剧集 | 尖叫皇后(2015) | 导航列表
《尖叫女王》前情提要
Previously on Scream Queen..
这不会让人糊涂吗
Won't this get a little confusing?
你说已经有两个绿魔了
You say there are already two Green Meanies,
现在有三个
so now there's three?
我没意见
?Works for me.
科学是不会说谎的
Science doesn't lie.
霍尔特医生 你现在是头号♥嫌疑人
Dr. Holt, you are the prime suspect.
你们想指控我谋杀 有种就来
You want to accuse me of murder, you go right ahead.
但后果自负
But there will be consequences.
天啊 我很焦虑
Dear God, I'm stressed.
医院忙得团团转
This hospital's popping off,
这里只有两名医生 我是其中一个
and I'm one of two actual doctors on staff.
霍尔特医生 蒙什教务长让你去她办公室
Dr. Holt, Dean Munsch needs to see you in her office.
她没说为什么
She wouldn't say what it was about.
霍尔特医生 加斯凯德医生要你去急诊室
Dr. Holt, Dr. Cascade needs you in the E.R.
说你跟他说了一个笑话
Something about a joke that you told him.
他记得笑点
He can remember the punch line,
但忘了铺垫
but he can't remember the setup.
此外 我还想约性感热辣的香奈儿
Plus, I'm trying to date that hot slice of lady pie, Chanel,
但所有人突然以为我是绿魔
and everybody suddenly thinks I'm the Green Meanie.
霍尔特医生 扎丹要你去会诊室
Dr. Holt, Zayday needs you in the consultation room.
她今天刚收了一名病人
She just admitted a guy who...
问题是我越焦虑
See, the problem is, the more stressed out I get...
手就越焦虑
the more stressed out the hand gets.
霍尔特医生
Dr. Holt?
跟他说我马上就去
Tell him I'll be right there.
抱歉
Sorry.
这只手来源于连环杀手
And the hand used to belong to a serial killer,
它焦虑的时候非常可怕
so when it gets stressed, it gets scary.
而最近每况愈下
And lately, it's gotten a lot worse.
这只手随心所欲
See, the hand likes to do whatever it wants,
它发现我越累
and I think it's figured out that the more worn out I get,
就越难控制它
the harder it is to control.
所以它只需要让我精疲力尽
So all it has to do is keep me tired.
-小布 -该死
- Brocky! - Damn it!
醒醒 快醒醒
Wake up. Will you wake up?
不 现在不行
No, we're not doing this now.
罪人们 忏悔吧
Sinners, repent,
以基♥督♥之名
in Jesus' holy name!
在天堂给你留一席之地
睡会觉都不行吗
I just want to get some sleep!
我全都试过了 甚至冥想
I've tried everything, even meditating.
但手不让我放松
But the hand refuses to let me relax.
这几天我每晚只能睡45分钟
These days, I'm rolling on 45 minutes of sleep a night.
我得解决这个问题
I've got to get on top of this.
我请香奈儿来共进浪漫晚餐
I invited Chanel over for a romantic dinner
因为我真的挺需要美人入怀
because I could really use a little sooky-sooky.
"一大把"是什么鬼
What the hell is a "Large pinch"?
晚上好 性感医生
Good evening, Dr. Hot.
你把你的手粘在腿上了吗
Is your hand duct-taped to your leg?
对 没错
Why, yes, it is, yeah.
奇怪呢
Kinky.
这真的好咸
Wow, this is really... salty.
真的吗
Really?
我觉得还好
Seems fine to me.
不说我和那次揍唐纳·卡兰的事了
So, enough about me and that time I punched Donna Karan in the face.
说说你吧
Um, tell me about you.
我对你一无所知
I mean, I don't know anything about you.
你多大了
Like, how old you are,
你从哪里来的 你多大了
where you're from, or... how old you are.
说说你的家人吧
Tell me about your family.
有兄弟姐妹吗
Do you have any siblings?
还是他们都得小儿麻痹症死了
Or did... did they all die of polio?
我很累 我最不想做事就是
I'm so worn out. I mean, the last thing I want to do
在吃晚饭的时候回顾人生
is spend dinner rehashing my entire life story.
布洛克 我是认真的
Brock, I mean it!
如果我们的关系
If you and I want to take
还想进一步发展
our relationship to the next level,
我得知道我约会的到底是个什么样的男人
I need to know who the man I'm dating really is.
我已经说了我不想说
I told you I didn't want to talk about it!
-对不起 -够了
- I'm sorry. - That's it!
我走
I'm leaving!
别 香奈儿 等等
No. Chanel, wait.
在医院就已经有人想要谋杀我
I already have someone trying to murder me at work.
我最不需要的就是
It is the last thing I need
在坐下来享受优雅超咸晚餐
when I'm sitting down for an elegant
和浪漫大♥麻♥烟斗的时候也有生命危险
salty dinner and romantic bong sesh.
香奈儿
?Chanel!
-回来 -不 布洛克
- Come back! - ?No, Brock.
我们完了
It is over between us!
我受够了
I am done!
香奈儿
Chanel!
香奈儿 回...
Chanel, come...
闭嘴
Shut up!
尖叫女王
第二季 第七集
康复病原学医护联合医院
布洛克医生 来见见CURE医院
Dr. Brock, I'd like you to meet C.U.R.E. Institute's
最近接收的病人 安娜·普莱桑斯
most recent admission, Anna Plaisance.
我不明白 她看起来很正常
I don't get it. She looks perfectly normal to me.
天啊
Oh, dear God.
幸会 霍特医生
Nice to meet you, Dr. Holt.
幸会
Nice to meet you.
如你所见
As you can see,
普莱桑斯小姐有一副多余的手脚
Ms. Plaisance has an extra set of arms and legs.
还真是
No kidding.
医生说是在母亲的子♥宫♥里
The doctors say it's a remnant
发育不完全 被我吸收的
of an underdeveloped conjoined twin
连体姐妹的残体
that I subsumed in the womb.
移除寄生残体的手术
Removing a parasitic twin is an extremely, um,
非常冗长又复杂
lengthy and complex operation.
那正是我来这里的原因 我做了调查
That's why I'm here. I've done my research,
你是美国最好的外科医生之一
and you're one of the best surgeons in America.
我希望能由你来做手术
And I'd like you to perform the procedure.
对医院来说意义重大
It could be very big for the hospital, and...
对你的影响会更大
even bigger for you.
嗯
Yeah.
好吧
Okay.
我们来检查一下
Let's take a look, huh?
我不打算隐瞒 手术是一个方案
I'm not gonna lie to you, surgery is an option,
但并非好方案
but it's not a very good one.
连体婴并没有头部
The twin doesn't have a head,
但是有一个未发展成生殖器的泄殖腔
but there is a cloaca that never developed into genitalia.
未发育完全的肺部
There's an underdeveloped set of lungs fused
缠绕在了肝脏的镰状韧带上
to the falciform ligament of the liver.
左腿股动脉分支
Uh, the femoral artery of the left leg
直接连接到了肝动脉
branches directly off the hepatic artery.
多余手臂的神经系统
And the nervous system of the extra arms
直接扩展到了舌咽神经
branch directly off the glossopharyngeal nerve,
就在这里
which is right here.
如果我们切断那条神经
Now, if we sever that nerve,
她的左半身将全部瘫痪
then we've paralyzed her entire left side.
但这是可行的
But it is possible.
是的 有可行
Yes, it's possible.
这就够了
That's all I needed to hear,
我已经联♥系♥了《东北医学报》
because I've already contacted the Northeast Journal of Medicine,
他们已经同意派一个助理编辑
and they have agreed to send an associate editor
前来报道此事
to cover the procedure!
祝贺你 霍特医生
So congratulations, Dr. Holt,
你即将家喻户晓了
you're about to become a household name.
等等 我从没说过我能做这个手术
Hold up, no, I never said that I could do the surgery.
你在说什么
What are you talking about?
剧集 | 尖叫皇后(2015) | 导航列表