剧集 | 蛇蝎女佣(2014) | 导航列表
With all the construction going on, I get all confused, too.
我们这里各种施工 我也会糊涂的
After you.
你先走
This doesn't look like the --
这不像...
What are you doing?! Plan "B."
你在做什么 B计划
Quick, get the chair.
快点 拿椅子来
Carmen! The door won't open!
卡门 这门开不了
Oh, my god, she's gonna kill us.
天啊 她会杀了我们
Do you want to go to the showcase or not?
你还想不想去预演了
Mami, the door's stuck.
妈妈 门卡住了
We're gonna go get some help.
我们要找点人帮忙
Yeah, we're gonna be back really soon.
是的 我们很快就回来
Daniela.
丹妮亚拉
Carmen?
卡门
Hey, Jesse.
杰西
Could you take Tucker to the park?
你能带塔科去公园吗
He loves to feed the duckies.
他喜欢去喂鸭子
Why don't you take him?
你为什么不带他去
Tucker wants you.
塔科想让你带他去
I think he really looks up to you.
我觉得他很敬重你
You just want the house to yourself
其实你只是想在香农回来之前
so you can snoop around before Shannon gets home.
一个人在家里 好四处搜查一下
That too. Thanks, Jesse.
是的 谢了 杰西
Let's go to the park!
我们去公园啦
Quack! Quack! Quack! Quack! Quack!
嘎 嘎 嘎 嘎 嘎
He just ate a bunch of sugar, so he's got lots of energy.
他刚吃了很多糖 所以很有精力
Have fun.
好好玩
Quack! Quack! Quack! Quack! Quack!
嘎 嘎 嘎 嘎 嘎
Treated myself to a little shopping spree.
我去疯狂购物了一把
Well, maybe don't go overboard with the spending right now.
现在最好不要花太多的钱
Oh, come on, Ben.
拜托 本
I'm just having a little fun.
我只是想开心一下
Your sister just died. It looks suspicious.
你妹妹刚死 这样会让别人怀疑的
You're right.
你说得对
You're always right.
你向来都是对的
I've been bad.
我做错事了
I guess I should be punished?
是不是应该惩罚我一下
Well, that can be arranged.
这个可以有
I hope you don't mind my dropping by.
希望你不介意我来这
I just wanted to see how you're doing since Evelyn left.
我只是想看看伊芙琳离开后你怎么样
Oh, I'm not worried about Evelyn.
我并不担心伊芙琳
She'll come back sooner or later.
她早晚会回来的
But sooner better than later, right?
但早总比晚好 对吧
For you, I mean.
我是说对你
Oh, she's staying with you.
她现在住在你那了
Marisol, this is delightful.
玛莉索 这太好了
Delightful? Why?
好 有什么好的
She's hit rock bottom.
说明她已经惨到家了
Tell me something.
跟我说说
Is she sleeping on a pull-out sofa?
她是不是睡在折叠沙发上
A blow-up mattress, a cot?
或者充气气垫 折叠床
Why does everyone think my place is so crappy?
为什么大家都觉得我家很破呢
Point is, I'm winning.
关键是 我赢了
It's not a game.
这不是比赛
Evelyn is really suffering.
伊芙琳真的很惨
At least grant her access to her money.
至少让她有钱花吧
Never. That's my leverage.
绝不行 这是我的筹码
You're just making her resent you.
你这是让她恨你
Resentment, rage, despair --
怨恨 愤怒 绝望
It's all part of demolishing her spirit into a fine dust.
这些都会摧毁她的意志
But I thought you wanted her back.
可是我以为你是希望她回来的
I do. But first she needs to learn a little lesson.
是的 可是她得先接受点教训
So this never happens again.
这样以后才不会再发生这种事
Maybe instead of punishing her,
或许你不但不应该惩罚她
you should be wondering why she left you in the first place.
反而应该想想她当初为什么要离开你
Give her a kiss for me.
替我向她问好
You're an ass.
你就是个混♥蛋♥
Hello?
有人吗
Hello?
有人吗
Is anybody out there?
外面有人吗
Who the hell are you?
你是谁
Esa bruja descarada me encerre aqui y se escapo con mi hija!
那个厚颜无♥耻♥的巫婆把我反锁在这 跟我女儿跑了
Ahora voy a perder mi vuelo!
我要赶不上飞机了
La voy a matar!
我要杀人了
Oh, well, that explains it.
怪不得呢
Yes!
太棒了
Yes! Do it!
太棒了 继续
Ben!
本
Yeah!
太棒了
Oh, I really needed that.
我真的太需要了
Wow, you got a little carried away.
你都有点失控了
Are you sure nobody's home?
你确定家里没人吗
Relax.
放心
Tucker's still at the park with Rosie.
塔科跟罗西去公园了
Oh, Rosie. How's she working out?
罗西 她怎么样了
Great. I mean,
很好
She's dumb as a doorknob, but the kid loves her.
她蠢得像木头一样 不过那孩子很喜欢她
And you're keeping an eye on her, right?
你还在看着她 是吧
She's not asking questions about Spence?
她没有问关于斯宾思的事吗
She doesn't have a clue.
她没有线索
And she doesn't know anything about the circle?
她也不知道圈子的事吧
You worry too much.
你担心的太多了
Is that a phone?
是手♥机♥响吗
Maybe it was mine.
可能是我的
I got to get out of here anyway.
反正我也该走了
I'm late for a meeting.
我开会要迟到了
Well, that's too bad.
太不幸了
I'm ready for round two.
我还准备来第二次呢
Rosie, it's Genevieve again.
罗西 还是吉纳维芙
I thought we had dinner plans.
我们不是要一起吃晚饭吗
Where are you?
你在哪
Call me, please.
请给我回电♥话♥
Play something happy.
演奏点欢快的曲子
No, that won't be necessary.
算了 不用了
I've been stood up.
我被放鸽子了
Who would stand up a beautiful woman like you?
谁会放你这么漂亮女人的鸽子呢
I know, it's shocking.
是吧 太令人震惊了
This whole dinner was for my maid.
这顿晚餐是为我的女佣准备的
I was trying to make her my friend.
我是想跟她交朋友
Only now the funny thing is I feel lonelier than ever.
可笑的是 我现在觉得更加孤独了
You know what you need?
你知道你需要什么吗
A man.
一个男人
Yes, I do.
是的 没错
And I know just the one to call.
而且我知道该找谁
Josefina. You're -- you're here.
约瑟芬娜 你 你来这了
You tricked me.
你耍了我
You locked me in that horrible little room.
你把我锁在那个可怕的小房♥间里
I'm sorry.
对不起
Danni begged me to let her sing, and I couldn't say no.
丹妮求我让她来唱歌♥ 我没法拒绝
Look, we're here now, so just --
我们已经来这了 那就
Just let her perform.
就让她唱吧
After what you two did to me?
在你们两个这样对我之后
Trust me.
相信我
I've done a ton of these showcases.
我参加过很多次这种表演
Nothing ever comes of them. It's very discouraging.
没有什么好处的 很让人丧气
You're trying to trick me again.
你又想骗我
Unfortunately, I'm not.
很不幸 我并没有
She's gonna sing her heart out, and when nobody cares,
她会唱出自己的心声 没有人在乎
she's gonna be on the next flight back home.
她就会坐下班飞机回家
Just let her have her moment.
就让她风光一下吧
Hi.
大家好
剧集 | 蛇蝎女佣(2014) | 导航列表