剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表
洛杉矶环卫部把布罗克所在片区的
LA sanitation redid all the plumbing
管道翻新了一遍
in Brock's neighborhood.
我猜是因为下水道堵着 名流们受不了
I guess celebrities can't go with a backed-up toilet.
要接吗
You gonna answer it?
等一下接
I'm gonna answer it later.
好啊
Dude.
小心点
Hey, dude, be careful.
又不是真的
It's not even real.
快放下
Just... Just be put it down, please.
行
Okay.
我来吧
Just... I got it.
你有熨斗吗
You got that iron?
在那
Uh, yeah, it's there.
你连熨斗都没有
You don't own an iron?
我没熨斗
No, I don't own an iron.
还是我来吧
Just let me do it.
- 给我 - 啥
- Just give it to me. - What?
别把房♥子烧了
Burn the house down with that thing.
洛杉矶消防
快来看
Check this out.
圣经里面夹着钱
Found some cash in a bible.
- 靠 - 怎么了
- Damn. - What?
牧师喜欢听齐柏林飞艇(重金属乐队)
Who knew, preacher man's a Zeppelin fan.
这是允许的吗
Is that even allowed?
小心点
Hey, be careful!
发财了
Jackpot.
撬棒拿来
Hey, grab the crowbar.
糟了
Oh, shit.
- 你们在干嘛 - 跑
- What are you doing?! - Run!
你们干什么
What are you doing?!
朱莉亚
Julia!
上车
Get in the car!
- 怎么了 - 快开车
- What the hell happened? - Come on. Just drive!
- 没事吧 - 搞什么 安德鲁
- Are you okay? - God damn it, Andrew!
那是谁啊
Who was that guy?
谢谢
Thank you.
准备好接待你们了
We're ready for you.
我还要等一个舅舅 他稍微晚点到
We're just waiting on my uncle. He's running a little late.
拉杰今天的见面会排期很紧凑
Raj has back-to-back meetings today,
你们想要换时间的话
so if you want to reschedule... ?
再等我们几分钟就行
We just need a few more minutes.
真有你的
Nice.
咋了 就五分钟而已 别急嘛
What? It's five minutes, man. Relax.
- 人齐了吗 - 嗯
- This everyone? - Yeah.
好
Okay.
今天好忙啊
Big day.
很高兴见到各位
Nice to finally meet everyone.
好了 请大家翻到第二页
All right, if you want to open up to page two,
上面标明了各位的投资分摊
you'll find your investment allocation
我之前和乔什讨论结果
as I discussed with Josh here.
我们在公认的基金中平摊投资份额
Yeah, we're all invested equally in the funds we agreed on.
那么
So, uh...
你看了吗
Did you read it?
略读
I skimmed it.
我们这边的内部公♥证♥人把相关表格填好了
We, uh, had our in-house notary fill out her side of things.
文件在这边
I have the paperwork right here.
好像没找到 小潘
Or at least I should. Pen?
我不是要求把公♥证♥资料准备好的吗
Didn't I ask for the notary paperwork?
在左边
It's on the left.
好吧
Ah, okay.
你们口渴吗 给他们倒杯水
Are you guys thirsty? Get these guys some waters.
受托人是各位经营的家族公♥司♥
The family corporation will be the trustee,
任何修改需要所有人一致认同
so any changes need everyone's approval.
所以说但凡有需要更改的地方
What? So we need to go through all this shit again
就得从头到尾重新来一遍吗
any time we want to make another change?
没错 当然你们可以花钱让我搞定
That's the deal. Unless you want to pay me again.
分红什么时候能显示在账户上
When will the, uh, distributions start showing up in our accounts?
整个流程需要一周时间
It should take a week for everything to process.
之后 每季度的红利会直接打到各位的账户上
After that, you'll each receive direct deposit quarterly dividends.
- 有多少 - 看你们
- How much? - It's up to you.
如果你们的资产保持现在的盈利水平的话
If your properties continue earning at the level they're at now,
赚大发了
you are golden.
你上午去豪♥宅♥有情况吗
Everything go okay at the house this morning?
安保还是按老样子轮换交♥班♥
Yeah, security's still on the same shift rotation.
看到了负责酒席和花艺的
Saw the caterer, florist.
以及另外一辆装灯具的货车
And another lighting truck.
已经第三辆了
Damn, that's the third one.
是打算在那里拍电影吗
They're still gonna be doing the film shoot there?
或许吧
Yeah.
你的手怎么了
What happened to your hand?
你的脸怎么了 说完了吗
What happened to your face? We done?
这俩冤家
These two, huh?
等我一下
All right, give me a sec.
你会抽烟啊
You smoke?
拉杰一直这么欠吗
Is Raj always that much of a dick?
他不应该那么使唤你
He shouldn't treat you like that.
是 不应该
Yeah. He shouldn't.
遇到麻烦了吗
Is everything okay?
诺亚回来了
Noah's back.
他被特批休几天假 决定回来给我惊喜
He got special leave and decided to, uh, surprise me for a few days.
谢天谢地赶在他回来前到家了
Thank God I made it home before he got there this morning.
- 他知道了吗 - 没
- Do you think he knows? - No.
不管我们现在关系如何
I think I need to take a step back
我需要后退一步
from whatever this is.
我知道你已婚
I knew that you were married.
我会安排其他人处理你们的法律事务
I'm gonna get someone else to take care of your legal shit here.
别找我了
Don't call me.
- 啥情况 - 没事
- What was that? - Nothing.
看着不像没事的样子
It doesn't look like nothing.
她已经结婚了 手上戴着戒指
She's married. She's got a ring around her finger.
- 这样不太好吧 - 我能解决
- It's just not a good idea. - I can handle it.
一旦出事了 她的丈夫肯定会找你算账
Well, things go wrong, her husband could come after you.
到时候连累到大家
It could be trouble for the whole family.
他不会知道的
He's not gonna find out.
你怎么保证
You don't know that.
女人有的是
There's other women out there.
走吧 我要去负责化粪车
Let's go. I gotta get this septic truck.
保险箱在车上
Safe's in the car.
遇到麻烦了吗
Any problems?
没 轻松逃脱
Nope. Went off easy.
克雷格 戴伦 穿好衣服准备吃晚饭
Hey, Craig, Deran, it's time to get dressed for dinner.
他在水下憋气快一分钟了
He's almost been under for a minute.
快点
Come on.
要不要吃派
You want pie or not?
有派吃
There's pie.
你要不要告诉我到底怎么回事
You ready to tell me what the hell happened back there?
什么
What?
你说两个小时都不会有情况的
You said we'd be clear for two hours.
我从没见过那个人
I'd never seen that guy before.
要是你连这种小儿科的活儿都办不好
You know, if you can't handle this kiddy shit,
她不会让我们动真格的
she won't let us do real jobs.
我无所谓
I don't care.
你自己清楚 她不想让你继续参加
You know, she was never gonna let you stay
圣经研读会
in that Bible study, right?
他是无辜的
He didn't deserve it.
有不少无辜的人遇到事也只能忍♥着
A lot of people get dealt crap they don't deserve.
这就合理了吗
Doesn't make it right.
你和怪胎教♥徒♥在一起才两个星期
Oh, you spend two weeks hanging with those church freaks,
你以为自己可以明辨是非了吗
and now you think you know what's right?
来吧 小伙子们
Come on, boys.
来吃饭
剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表