剧集 | 超胆侠(2015) | 导航列表
I've made mistakes...
我犯过错误
in the years since I was a boy.
从我小时候开始
I try to learn from them, but it isn't always enough.
我努力从中吸取教训 那样还是不够
Get out of my house.
滚出我家
I'll leave.
我会走的
But first, I'd... I'd like to have a conversation with you.
但首先 我...我想跟你谈谈
Off the record, of course.
当然 是私下谈谈
You think I believe anything you have to say?
你以为我会相信你说的话吗
Well, I... I promise that I'll be honest with you, Mr. Urich.
我...我保证跟你说实话 尤里克
Whether you choose to believe, that's up to you.
至于信不信 那就由你了
All right.
好
Let's hear it.
说吧
I want to apologize.
我想道歉
I thought that your days of being relevant were past.
我以为你已经无关紧要了
And for thinking that, I...
对这个想法 我...
I'm truly sorry.
我真的很抱歉
Apology accepted.
我接受你的道歉
You know where the door is.
你知道门在哪里
I know you lost your position at the Bulletin.
我知道你被《公报》开除了
News travels fast.
消息传得真快啊
After your article on... Union Allied,
在你写完联合公♥司♥的故事后
I took precautions.
我采取措施以防万一了
I didn't want to be surprised by any more exposés.
我不想再看到令我大吃一惊的新闻了
Figured you had somebody at the paper on your payroll.
我就知道报社那边有你的人
As I said, I try to learn from my mistakes.
如我所说 我一直努力吸取教训
You're not the only one.
你不是唯一一个
And do you think that
你觉得
rambling on the Internet will change anything?
你在网上胡说会改变什么吗
People seek the truth... no matter where they find it.
人们会寻求真♥相♥ 不论以何种形式
That may have been the case when you and I were young.
你我年轻时可能是如此
This world around us is preoccupied
现在这个世界的人们
with celebrity weddings and...
忙着关注名人婚礼 还有...
videos of cats.
猫啊狗啊的视频
But... complicated issues, issues that matter...
但是 复杂的事 重要的事...
they take too much focus.
那些东西太耗费精力
They take too much time away from texting
耗费了太多原本可以用来
and the thousand channels on the satellite dish.
发信息 看无数频道的电视节目的时间
Guess I have more faith in humanity.
我对人性的信心比你多一些
So did Christ, if I recall.
耶稣也是如此吧
I'll go.
我会走
Just one more thing.
但是还有一件事
Were you alone when you spoke to my mother?
你跟我母亲谈话时还有别人在吗
Your guy at the Bulletin.
你在《公报》的人告诉你的
Yes, I received a call that was upsetting.
对 我接到了一个让人不开心的电♥话♥
Were you alone?
还有别人吗
Yeah... I was alone.
没有别人了
Wesley, was that you?
韦斯利的事 是你干的吗
Wesley? Yes, I didn't think so.
韦斯利 我猜也不是你
You're a man of principle, of conviction.
你是个有原则有坚定信仰的人
I understand that, I even admire it.
我理解 甚至敬佩你
But you went after my mother.
但你去找了我母亲
That's not something that I can forgive.
这件事我无法原谅
I wrote a lot of stories in my years pushing ink.
当记者的这些年我写了很多故事
You know how many times people have threatened me...
你知道有多少人威胁我
get me to keep my mouth shut?
多少人让我闭嘴吗
But this is my mother...
但这个人是我母亲
that you brought into this, Mr. Urich.
你把她也牵扯进来了 尤里克先生
My mother!
我的母亲
So I am not here to threaten you.
所以我不是来威胁你的
I'm here to kill you.
我是来杀你的
剧集 | 超胆侠(2015) | 导航列表