剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表
We got juice!
有电了
Enough to power a small town.
足够供应一个小镇
I just have no idea for how long.
但我不知道能撑多久
We are literally running on fumes.
我们快没有燃料了
Yeah, it's working--
管用了
the antenna's broadcasting at over 150 kilovolts.
天线正以超过150多千伏特的电压传输信♥号♥♥
It's cutting through the EMF.
电磁场被切断了
Have you made contact with the ship?
你与油轮建立通讯了吗
Yes. I'm into the ship's navigation system.
是的 我已进入船只的导航系统
Entering coordinates for the Port of Long Beach.
正在把坐标改成长滩港
Directing the tanker away from Malibu.
引导油轮驶离马里布
It's turning.
船在转弯了
Oh, thank God.
太好了
Uh, Happy?
乐乐
So, sparks are flying from the antenna.
天线上迸火花了
Oh, man, the spirits are pissed now.
天啊 鬼魂们现在生气啦
It's a power surge. It'll cut half the flow.
那是电能浪涌 会切断一半的动力
But if that doesn't do it, we're kind of screwed.
但如果天线坚持不住了 我们就完蛋了
The antenna's down.
天线烧坏了
Executing the ship's emergency cutoff.
对船只进行紧急断电中
It's not responding.
没反应了
Power surge blew out communications,
电涌流切断了通信
and we're not gonna be able to guide it into port.
我们现在不能引导船只驶入港口了
Uh, what's its new present course?
那最新的航向是哪里
Southeast by...
东南方向
Oh, no.
不要啊
I'm getting real sick of you saying that, lady.
女士 你这句话我有点听烦了
It's on a collision course
现在的航向会撞上
with Vinoly Oil Refinery.
维罗尼炼油厂
So instead of just spilling the gas,
所以现在不光会天然气泄漏
it's going to spill and explode.
还会发生爆♥炸♥
Ecological disaster,
生态灾难
poison fumes in the air, the entire Port of Long Beach
有毒气体弥漫在空气中 整个长滩港
engulfed in flame.
都会被烈火吞噬
It's more than just a port.
不仅仅是港口
Long Beach is also home to half of California's refineries.
整个加州一半的炼油厂都驻扎在长滩
It's built on hundreds of miles of pipelines.
这里修建了绵延百里的输油管道
When that tanker hits the refinery,
油轮撞上炼油厂
it's gonna set off a series of underground explosions
将造成一系列的地下爆♥炸♥
that'll reach as far as Anaheim.
爆♥炸♥会一路延伸到阿纳海姆
Be thousands of casualties.
导致很惨重的损失
so sorry to ask this,
万分抱歉的问一句
but could you do that one more time?
这段能再来一遍吗
I had to change my memory card.
我得换一下内存卡
Okay, we've got an out-of-control tanker
现在有一艘失控的油轮
carrying 20 million gallons of natural gas,
载着7.5万立方米的天然气
and in 25 minutes it's gonna collide with the refinery.
将在25分钟内撞上炼油厂
The resulting explosion will turn Long Beach
造成的爆♥炸♥能将长滩变成
into Very Short Beach.
超短滩
You know, for the record, I liked it better
声明一下 我更喜欢
when we were busting ghosts.
咱们抓鬼的时候
Yeah, well, trust me, you still are.
相信我 你还在抓鬼中
What about the navy?
海军那边有没有什么办法
There's vessels in the Gulf of Mexico
墨西哥湾有船只
participating in war games.
正在参加演习
They've been dispatched,
他们已经被派向这里了
but they won't make it back in time.
但他们肯定不能按时赶过来
I don't want to be that person,
我不想这样做
but I think you need to start evacuating people.
但我觉得你们应该开始疏散人群了
I already told you the web of pipelines
我已经告诉你了 输油管网
go inland for dozens of miles.
向内陆延伸数里
There's no outrunning the explosion.
疏散也跑不过爆♥炸♥的
Our only solution is to stop the tanker.
我们唯一的办法就是让油轮停下来
That makes sense
理论上可以
in theory, but we need to strike it
但我们要用动能非常大的物体
with something with great force.
撞向油轮
So we need something very heavy
所以我们需要一个非常重
and very fast. There's not a vessel
速度又很快的物体 但港口里的船只
in that port that can reach that kind of acceleration.
是没有这种加速能力的
Wait, wait, what about the pipeline?
等等 那输油管呢
It's pressurized to move dense fuel at high speeds.
输油管能在高速下加压输送成吨♥的燃油
Couldn't we use it to launch something
我们能用输油管高速发射
very heavy and very fast?
某种很重的东西吗
Why do you guys always look so surprised
为什么每次我知道点什么的时候
when I know something?
你们都看上去大吃一惊
She's right.
她说得对
We can basically turn the pipeline
我们可以把输油管变成
into Ralph's pumpkin chucker,
拉尔夫的南瓜大炮
and slam the section of the ship
把不带货物的船
that doesn't carry any cargo.
塞进去
Well, that would work,
这样有可能成功
especially if the ship's course
特别是油轮的航向
will take it over the pipeline's ocean-side opening.
能使其在输油管朝海的方向接受撞击
Now, we're gonna need three things to pull it off.
要办成这件事 我们需要三种东西
Gumption, spunk, and a little thing I like to call moxie.
智慧 勇气 还有个小东西我叫它胆量
Shut up.
闭嘴
First, we have to reverse the flow of the pipeline.
首先 我们要让输油管的反向
Currently, it's set to bring crude
输油管的设定是把原油从船上
from ships to the refinery-- we need to flip that.
运往炼油厂 我们要把它翻转
We'll also need to create a projectile
我们还得造一个足够重量
heavy enough to travel through the refinery pipeline
能够通过输油管的投射物
and pierce the opening where the ships hook into it.
然后把连接船只的地方打穿做出弹口
I'll get a metal barrel from the engine room.
我去轮机舱拿个金属管
I'll contact the refinery.
我来联♥系♥炼油厂
Sly, calculate
希尔 计算一下
the precise moment to launch the projectile
发射的精确时刻
so it hits the tanker in a spot that will sink it,
让它击中油轮 然后下沉
but not puncture its tanks and set off an explosion.
不要射穿油舱 会引发爆♥炸♥
Aye, aye.
好的
You with Scorpion?
你们是天蝎吗
- Yeah. - Head office filled us in -- right this way.
是的 总部派我们过来 这边
I'm here to help.
我来帮忙
Better late than never. Come on.
总算来了 快点
So how do we turn this barrel into a boat buster?
怎么让这个桶去撞一艘轮船呢
We need to increase its mass.
我们需要增加它的重量
Sandbags.
沙袋
What the hell did that thing ever do to you?
你这是要干嘛
It needs to be conical to work.
得要圆锥形才有用
You think you can do that to Ferret Bueller's new cage?
不如给费雷·比约勒的新家也打造一下吧
Maybe put a mesh window in there
比如在里面安一个网窗
so he doesn't have to look through the bars all day?
这样他就不用整天透过铁栏向外看了
Pipeline hasn't had a delivery in a day,
管道一天都没有进行输送
so it's empty from here to the ocean.
从这里通到海洋 里面都是空的
Excellent. Shutting the safety valve now.
很好 现在关闭安全阀
I'll go turn the water on.
我去放水
Run this down for me one more time.
请再说一遍流程
I shut off the safety valve to build up the pressure
我关闭了安全阀来增加
in the pipeline from here to the ocean.
从这里到海洋这段管道内的压力
Now, filling it with water...
现在往里面注水
...turns the pipe into a hydraulic cannon
把管子变成液压加农炮
that can launch the metal drum
可以用来发射金属桶
Happy and Cabe are preparing.
乐乐和凯布正在准备中
And that great idea was Paige's.
这个伟大的想法来自佩吉
I'll monitor the hose's water pressure.
我来监控水管的压力
How do you know about pipeline physics, anyway?
你是怎么知道管道物理的
Flow dynamics.
流体动力学
Dr. Smirl's lecture.
斯莫尔博士的讲座
Yeah, the one you were listening to
没错 就是你在我朋友演出时
at my friend's show.
听的那个讲座
Oh, well, that lecture is dense material.
那个讲座信息量可不小
剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表