐部
It's a strip club.
终于到了我喜欢的地方
Finally something I can be happy about.
我们需要有人进去盯着
We need somebody on the inside to keep eyes on him.
是不是等在外面比较安全 老大
It's safer to wait for him to come out, right, boss?
他们早晚得出来
Guy's got to leave the strip club eventually.
这很难讲
That's debatable.
要知道这可能是逃离点 有后门
Know what, it could be a ditch point, a back way out,
或密道 太冒险了
a tunnel-- it's-it's too risky.
克莱 桑尼
Clay, Sonny,
你们扮成毒瘾旅客
you're tourists on a bender.
进入 去吧
Get inside. Go.
派桑尼去脱衣舞俱乐部
Sending Sonny into a strip club.
这是收集资料吗 老大
Is that profiling, boss?
那里是我的栖息地 克莱
My natural habitat there, Clay.
我不怪你说
No offense taken.
怎么说 桑尼
What do you say, Sonny?
我说欢迎来到乐土
I say welcome to the promised land.
-美国人吗 -是的
- American, yes? - Yeah.
要跳支舞吗
You want a dance?
-他有女朋友了 -是的
- Oh, he's got a girlfriend. - Yeah.
我也是
Oh, so do I.
-是吗 -是的
- Oh, you do? - Yeah.
她人在哪呢
Well, where is she?
这就我喜欢脱衣舞♥女♥俱乐部的原因
This is why I love strip clubs.
B6 里面的情况如何
Bravo 6, what's your status?
我们看到他了
Uh, we got eyes on him.
收到 他在做什么
Check. What's he doing?
他正在
Yup, he's, uh,
享受当下
enjoying the scenery.
他来这里不是为了甩掉我们
He didn't come in here to lose a tail.
正式监视队30分钟后到达
Permanent surveillance team is 30 minutes out.
如果他走了 通知我们
He moves, you let us know.
收到
Copy.
美国队长
Captain America,
我们要盯紧目标人物
we need to focus on the target,
不是美女 好吗
not on the lady, okay?
拜托 我只是融入角色 哥们
Come on, just playing the part, buddy.
B1 三名壮年男子
Bravo 1, three fighting-age males
刚刚杀死了高价值目标
just engaged our HVT.
坚持住 我们来了 特伦特
Hold fast, we're coming to you. Trent.
不用 我们没有暴露身份
That's a negative. We're solid.
枪手刚从后门出去了
The shooters just went out the back door.
我们的高价值目标遭到埋伏
Our HVT was ambushed.
他已经死了
He's down hard.
死透了 老大
Stone cold, boss.
如果上帝想要我戒掉
You know, if God was trying to cure me of,
脱衣舞♥女♥俱乐部 今天是个好的开始
you know, strip clubs, today was a good start.
他们说的那个
You know, what's that, uh,
心理学术语是什么来着
psychological term that they use?
-负面联想吗 -就是这个
- "Negative association"? - Yeah, that's the one.
也许我会把周日早午餐做为新嗜好
Yeah, maybe I'll take up Sunday brunch instead.
咖啡在西班牙语里是咖啡的意思
"Café" in Spanish means "Coffee."
你只是经常用语言学习软件吧 桑尼
You're just a regular Rosetta Stone, aren't you there, Sonny?
你们看 扫兴王振作起来了
Look at that, Bam Bam perking up.
-走出阴郁了 -光头化日之下开枪杀人
- Coming out of his funk. - Middle-of-the-day hit.
这个地方比得州更有西部荒原的味道
This place is more Wild West than Texas.
没有一个地方能比得州更有西部荒原的味道
Hey, there's nothing more wild and West than Texas.
别让我把你加入黑名单 雷
Don't get on my list, Ray.
-刚才到底是怎么回事 -什么
- What the hell happened out there? - What?
维加没有关闭手♥机♥
Vega didn't turn his phone off.
在多扎犯罪集团 那是死罪
That's a capital offense in the Doza Cartel.
杰 两万名士兵
Jay, 20,000 soldiers,
在24小时内 他们就成功干掉一个
and in 24 hours they managed to weed out the one dude
不按计划行事的人
that didn't get with the program.
那些人很聪明 心狠手辣
Those guys are smart and they don't play soft.
但是曼迪本该预料到这一点的
Yeah, but... Mandy should've seen that coming.
她本该预料到这点的 雷
She should have seen that coming, Ray.
公开处决很难遇到 老大
It's hard to see a public execution coming, boss.
你不能怪她无法预见未来
You can't fault her for not being able to see the future.
我不能怪她
I can't fault her?
她可能会暴露我们的身份
She could've blown our cover.
多扎连缉毒局探员都杀
Doza killed a DEA agent.
我懂你的意思 我们都想抓到多扎 兄弟
I hear you. Look, we all want to get Doza, brother.
需要帮忙吗
Need some help?
好啊
Yeah, sure.
都有些什么
What you got?
-内存卡 电池 -好
- SD, batteries.- Got it.
谢了
Thanks.
话说 我
Hey, you know, I, um,
我从没问过你丹尼的事 不知你好些没有
I never asked you about Danny, if you were okay.
谢谢你关心我
Well, that's sweet of you to ask,
但你为什么现在才问
but why are you asking now?
-只是好奇 -八个月后才好奇吗
- Just wondering. - Eight months later?
你知道的 你处理...
Yeah, you know, the way that you, uh,
处理这件事的方式
the way you dealt with it,
从不诉苦 即便如此 我敢说
never complaining, I mean, even though, I'm sure,
这种事一定让人很痛心
something like that really hurt.
痛不欲生
Yeah, well, it hurt like hell,
但时间会治愈
but time helps.
我知道这话很老土 但就是这样
Look, I know it's cliché, but it does,
朋友真的能帮你再站起来
and friends really make a difference.
你和斯特拉没事吧
Everything okay with you and Stella?
我们非常好
Perfect.
你们两个傻蛋在聊什么呢
What are you two chuckleheads talking about?
-没什么 -没什么
- Nothing. - Nothing.
听着不像啊
Oh, it don't sound like nothing.
桑尼 你是很喜欢打探别人
Sonny, you just creeping on people,
还是你有什么事
or do you need something?
只是来拿我的帽子
Just came to get my hat.
没错 上啊 宝贝
That's right. Hook 'em, baby!
混♥蛋♥镇的天气总是这么晴朗吗
What, is it always sunny in Doucheville?
你为什么 为什么
Why you got...? You got, you got
剧集 | 海豹突击队 | 导航列表