剧集 | 查莉成长日记(2010) | 导航列表
好了 猴崽子们 注意了 开个会
Okay, kids, listen up. Family meeting.
没有老妈吗 -这个嘛 我们要谈的就是你老妈
Without mom? -Well, it's about your mom.
我们要谈谈关于她怀孕这件事
We need to talk about her pregnancy.
哦 我先说
Oh, I want to go first.
我原本以为你们只准备生我一个
I thought you guys were gonna stop after one kid.
我以为生两个
I was hoping two.
三个 -四个
Three. -Four.
总之
Anyway...
当你们老妈在怀孕期间不舒服时
We have reached that wonderful moment in your mother's pregnancy.
我们要让她舒服 只有当她舒服了
When she gets uncomfortable. And when your mother is uncomfortable...
我们才能舒服 -没错
We're uncomfortable. -Exactly.
尤其到你们老妈临盆的时候 她就会变得有点
The third trimester is when your mom gets a little...
恐怖 -刻薄
Scary? -Mean?
厌恶 -恶心
Nasty? -Icky?
所以在此阶段
So until further notice,
不管你们老妈问你什么
Whenever your mother asks you something,
你们都要回答“是”
The answer is "yes."
如果她问我是否叫拉尔夫呢
What if she asks me if my name is Ralph?
她为什么会问你这个 -她为什么不会问我这个
Why would she do that? -Why wouldn't she do that?
早
Morning.
真是个美好的早晨啊 -这个颜色太配你了
It is a good morning. -That is so your color.
你们搞什么 -是的
What's going on? -Yes!
是什么 -是的
Yes, what? -Yes!
呃 不是 我是说 不是
Er, no! I mean... no.
我叫拉尔夫
My name is Ralph!
搞什么啊
What was that all about?
哦 拉尔夫就那个样子
Oh, just Ralph being Ralph.
亲爱滴 你感觉如何啊
So how are you feeling, honey?
你看起来气色不错啊
'Cause you look terrific.
闭嘴吧 鲍伯 -是的
Shut up, Bob. -Yes!
嘿 查莉 地下室太乱了 吃完早餐后
Hey, Charlie, the basement is a mess. After breakfast,
你给我下楼把你的玩具收拾好 -不
I want you to go downstairs and pick up your toys. -No!
你再说一遍
What did you say to me?
是的
Yes!
生活搞得一团糟
Today's all burnt toast
就要迟到 爸爸在叫
Running late, and dad jokes
我左脚的鞋子有没有人看到
Has anybody seen my left shoe
我闭上眼 咬口早餐
I close my eyes, take a bite
跳上车子 放声大笑
Grab a ride, laugh out loud
哎呀 老爸 鞋子就在房♥顶上
There it is up on the roof
我也曾这样生活 我已经顺利走过
I've been there, I've survived
所以听取我的建议
So just take my advice
宝贝 不要放弃
Hang in there, baby
世界有很多疯狂无奈
Things are crazy
可是我知道你会有美好将来
But I know your future's bright
宝贝 不要放弃
Hang in there, baby
不要怀疑
There's no maybe
一切终会如你所愿
Everything turns out all right
生活有悲有喜
Your life is up and down
但是请相信我 坚持就有好结果
But trust me it comes back around
你会喜欢将来的你
You're gonna love who you turn out to be
宝贝 不要放弃
Hang in there, baby.
查莉成长日记 第三季第一集
Good Luck Charlie S03E01 Make Room for Baby
在冒险天地里又度过了美好的一天
Another great day at super adventure land.
炎炎烈日下连演了八场 只为挣那微薄的薪水
Eight shows in the hot sun for minimum wage?
有什么可美好的 -这是反讽 斯宾塞
What's so great about it? -It's sarcasm, Spencer.
再给你来个 你问起来好香啊
Here's another example: You smell delightful.
你真是文采过人啊 灰臭姑娘
You're a little rank yourself, cinder-smella.
真高兴我们又和好如初了 -是啊
I'm so glad we're back together. -Me too.
知道我们应该如何吗
You know what we need to do?
我们应该去表演室内戏 -对 要有空调
We need to get into this indoor shows. -Oh, with air conditioning.
哦 我听说有个戏正在招人
Oh, I heard that there's an opening.
在爱国匹萨店 表演“乔治和马莎·华盛顿”
In patriotic Plaza to play George and Martha Washington.
你怎么知道的 -我偷听贝琪·罗斯这么说的
How do you know that? -I overheard Betsy Ross.
在厕所里 她和哈莉特·塔布曼一起蹲厕所呢
In the bathroom. She was in the stall next to Harriet Tubman.
他们总能知道亚伯·林肯蹲没蹲厕所
They can always tell when Abe Lincoln's in the stall.
那顶大帽子
The hat.
言归正传 扮演乔治和马莎·华盛顿的两个人
Anyways so, um, George and Martha Washington.
因为没病而请病假 被炒鱿鱼了
Were fired Because they called in sick when they weren't.
这么说来我们的国父也撒撒小谎
So the father of our country can tell a lie.
你太幽默了
That was very witty.
谢谢
Thanks.
你是不是还不懂什么叫做反讽
You're still not getting the sarcasm, are ya?
有人拿走了我的报纸
Somebody's been stealing my newspapers.
嘿 达布尼夫人 近来可好啊
Hey, Mrs. Dabney. How are you doing?
有人拿走了我的报纸
Somebody's been stealing my newspapers.
你怎么还看报纸
You still get the paper?
如今大多数人都会在英特网上看新闻
Nowadays most people get their news on the Internet.
英特什么
The inter what?
英特网
The Internet.
不知道吗 就是信息高速路
You know, the information super-highway.
别跟我说鸟语
Stop talking gibberish.
我的报纸呢
Where is my newspaper?
我们没拿你的报纸
We don't have your newspaper.
好了 快做完学校作业
All right, almost done with my school proj...
嘿 达布尼夫人
Hey, Mrs. Dabney.
我早就应该想到你就是那个偷报纸的贼
I should have known you were the newspaper thief.
别冤枉人 偷报纸的不止我一个人
No, I'm not the only guilty one here.
这个需要合作才能完成
It was a two-man job.
好了 谁想要体育
Okay, who wants the sports sec...
嘿 达布尼夫人
Hey, Mrs. dabney.
再跟我说说英特网
Tell me more about this Internet.
鲍伯 咱们要谈谈了
Bob, we've gotta talk.
你的子民偷我的报纸 该如何处置
You people stole my paper. What are you gonna to do about it?
搬家 -双手赞成
We need to move. -Works for me.
拿着
Here you go.
什么东西 -房♥地♥产♥代理的名片
What's this? -It's the business card of a real estate Agent.
自从盖比出生后 我就一直把它带在身上
I've been carrying that around since Gabe was born.
我就知道会有这一天的
I knew this sweet day would come.
老天开眼啊
Hallelujah!
这个也一直带在身上
Been carrying that around too.
呃 亲爱的
Um, honey,
我们为什么要搬家
why do we have to move?
我刚才去后院 看见有坨猫屎在草坪上
I went in the backyard. There was cat poop on the lawn.
我去收拾行李了 -别急
I'll start packin'. -Hold on.
我们要搬家就是因为一些猫
We're have to move because some cats.
在咱们的草坪上方便 -哦 让我说完
Did his business on the lawn? -Oh, let me finish.
听着 那只猫让我想到了 如果某天我们养只宠物
Okay, the cat made me think that it would be nice.
那该多好啊
To have a pet someday.
然后我又想到 我们没地方养宠物了
And then I thought, we don't have room for a pet!
我又意识到咱们的小宝宝也没有地方啊
And then I realized we don't have room for a baby.
我是说 不管是他还是她 都应该有自己的房♥间啊
I mean, he or she should have their own room, right?
打断一下 我没整明白 我们是要搬家还是要养宠物
Excuse me, I'm not clear... are we moving or getting a pet?
我们需要个新家 你觉着呢 老鲍
We need a new house. What do you think, Bob?
呃 这个 我们
Um, well, we...
嘿 爸 你早先是怎么跟我们说的
Hey, dad, what was that thing you were telling us earlier?
当老妈问我们问题时 我们应该说
When mom asks us a question we say...?
我一会再收拾你
I will deal with you later.
不是 不是 说的不是这个
No no, it wasn't that.
亲爱的 听着 我理解你的感受
Honey, look, I understand your feelings.
我们确实需要更大的空间 跟你说吧 我来操办
We do need more room. You know what? I'm on it.
好样的 -如果我们选择养宠物
Good boy. -If we are going down the pet road,
能养只猴子吗
Could we get a monkey?
因为我有顶牛仔帽
'Cause I have this little cowboy hat.
可从来不知道该怎么搭配
That I have never known what to do with.
我们可以排练下试镜吗 华盛顿先生
Shall we rehearse for our audition, Mr. Washington?
来吧 华盛顿夫人
Hit it, Mrs. Washington.
很久以前 在战争胜利之后
Many years ago, after the war was won...
我们需要个领袖 -华盛顿怎么样啊
We needed a leader. -How 'bout Washington?
他就是那个
He was just the man.
剧集 | 查莉成长日记(2010) | 导航列表