剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表
That wasn't an overload. It was sabotage.
电压没有过载 它受到了破坏
Piece of metal was jammed into the works.
有金属块卡在变压器里
Blew the substation. Power must be out for miles.
变电站连接的几千米范围内一定都断电了
Who'd sabotage a Renaissance Festival?
谁会破坏文艺复兴庆典
Probably someone with a sense of historical accuracy.
可能是某个在意史实的人
Shut up, listen.
别说话 你们听
Sly, give me your telescope.
希尔 把望远镜给我
What are you looking at?
你在看什么
Biker down there,
那儿有两个骑摩托车的人
wearing the same stupid clothes as us.
穿着和我们一样愚蠢的衣服
You think he disguised himself so he could come here
你是说他把自己伪装起来
and blow the transformer?
然后来这儿炸掉变压器
And kill power to the security at the LAPD evidence warehouse.
切断洛杉矶警♥察♥局证据库的安保电源
Oh, man.
天呐
They're gonna rob the place.
他们准备行盗
Yep. They are definitely robbing the evidence warehouse.
没错 他们确实在盗窃证据库
Bandits?
强盗
Are you certain?
你确定吗
I'm calling 911.
我打911
Yeah, one of the bikers is dressed in Festival garb.
是的 其中一个机车手穿着节日装束
I'm guessing Medieval Knievel disguised himself
我猜是中世纪的科尼尔把自己伪装起来
so he could stroll right in here without being noticed.
这样他就可以在这里漫步而不被人注意到
And destroy the substation transformer,
并摧毁变电站的变压器
knocking out the alarms, doors and electric fence
破坏证据库的警报
at the evidence warehouse.
门和电栅栏
My cell's dead.
我的手♥机♥没信♥号♥♥了
Mine, too.
我的也是
Oh, when that transformer blew,
变压器爆♥炸♥的时候
it must have sent an electromagnetic pulse
一定是向庆典区域
through the festival grounds.
发出了电磁脉冲
Computer chips are toast.
电脑芯片遭殃了
Surge must've fried the nearest cell phone tower, too.
脉冲一定把最近的手♥机♥通讯塔也炸了
Well, it might as well really be in the 16th century.
现在可真的相当于是16世纪了
Is there a landline at the office?
办公室里有固定电♥话♥吗
What meanest thou by "Landline"?
"固定电♥话♥"是什么意思
Oh, dude, seriously?
老兄 认真点
Verily. There is a "Landline."
确实有一部"固定电♥话♥"
But, alas, the phone is without cord.
但可惜它没有电线
A cordless phone. That means we can't dial out
无线电♥话♥ 看来要等到我们恢复电力
until we restore power.
才能拨出电♥话♥
Can we restore power?
我们能恢复电力吗
Well, with the crap around here to work with? Unknown.
用这附近的废物来恢复吗 未知数
When they destroyed the substation, it must have cut off
他们摧毁变电站的时候 附近的住♥宅♥
electricity to homes,
医院 企业和交通灯
hospitals, uh, businesses, traffic lights.
也一定断电了
It's rush hour soon.
高峰期很快就到了
It's gonna be Carmageddon out there.
马上会变成死亡飞车现场
So you're saying things are gonna get worse?
所以你们的意思是情况会越来越糟
Things already got worse.
情况已经变糟了
They shot the guard.
他们开枪射了保安
He's not moving.
他不动了
Oh, that doesn't look good.
情况不妙
Oh, hang on. That man's alive.
等会儿 那个人还活着
All right. Walter and Toby, you're with me.
好的 沃特 托比 你们跟着我
Paige, see if this place has ye olde first aid kit.
佩吉 看看这地方有没有急救箱
We're gonna need it when we get back. On it.
我们回来的时候会用到 这就去
Okay. Sly, Happy, go fix the electricity,
希尔 乐乐 去修复电力
see if we can call for help.
看看我们能否打电♥话♥求助
Copy that.
收到
How are you gonna get all the way down there?
你们怎么到那边去
We can't drive,
我们开不了车
'cause we parked a mile away.
车子停在1500米开外
King.
国王
Go back to the festival,
回到庆典那里去
tell everybody to get the hell out of here.
告诉大家快跑 马上离开这儿
You're gonna have to do it on foot,
你得走回去了
because I'm gonna commandeer your horse.
因为我要征用你的马
Don't worry, buddy. We're gonna help you.
别担心 兄弟 我们来救你了
Bikers are ripping that place apart looking for something.
机车党正在四处乱翻地找东西
The evidence manifest is computerized,
证据清单是存在电脑里的
so they can't check it.
所以他们没法去查
It's gonna take them a while to find what they want.
要找到他们想要的东西还要好一会儿呢
Hey, are there any other cops in there?
里面还有其他的警♥察♥吗
No.
没有
Okay. You two, get him to the cart.
好 你们俩弄他上马车
I'll make sure they can't follow us.
我去保证他们没法追上我们
Okay. Go, go, go, go. Go.
好了 行动 快快快
Okay.
好了
Defibrillator. First aid kit.
除颤器 急救药箱
What's the verdict?
情况如何
It's a melted mess in there,
里面已经一塌糊涂了
but if we can make a new coil,
但如果我们能做个新的线圈
I think I can get this thing running again.
我应该能让这东西再运转起来
How do we do that?
那要怎么做
We have to create a ferromagnet.
我们得造一个铁磁体
In English.
说人话
We need iron bars and copper wire.
我们需要铁棒和铜导线
Oh, the jewelry booth uses copper wire.
珠宝摊有用到铜线
And the blacksmith has plenty of iron.
铁匠那里有的是铁
Sly, give me a hand. Let's go.
希尔 来帮我 出发
Okay, uh, you put on some gloves and I'll get you some tongs.
你带上手套 我去给你找钳子
Okay, Thor, hammer away.
好了 雷神 下锤吧
Why didn't he slash the tires?
他为什么不扎轮胎呢
They're Kevlar. You can't pop them with a set of keys.
轮胎是芳纶的 用钥匙可扎不破
Can't be married to Happy Quinn without learning
娶了乐乐·奎恩总不可能
a thing or two about motorcycles.
还对摩托车一窍不通
Let's go.
我们走
Uh, this'll do. Let's go.
行了 我们走
Hey. I got the wire.
我拿到铜线了
Okay, we've got to step the current down from 110K to 9K volts.
好 我们得把电压从十一万伏降到九千伏
That means wrapping the short ends
也就是说铁长方形 两个短边上
of this iron rectangle with copper,
铜线的圈数之比
has to have the right ratio of turns. Sly, compute.
要与电压比相同 希尔算一下
Right. Faraday's law.
好的 法拉第定律
Okay, primary coil needs eleven hundred...
初级线圈需要一千一百...
Okay, just do it. I've got other work.
好了 直接缠 我还有别的事呢
All right, this guy's in bad shape!
到了 这哥们情况不妙
We got to hurry!
我们得快点
Uh, heartbeat's irregular. I got to get that bullet out.
心律不齐了 我得把子弹取出来
Uh, I need tweezers, forceps, something.
我需要镊子 钳子之类的
Will jewelry pliers work?
珠宝钳可以吗
That's perfect. Uh, now I need to sterilize.
好极了 现在我需要消毒
Is there alcohol? There's none in the first aid kid.
有酒精吗 急救箱里没有
How 'bout the finest rum?
上等朗姆酒可以吗
That'll do!
可以的
Okay, everyone, your help is appreciated,
感谢大家伸出援手
but we're dealing with dangerous men.
但我们对付的人非常危险
And Phil here should've already told you to go home.
这位菲尔应该已经跟你们说过该回家去了
We can't.
我们回不去
With the traffic lights out and half of L.A. blacked out,
红绿灯都没了 半个洛杉矶停电
the-the service roads to the freeway are backed up forever!
上高速的辅路堵得水泄不通
Sorry, pal,
抱歉 兄弟
I know this doesn't tickle.
这一下肯定不好受
Walt, pour some of that grog on the wound.
沃特 倒些烈酒在伤口上
This is gonna sting-eth.
这会很疼
This is great. I'm gonna throw up.
好极了 我就要吐了
You look funny.
你看着真逗
Verily. How you feeling?!
然也 你感觉怎么样
Like I got shot.
中枪的感觉
And woke up in a Medieval Times restaurant.
然后醒来发现自己身处中世纪餐厅
剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表