剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表
那个卖♥♥钻石的人 眼睛不眨就给了八万
This diamond guy paid 80 grand for those, just like that.
他哥知道钻石被加工过
The brother knew that the shit was cut.
他们兄弟之间存在嫌隙
There's something off between the two of them.
可以好好利用
I think we could use it.
嘿 亚瑟
Hey, Arthur.
我打算抢劫你弟弟
I wanna rip off your brother.
知道布罗克·费洛斯吗
Do you know who Brock Fellows is?
两周之后 他要给他的女朋友庆生
He's throwing a birthday party for his girlfriend in two weeks,
他租了埃迪最喜欢的首饰
and he's renting a few of Eddie's favorite pieces.
我忙着研究
I've been doing some research.
我觉得我们应该设置信托基金
I think we should look into setting up a trust.
钱拿在手里就是浪费价值
Sitting on money is wasting money.
我没有求着你来我的悬案调查组
I didn't ask for you to be assigned to my cold-case unit.
我也不想来 有什么案子
Me neither. So, what do you got?
黎娜 说说看当天晚上的事你还记得多少
Tell me what you remember about that last day, Lena.
你看见你妈妈和爸爸在一起 对吧
You saw your mom and dad together, right?
教皇伯伯也在
Uncle Pope was there, too.
没出事吧
Everything okay?
- 生意上的事情 - 有其他赚钱的路子
- Some business shit. - There's other ways of making a living.
我的意思是 不一定要和家里人合伙
All I'm saying is, it don't have to be with your family.
我有下一票活儿的线索 我需要大家出力
I've got a lead on a job, and I want all of us to do it.
- 什么活儿 - 抢教区长的家
- What is it? - The rectory.
- 不行 - 我们正需要钱
- No. - We need the money.
让我滑
Just let me skate!
要么拿滑板扇他们 要么给我出去
You pick up the board and swing it, or you get out.
- 想挨揍吗 - 冷静
- You want some?! - Bro, chill.
这事情我要干多久
How much longer I gotta do this?
听我安排
As long as I need you to.
来了一辆
There's one.
不行 得是红色的
No. It's got to be red.
我们来不及把全车喷上红漆
We don't have enough time to paint the whole thing.
怪罗根干活慢
Yeah, that's 'cause Logan's slow.
应该让马克来做
We should have used Mark.
马克娶了个富婆
Yeah, well, Mark married some rich girl.
现在住在德尔马
He lives in Del Mar now.
你还好吗
You all right?
好啊
Yeah.
和克雷格闹矛盾了
Some shit with Craig.
他在埃斯孔迪多找了个资助人 车友来的
He's got some sponsor down in Escondido, some biker dude.
似乎有些效果
It seems like it's working.
我们开会那天 他中途走了
Yeah, well, when he left the family meeting the other day,
他说是去健身房♥
he told me he was going to the gym,
结果我在修车厂找到了他
but I found him at the garage.
我感觉不像是酒友互诫会
Didn't exactly look like an AA meeting.
这件事情需要留个心眼吗
Is it something we're gonna have to worry about?
文斯 开门
Vince, grab the door.
等一下
Wait.
你不是说他们在酒吧里吗
Yo, I thought you said they were at the bar.
老子的车你也敢抢 渣渣
Hey! You broke into the wrong rig, asshole.
- 快走 - 贱
- Let's go. - Son of a...
嘿 你谁啊
Hey! Who are you?
他欠我40块
He still owes me $40.
拿钱走人
Take it and go.
快点 走
Let's move! Let's go!
我们好了
Hey, yo, we good.
- 是吗 - 嗯
- We good? - Yeah.
待着别动
Stay there.
亲爱的 你的早饭要凉了
Your breakfast is getting cold, baby.
饿着肚子怎么执行行动呢
You can't go on a job with an empty stomach.
我不饿
I'm not hungry.
你觉得我不理解你
I know you think I don't understand.
你和牧师的相遇是好事
But you meeting this priest was a good thing.
在我们对下一票还毫无头绪的时候
I didn't know where we were gonna find our next job.
他就这么
And then he just
奇迹般出现了
magically appeared.
圣经里面有类似的描写吗
Isn't there something for that in the Bible?
天意 命运
Fate? Destiny?
这不是天意
It's not fate.
你愿意怎么说就怎么说吧
Oh, you call it whatever you want.
冥冥之中的
It's meant to be.
嘿 准备好了吗
Hey. Ready?
当然了
Of course he is.
仪式中午才结束是吧
The service gets out at noon, right?
亲爱的
Babe.
怎么了
What?
- 我上班迟到了 - 所以呢
- I've already been late to work. - So?
所以 想要我备齐今天的会议文件
So, if you want everything ready for your meeting today,
你得准时让我去上班
then you're gonna want me in the office on time.
要是你想和我缠绵久一些
If you wanted more time with me,
应该在凌晨两点前给我发信息
you should have texted before 2:00 am.
我让你生气了吗
Are you mad that I did?
没
No.
- 你家不错 - 谢谢
- This place is nice. - Thanks.
还在还贷吗
You, uh, still making payments on it?
不啊 我外婆很久前就付清了
No. My grandma paid it off a long time ago.
真厉害
Good for her.
我做梦都想要一套这样的房♥子
I'd kill for a house like this.
能实现的
You'll get one.
等过几年你的停车场赚钱了
Just give your parking lot a few years.
是
Yeah.
我该回家了
Mm. I should get home.
换身衣服 不能和上次一样
Go change, skip the walk of shame this time.
再见了
I'll see you later, okay?
好
All right.
可以了
All right, guys.
看着点
Whoa, watch out, man!
别挡在车道上
Hey, out of the drive path.
要守规矩
You know the rules.
- 笑什么 - 别担心 菲力克斯
- Boy. What's up? - Eh, don't sweat it, Felix.
他以为自己还是警♥察♥呢
Thinks he's still a cop.
你手怎么了
Yeah, what'd you do to your hand?
没事
Eh, it's nothing, man.
我昨天看见你了 新来的吗
I saw you around, uh, yesterday. You new?
来碰碰运气
Yeah. Just giving it a shot.
赚点零用钱
I need a quick buck, you know?
懂了
All right.
动起来吧
All right. Let's get something.
- 上 - 哦
- All right, guys. - Ooh!
啥也没有
No, it's nothing.
给派对整备好几天了
Been this party bullshit for days.
貌似阵仗会很大
Yeah, man, it looks like it's gonna be a big deal.
狗仔们 保持距离
Hey, shades, off the property.
要我说几遍
How many times I need to say it, huh?
那个 有人...
Look, man, has anyone, um...
溜进去 拍到过内场照片吗
anyone ever just snuck in, try to get a shot inside?
我没有 但去年有人躲在
Not me, but this one guy, uh, snuck in on the back
园林绿化车后备箱
of the landscaping truck last year.
成功混了进去
He made it past the gate.
然后呢 有人报♥警♥吗 发生了什么
And? What happened? Did they call the cops? What happened?
你以为布罗克愿意把警♥察♥招来吗
Uh, you think Brock wants, uh, LAPD showing up?
菲力克斯警告他之后
Felix talked to him.
再也没看到他来过
Never saw him again.
是嘛
Oh, damn.
- 不错哦 - 是
- They look great. - Yeah.
亚瑟连重量都分毫不差
Arthur even got the weight right.
理论上锆石比钻石重
I mean, CZ's are heavier than diamonds.
他一定是把后面磨轻了
He must've shaved the backings.
我说了吧 他做事很有一套
I'm telling you, man. He knows what he's doing.
新线索吗
Those new?
情况大概是
So, it looks like
剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表