剧集 | 查莉成长日记(2010) | 导航列表
天啊 能和你一起玩 真是太棒了
Man, this is so great, getting to hang out with you.
你是多么好的一个人啊
I forgot how cool you are.
噢 艾薇 你真好
Aww. Ivy, you are so sweet.
我也喜欢和你一起玩
I love hanging out with you too.
嘘 俺在视频聊天呢
Shh! I'm on video chat.
噢 嘿 艾薇 你收到指导员发的邮件了吗
Oh! Hey, Ivy, did you see this email from our guidance counselor?
没有 如果是学校的邮件 直接扔进垃圾邮件里
Mm-mm. If it's from school, it goes straight to my spam.
你看 这是关于咱们社区服务的要求
Well, this is about our community service requirement.
如果不完成这项 咱们明年就不能毕业
If we don't get this done, we don't graduate next year.
看 这就是为什么俺从来不看这些邮件
See? This is why I don't open emails from school.
总想把俺逼疯
They always stress me out.
噢不 大事不妙啊
Oh no, it gets worse.
看 因为我们下手慢了
See, because we waited so long,
现在只剩两个劳动岗位了
There are only two jobs left.
第一个的劳动内容包括帮助老人
The first one includes helping old people...
算了 -你还没听我说完呢
Pass. -But you didn't let me finish.
俺听到“老人”就放弃了
You lost me at "old people."
另一个呢
so what's the other one?
在K魁实习
Interning at k-qui,
那个公共广播电台 -你是说那个
That public radio station. -You mean the one where...
每个人都这么说话的电台吗
Everyone talks like this.
是的 是的 就是那个
Yes. Yes, that's the one.
天啊 俺讨厌那个电台
Man, I hate that station.
好吧 那你愿意给老人搓澡吗
Well, would you rather bathe old people?
还是去电台吧
And we're on the air.
生活搞得一团糟
Today's all burnt toast
就要迟到 爸爸在叫
Running late, and dad jokes
我左脚的鞋子有没有人看到
Has anybody seen my left shoe
我闭上眼 咬口早餐
I close my eyes, take a bite
跳上车子 放声大笑
Grab a ride, laugh out loud
哎呀 老爸 鞋子就在房♥顶上
There it is up on the roof
我也曾这样生活 我已经顺利走过
I've been there, I've survived
所以听取我的建议
So just take my advice
宝贝 不要放弃
Hang in there, baby
世界有很多疯狂无奈
Things are crazy
可是我知道你会有美好将来
But I know your future's bright
宝贝 不要放弃
Hang in there, baby
不要怀疑
There's no maybe
一切终会如你所愿
Everything turns out all right
生活有悲有喜
Your life is up and down
但是请相信我 坚持就有好结果
But trust me it comes back around
你会喜欢将来的你
You're gonna love who you turn out to be
宝贝 不要放弃
Hang in there, baby.
查莉成长日记 第三季第三集
Good Luck Charlie S03E03 Amy Needs a Showe
嘿 老鲍亲 我有个主意
Hey, Bob, honey, I have a great idea.
我们应该弄个孩子 -打住
We should have a baby... -No!
孩子够多了
No more babies!
能让我把话说完嘛
Would you let me finish?
我想说我们应该弄个孩子迎接派对
I was going to say we should have a baby shower.
噢
Oh.
你说话不要大喘气
You should really run your words together a little faster.
都第五个孩子了 再开个婴儿洗礼还合适吗
Is a baby shower even appropriate for a fifth kid?
当你把所有婴儿用品扔掉的时候 是合适的
It is when you gave away all your other baby stuff.
因为你斩钉截铁的认为
Because you were absolutely certain.
我们不会再生孩子了
You weren't gonna have another one.
你看我♥干♥什么
What are you looking at me for?
你看我♥干♥什么
What are you looking at me for?
这么说来
So...
给自己开一个婴儿洗礼 对吧
Throwing yourself a baby shower, huh?
我才没有给自己办个婴儿洗礼
I am not throwing myself a baby shower.
多俗气 我只是需要
That's tacky. I just need.
哄骗某人帮我办一个
To trick someone into throwing it for me.
到底是谁呢
But who?
噢 您歇着 我去开门
Oh, don't worry. I'll get it.
嗨 -玛丽露·温兹太太
Hi. -Mary Lou Wentz.
请进吧
Come on in.
谢谢 艾米
Thank you, Amy.
我刚才还和老鲍谈到你呢
I was just talking to Bob about you.
是吗 -我就是跟他说说
Really? -I was just telling him.
你是多么好的一位知己啊
How you're my very best friend.
噢
Oh.
你是我的
And you're...
我只是过来接艾薇的
I'm just here to pick up Ivy.
玛丽露 急什么
Mary Lou, what's the rush?
坐下 歇会
Have a seat. Take a load off.
噢 我就不打扰你俩聊天了
Oh, I think I'm just gonna leave you two alone.
我的知己最近在忙些什么啊
So what's my best friend up to?
我的知己就是你
That would be you.
噢 对 对
Oh, right right.
那个 不怎么忙
Well, not much.
不错 不错
Great great.
和你说一下 如果你想找点事情做
Well, you know, if you want something to do,
你可以帮你的知己办个婴儿洗礼啊
You could throw a baby shower for your best friend.
你的知己就是我
That would be me.
噢 婴儿洗礼
Oh. A baby shower?
是啊 是不是挺有趣的
Yes, doesn't it sound fun?
听着 我来操办所有事情
Okay, I will do all the work.
你只需要露露脸 然后主持一下
All you have to do is show up and host it.
好吧 这个我没问题
Okay, I guess I could do that.
太好了
Great.
噢 我希望是个惊喜派对
Oh, and I want it to be a surprise.
但你已经知道这件事了
But you already know about it.
我们不是正在谈这件事呢吗
I mean we're talking about it right now.
噢 玛丽大姐
Oh, Mary Lou,
亲啊 我是实力派演员
Honey, I'm an incredible actress,
不信你试试 呃 跟我说些伤心事
try me. Just, umm, tell me something sad.
呃 你的狗生病了
Um, your dog is sick.
什么 不要啊
What? No!
我活不了了
I can't bear it!
不 为什么啊 噢 为什么
No! Why? Oh why?
艾薇
Ivy!
嘿
Hey.
好消息 我的朋友里奇得了肾结石
Great news! My friend Richie's got a kidney stone.
好耶 耶
Yes! Yeah!
等等 为什么是好消息
Wait. Why is that great news?
因为他不能拿着他的两张前排票去看冰球了
Because he can't use his front-row tickets to the hockey game.
也就是说我可以带你俩中的其中一个 跟我一起去
Which means I get to go and I get to bring one of you.
噢 带我去 带我去 -噢 好吧
Oh! Take me! Take me! -Okay, all right.
你俩自己解决这件事
You guys need to work this out,
因为我不能偏心
Because I can't pick a favorite.
我是说 虽然我心里有数
I mean, I've got one,
但我不能说出来
I just can't say who it is.
好了 嘿 我有个主意
Okay. Hey, I've got an idea.
抛硬币 如何
We'll flip a coin, all right?
头朝上 我赢 尾巴朝上 你输
Heads I win, tails you lose.
不 不 不 不 不
No no. No no no no no.
虽然我不知道其中有什么猫腻
I'm not sure what's wrong about that,
但是我确定我肯定会被骗
But I know I'm being tricked.
好吧 我在脑子里想一个数字
Okay, I'll think of a number in my head.
然后我们来猜个数 看谁接近
And we'll guess and see who comes the closest.
盖比 你已经用这个伎俩蒙过我一回了
Gabe, I'm not falling for that again.
好吧 -出于猎奇 是不是六
Fine. -Out of curiosity, was it six?
是 -该死 嗯
Yup. -Dang it! Mmm!
现在 让我们把目光转向
And now let's take a look.
国内新闻
At our national news.
好了 记住
Okay, so remember,
如果我们要拿下这份工作 就要用睿智取胜
If we're gonna get these jobs, we've gotta come across as smart.
所以我们喜欢看书 我们喜欢歌♥剧
So we love books, we love opera,
关于歌♥剧的书 关于书的歌♥剧
Books about opera, operas about books.
好了 明白了 明白了
Right, got it, got it.
剧集 | 查莉成长日记(2010) | 导航列表