救救他们,博士
Save them, Doctor.
救救他们!
Save them.
还有多少空气剩下?
How much air is left?
两分钟
Two minutes.
还有博士
我那个朋友
There's always the Doctor.
他也许可以想出什么
That friend of mine.
He might think of something.
Martha,没人会来
Martha, no one's coming.
他看起来很不错?
He looked kind of nice.
他比那还好点
- He's a bit more than that. - Are you and him...
你和他...?
有时我觉得他喜欢我,但是...
Sometimes I think he likes me,
有时我觉得他只是需要一个人陪他
but sometimes I just think he needs someone with him.
我从来没问过
I never even asked. Where's home?
家在哪里?
很远很远
A long way away.
我从未想过,我就是跟着博士然后...
I didn't really think. I just followed the Doctor and...
他们都不知道我在哪里
They don't even know where I am.
我爸爸和妈妈
My mum and dad.
如果我在这里死了,他们都不知道
If I died here, they'd never know.
那,他是谁,这个博士?
So, um, who is he, then? This Doctor?
我不知道
I don't know.
确实不知道
Well, not really.
很多东西他从来不说
There's so much he never says.
那就是说...
But that means that
现在唯一的希望是个完全陌生的人
the only hope right now is
a complete stranger.
-那没用 -不,那是因为你们没见过他做的事情
- Well, that's no use! - But it is, though.
老实说,请相信我,你们两个
Because you haven't seen the things he can do.
Honestly, just trust me. Both of you.
你们有你们的信仰,你们有你们的歌♥和圣诗
You've got your faith, you've got your songs and your hymns,
而我有博士
and I've got the Doctor.
好
Right.
'系统重起'
Systems back online.
-祝你好运 -你也是
- Good luck. - And you.
(GROWLING)
465D6车,仍然在记录里!
Car 4-6-5-Diamond-6, it still registers! That's Martha.
那是Martha,我就知道她很棒! Novice Hame,按住那个
I knew she was good. Novice Hame, hold that in place.
想,想,想!用剩余的能量转化输入电力床
Take the residual energy, convert it, feed it through the electricity system.
-但我们没足够的能量 -你们有能量,你们有我!
- But there isn't enough power. -Oh, you got power! You got me!
我对电脑很在行
I'm brilliant with computers, just you watch.
Hame,每个开关开到最大!
Ha me, every switch on that bank up to maximum!
我没法给城市供能,但城市需要的是人
I can't power up the city, but all the city needs is people.
-那你要做什么? -这个!
So what are you going to do?
This!
不,不,不,不,不,不!
No, no, no, no, no, no!
-变压器闭锁了,信♥号♥♥不能通过 -博士 -好的,等等,现在不行
The transformers are blocked. The signal can't get through.
- Doctor. -Yeah, hold on, not now.
我给你我最后的...
I give you my last...
(GASPING)
Hame,照顾他,别在我面前死,你这个老脸,你得看看这个
Hame, look after him!
Don't you go dying on me, you big old face.
You've got to see this.
打开的路!
The open road. Ha!
上帝,那是什么啊?!
- What in Jehovah was that? - It's coming from above!
从上面传来的
那是什么? 发生什么了?
What is it? What's happening?
坐稳,May
Hold on, May.
看在所有猫的份上...!
Of all the cats in the kingdom.
那是什么?
What is it?
那是什么?
What is it?
太好了!
Yes!
是太阳! Brannigan!
It's the sun!
Oh, Brannigan!
孩子们! 这是阳光
Children, it's the sunlight!
抱歉,不是Sally Calypso 她只是个全息图像
Sorry, no Sally Calypso, she was just a hologram. My name's the Doctor.
-我叫博士 -他是个神仙
He's a magician.
-这是个命令 每个人向上开!马上! -他是认真的吗?
And this is an order. Everyone drive up.
- Right now. - Is he serious?
我已经打开了高速路的顶盖,快点! 启动引擎,向上开! 你们所有人
I've opened the roof of the motorway. Come on.
Throttle those engines. Drive up.
-整个地下城市 -来吧 -开上来,开上来,开上来!
All of you, the whole Undercity, drive up.
- Here we go. - Drive up. Drive up!
我们要清空快车道,开上来,离开那条路
We've got to clear that fast lane.
我们来了!
- Drive up and get out of the way. - BRANNIGAN: Here we go! Whoo!
465D6车
Oi! Car 4-6-5-Diamond-6. Martha! Drive up!
-Martha,开上来! -那是博士! -我们开不上去,我们会撞上顶的
- That's the Doctor! - We can't go up, we'll hit the lane!
-按他说的做,上去! -你们已经可以向上通行了!
Do as he says. Go up!
快走!
DOCTOR: You've got access above. Now, go!
是阳光!
It's daylight.
我的天啊,那是天空,真正的天空
Oh, my God, that's the sky. The real sky!
他成功了!
He did it!
我告诉过你们他会成功的!
I told you. He did it!
我跟你说过没,博士? 先生,你很不错,你真的很不错!
Did I tell you, Doctor, you're not bad, sir? You're not bad at all.
(BOTH EXCLAIMING)
你继续开,Brannigan,一直往上!
You keep driving, Brannigan. All the way up.
因为这里等着你的是新纽约市
'Cause it's here, just waiting for you.
这是你的,而且别忘了我会要回外套 我认为那是个公平的交易,先生
The city of New New York, and it's yours.
And don't forget, I want that coat back.
465D6车,我已经把飞行航线给你们了
I reckon that's a fair bargain, sir.
Car 4-6-5-Diamond-6, I've sent you a flight path, come to the senate.
-到参议院来 -'在路上!'
MARTHA: On my way!
-Martha Jones,很久不见了 -博士!
Quite a while since I saw you, Martha Jones.
Doctor!
博士!
Doctor?
这里
博士,外面发生了什么?
Over here.
Doctor! What happened out there?
-那是什么? -Boe之脸,没关系
What's that?
过来打招呼,这是Hame 她是只猫,别担心
It's the Face of Boe. It's all right, come say hello.
And this is Hame. She's a cat. Don't worry.
是他救了你,不是我
He's the one that saved you, not me.
我的主人用他的生命拯救了这个城市
My lord gave his life to save the city.
现在他要死了
And now he's dying.
不,不要这么说。老Boe不会的
No, don't say that. Not old Boe, plenty of life left.
-还有很多生命力 -再一次呼吸空气真好
It's good to breathe the air once more.
他是谁?
Who is he?
我其实不知道
I don't even know.
传说Boe之脸活了几十亿年
Legend says the Face of Boe has lived for billions of years.
是吗?
Isn't that right?
而你不会现在就放弃
And you're not about to give up now.
万物有尽时
Everything has its time.
你比大多数人更了解这一点,老朋友
You know that, old friend, better than most.
-还有传说说 -不要,没必要
- The legend says more. - Don't. There's no need for that.
据说Boe之脸会对一个旅行者说出他最后的秘密
It says that the Face of Boe will speak his final secret
是的,但不是现在 谁需要秘密,嗯?
to a traveller.
Yeah, but not yet. Who needs secrets, eh?
我看过那么多
I have seen so much.
也许太多了,我是我们种族中的最后一个
Perhaps too much.
I am the last of my kind,
就像你是你们一族中最后一个一样,博士
as you are the last of yours, Doctor.
那就是我们必须活下去的原因
That's why we have to survive.
我们两个
Both of us.
别走
Don't go.
我必须
I must. But know this, Time Lord.
但是,记的,时间领主
你并不孤单
You are not alone.
(SOBBING)
-全都关了 -快乐?
All closed down.
快乐的快乐?
Happy?
Happy-happy-
新纽约可以重新开始了
New New York can start again.
而且他们有Novice Hame
And they've got Novice Hame.
正是每个城市需要的-猫来统治 快点,到我们走的时候了
Just what every city needs, cats in charge. Come on, time we were off.
但是Boe之脸说你并不孤单是什么意思?
But what did he mean, the Face of Boe?
我不知道
You are not alone?
你有我
I don't know.
他是这个意思吗?
You've got me. Is that what he meant?
我不这么认为
I don't think so.
对不起
Sorry.
那是什么?
Then what?
不重要,回TARDIS,我们走
Doesn't matter. Back to the Tardis, off we go.
好吧,你要留下来?
- Right, are you staying? - Till you talk to me properly, yes.
是的,直到你老实交待
剧集 | 神秘博士 | 导航列表