剧集 | 傲骨之战 | 导航列表
我不是很明白 究竟是什么事
No, I don't understand. What is this regarding?
很重要的事情有关 跟你的案件有关
It's regarding a very important matter regarding your suit.
抱歉我说了两次"有关"
Sorry for saying "Regarding" twice.
我的案件 你把我搞糊涂了
Uh, my suit? I'm confused.
关于林德尔案 戴安·洛哈特有很重要的
Diane Lockhart has some important information for you
信息给你
regarding the Rindell matter.
我的律师不是她
She's not my lawyer.
我知道 但是她有信息提供给你
I know, but she has information for you.
好
Okay.
-能让她听电♥话♥吗 -只要一小会儿
- Can you put her on? - Actually, just one second.
首先 我需要你写下关于戴安的信息
First, I need you to write something down regarding Diane.
有笔吗
Do you have a pen?
好
okay.
因为事关重大
This is very important.
请你真真确确地记下
Please write it down exactly.
号♥码 八 七 三 一 零 九
The numbers 8, 7, 3, 1, 0, 9,
小写的H
lowercase "H",
大写的R 大写的
capital letter "R", Capital letter...
林德尔基金 鬼混名单
大写的U
Capital letter "U".
然后是号♥码九和三 你重复一遍吧
Then the numbers 9 and 3. Why don't you repeat it back?
你刚刚说这是什么事
What is this about again?
戴安和你说话前要你记下暗号♥
Diane wanted you to have this code before you two talked.
-为什么 -我 什么为什么
- Why? - I, um, why?
事情来去始末没人告诉我
I wasn't told all the whys and wherefores,
但是我感觉挺重要的
but it seemed very important.
等下 你到底要什么
One second. What do you need?
-你 -我 干什么
- You. - Me? Why?
我们搞到叙利亚那病人的名字了
We got the name of the patient in Syria.
他家人住在芝加哥 没人愿意和我聊
His family lives in Chicago and they won't talk to me.
他们为什么不愿意和你说话
Why won't they talk to you?
等我一下
Okay, one second.
戴安需要你等一下
Diane needs you to hold a second,
她想和你说话
and she wants to talk to you.
告诉她等会儿再打过来 我有客人在
Tell her to call me back. I have a guest here.
不 等等 她来了 戴安 接通他了
No, wait, wait, here she is. Diane, he's on right now.
不 说真的 他在等你接电♥话♥ 他有客人
No, seriously, he's on the phone. He has a guest.
他有点不耐烦了
He's getting impatient.
好的 我会告诉他的
Okay, I'll tell him.
她被联邦调查局耽搁了
She's just hanging up with the feds
他们有重要消息要告诉你
and they have important information for you.
我要挂电♥话♥了
I'm hanging up now.
不 我要挂电♥话♥了
No, I'm hanging up.
让她给我回电♥话♥ 不
Tell her to call me back. No.
那我很抱歉 再见
Then I'm sorry. Good-bye.
抱歉
Sorry.
那是谁
Who was that?
-戴安的助理 -哦
- Diane's assistant. - Oh.
我们刚刚说到哪里了
Where were we?
我得走了
I have to go.
你说你给他投票了
You mention that you voted for him.
我不要只去说"我给特朗普投票了"
I am not just gonna say "I voted for Trump."
为什么不
Why not?
因为我不是能因此被定义的
Because I am not defined by that.
那就说说我们律所能代表多样化观点的理由
Then say why our firm represents a cross section of opinions.
特朗普和希拉里的支持率是1比98
Uh, yeah. One Trump supporter, 98 Hillary supporters.
这事你不知道
You don't know that.
朱利叶斯
Hey, Julius.
你给特朗普提供资金了吗
Did you actually give Trump money?
-你好 -你好
- Hello. - Hi.
你店里的东西很漂亮
Beautiful stuff you have here.
谢谢 你需要点什么
Thank you. What are you looking for?
我需要你 你有空吗
You, I guess. Do you have a minute?
你和他是一起的吗
Are you with him?
不是
No.
是的
Yes.
这事跟你儿子有关
This is about your son.
塔里克在叙利亚 他需要你的帮助
Tariq is in Syria, and he needs your help.
这是我儿子塔里克 他不是恐♥怖♥分♥子♥
This is my son, Tariq. He is not a terrorist.
法官阁下 这是病人的妈妈
Your Honor, this is the patient's mother...
可以让我们说完吗
May we finish?
可以
Yes, you may.
莫雷洛先生 会轮到你发言的
Mr. Morrello, you'll have your moment.
你儿子为什么会在叙利亚
Why was your son, Tariq, in Syria?
他 他想劝他哥哥回家
He... he wanted to convince his brother to come home.
他哥哥 他哥哥叫什么
His brother. And what is the name of his brother?
艾马尔
Aimar.
是艾马尔·阿布拉菲亚吗
And this would be Aimar Aboulafia,
那个美国通缉要犯名单中的恐♥怖♥分♥子♥
a terrorist on America's Most Wanted list?
所以 塔里克的哥哥 艾马尔
So Tariq's brother, Aimar,
才是美国正在通缉的恐♥怖♥分♥子♥
would seem to be the terrorist the U.S. is after,
而不是塔里克
not Tariq?
塔里克飞往叙利亚去阻止他
Tariq flew to Syria to try to stop him.
他不是恐♥怖♥分♥子♥
He is not a terrorist.
他是个学生 学化学专业
He is a student here. He is studying chemistry.
他是带着机票飞往叙利亚的吗
And he flew to Syria with an airline ticket?
是的 为了把艾马尔带回家
Yes! To bring him home.
法官阁下 您应该允许皮科医生
Your Honor, Dr. Picot should be allowed
继续给塔里克手术 因为他救的人
to continue Tariq's surgery because the person he is helping
不仅不是恐♥怖♥分♥子♥
not only is not a terrorist,
而且还在劝说一个恐♥怖♥分♥子♥回家
he is trying to persuade a terrorist to come home.
莫雷洛先生 有什么事吗
Mr. Morrello. Anything?
是的 法官阁下 请稍等
Yes, Your Honor. One second, please.
「美国法典」第2339A条禁止任何人
U.S. Code 2339A prohibits anyone from knowingly
有意为恐♥怖♥分♥子♥或恐怖组织
providing material support of any kind
提供任何形式的实质帮助
to a terrorist or terrorist organization.
不幸的是 根据阿布拉菲亚夫人的供述
Unfortunately, by Ms. Aboulafia's admission,
塔里克恰恰做了这样的事
that is exactly what Tariq did.
-什么 法官阁下 -法官阁下
- What? Your Honor... - Your Honor.
这垂死挣扎真让我大开眼界
This is a new level of desperation.
你说的实质帮助是什么呢
What material support are we talking about here?
机票
The airplane tickets.
他想把他哥哥带回家
He wanted to bring his brother home.
没错 这就是提供了实质帮助
Yes, which is supplying material support.
上帝啊 这真是令人惊叹的诡辩
Oh, my God, the sophistry here is amazing.
法官阁下
Your Honor,
第2339A条的规定是意图中立的
Code 2339A is content neutral.
事实上 最高法♥院♥在
In fact, the Supreme Court decision
霍尔德诉人道主义法计划案的判决中
in Holder v. Humanitarian Law Project made it very clear
明确表示在人道主义法计划中
that the good intentions of the Law Project
善意动机并不能否定其行为的有罪性
made no difference as to their culpability.
重要的是实质帮助本身
All that mattered is the material support itself.
这些机票明显是实质帮助
These airline tickets are clearly material support.
很可惜 我认同
Unfortunately, I agree.
-法官阁下 -这不是
- Your Honor. - This is not...
不
No, no.
在精神上我站在你这一边
I may agree with you on the spirit,
但在法律意义上则不然
but not the letter of the law.
霍尔德诉人道主义法计划案是最高法♥院♥判例
Holder v. HLP is a Supreme Court precedent,
本法庭必须遵守其判决
and that is how this court rules,
不论我的裁决对那叙利亚的可怜人意味着什么
despite what my verdict means for the poor man in Syria.
被告应被拘留直至审判开始
The defendant is hereby detained until trial.
是的 我们需要皮科医生
Y-Yes, we need Dr. Picot.
不幸的是 他被羁留了 尤瑟夫
Unfortunately, he's being held, Yusuf.
病人情况不太好
The patient is not doing well.
我知道 我们还在研究策略
I know, we're still working on options.
发生什么事了
What's going on?
有个人
There is someone here.
他在威胁医护人员
He is threatening the staff.
怎么威胁的
Threatening with what?
如果我们不做手术 他就会杀人
剧集 | 傲骨之战 | 导航列表