你们不明白戴克斯正在经历什么
Hey, you don't know what Dex is going through.
人务须遵从本性
One hath to be true to the way one was born.
得了 你不能随便加个"务须"
Okay, you can't just add "Hath"
就假装是《圣经》里的话
and pretend it was in the Bible.
我想我们得打电♥话♥给音乐厅取消演出了
Well, I guess we better call the venue and cancel the gig.
天啊 好了 你懂的
Oh, boy, well, you know.
我可以做你们的鼓手
I could be your drummer.
上帝啊 又来了
Oh, God, here we go.
真的吗 你会打鼓
Really? You play?
我对上面那位发誓
Swear to G-dash-D.
来几段音乐试试 我能跟上节奏
Just play me a few bars. I can pick it up, follow along.
卡梅伦先生 太感谢你了
Mr. Cameron, thank you so much.
你让我想起某个重要的人
You kind of remind me of another special someone
他曾为我们做出重大牺牲
who made a pretty big sacrifice to save us.
拜托 别把我比作你的...
Please, do not compare me to your...
是伯尼·考夫曼先生 我们的经纪人
Mr. Bernie Kaufman, our manager.
他烧了他的鞋店[骗保险]赞助我们首张唱片小样
He burnt down his shoe store to pay for our first demo.
你在干嘛呢
what are you doing?
天啊 你快把狗抱走
Oh, God, you take the dog,
我把这收拾干净 好吗
and I'll clean this up, okay?
好
Okay.
亲爱的 我找了几个备选花瓶
Honey, I got some vase options.
怎么回事
What happened?
你觉得是怎么回事
what do you think happened?
我觉得她认为送花道歉
I think she saw those flowers as the shallow
是种肤浅的行为
transparent gesture they were
她有理由一气之下把它们撕烂
and shredded them to pieces in a justifiable rage.
没错
Yep.
我做了什么事让她这么生气
What have I done to upset her so much?
也许你照照镜子
Maybe you should look in a mirror
就能回答自己的问题了
and ask yourself that question.
我的老天啊 瞧我变成什么人了
Sweet Teen Wolf, what have I become?
看见那家伙了吗
You see that guy?
我在他的牙上下了不少功夫
I have done so much work on his mouth
花费足够付我船上的热水浴缸
that he's paid for the hot tub on my boat.
科皮塔刚才是跟你招手吗
Did Kopitar just wave to you?
那可不
It's the least he can do.
这周末我要带他去卡特琳娜钓鱼
I'm taking him out fishing this weekend in Catalina.
你想来吗
Hey, hey, do you want to come?
天啊 我当然很愿意去
Oh, my God, I'd love to go.
-不过... -怎么了
- Oh, but... - What?
昨晚你来之前
Last night, before you got there,
歌♥洛莉亚和我大吵了一架
Gloria and I got in a big to-do
因为我不想认识新朋友
about me not needing new friends.
现在你不愿意承认自己错了
And now you don't want to admit you were wrong.
你真懂我
Wow, do you get me.
这会儿应该是观赏鲸鱼的好天气
Well, it's supposed to be perfect whale-watching weather,
还有 对了
and, uh, oh, yeah,
格雷斯基也会来
Gretzky's coming, too.
有名的那个吗
The Great One?
他不跟人分享望远镜 这点倒臭名昭著
Not at sharing the binoculars, he isn't.
真要命 我去不了
It's killing me I can't go!
我有个疯狂的主意
Well, here's a crazy idea.
你干嘛不对你妻子实话实话
Why don't you tell your wife the truth
承认你错了
and admit you were wrong?
你没我想的那么懂我
You don't get me like I thought you did.
要不然呢
Or...?
好吧 我会跟她说实话的
Fine. I'll level with her.
你是怎么回事啊
What is going on?
太好了 不是老爸
Ohh, good, you're not Dad.
你和桑杰进展得怎么样
So, how'd it go with Sanjay?
他记得你们的纪念日吗
Did he remember your anniversary?
你说呢
You tell me.
我把化石送给他之后
After I gave him the fossil,
他给了我这只箱子作为斯坦福浪漫周末的礼物
he gave me this for romantic weekends up at Stanford.
看起来像是二手货
It looks kind of used.
你觉得有没有可能他忘了
Do you think it's possible he forgot
只是随手拿了一件东西...
and just grabbed the first thing that he's...
闭嘴 他爱我的
Shut up! He loves me!
真不敢相信连一个电♥话♥都没有
I can't believe i haven't gotten a single call.
我已经贴出无数启示了
I must have put up a thousand fliers.
大伙好啊
Hey, guys.
亲爱的
Honey.
-克莱尔 -在
-Claire. -Yeah.
我想跟你谈谈
I want to talk to you.
我真的很抱歉
I am so sorry.
我不听你说话
I don't listen.
光想靠送花解决问题
I try to solve problems with flowers.
还在朋友面前捏造你的负面形象
I do unflattering impressions of you for my friends.
最糟糕的是 我放任自己
And worst of all, I let myself go.
所以我刮了胡子 换了衣服
So I shaved and put on a suit.
亲爱的
Oh, honey.
那是什么
What's that?
什么
What?
天啊 你收拾了行李
Oh, my God. You packed a suitcase.
你要离开一段时间
You need some time away.
我想我做这一切都...
I guess all this was...
太不够了 也太迟了
too little, too late.
但不包括美黑 做得时间太长 也太黑
Well, not the spray tan. That was too much, too long.
我觉得那个喷嘴坏了
I think the nozzle was broken.
你全都理解错了 都是我不好
You're getting this all wrong, and it's all my fault.
好吧 听着
Okay, look,
我一直拼命躲着你 没错
I have been trying to distract you, yes,
可那是因为我一直在想着对我有好处的事
but because I have been thinking about what was good for me
而不是可能会对你有好处的事
and not what might be good for you.
我不知道
So I have no idea
我们能不能找到它真正的主人
if we're ever gonna find out who his real owner is,
如果找不到的话 你可以养着它
but if we don't, you can keep him.
我为什么要养唐克斯里家的狗
Why would I want the Tanksley's dog?
你说什么
What?
这是巴迪
This is Buddy.
你不知道唐克斯一家搬去克里夫顿了吗
You know the Tanksley's over on Clifton?
我卖♥♥掉了他们的房♥子
I sold them their house.
谢天谢地
Oh, thank God.
不过如果你同意我养宠物的话
But if you're open to me getting a pet...
当然同意 养只狗吧
Yeah. Of course. Get a dog.
不 我不想养狗
No, I don't want a dog.
我想养只凤头鹦鹉带去滑旱冰
I want a cockatoo to take Rollerblading.
想象一下 有只凤头鹦鹉站在我肩膀上
How cool would that be sitting on my shoulder
我的衬衫迎风飘动 那得多酷啊
my half shirt flapping in the wind?
你不能养鸟
You're not getting a bird.
-你是认真的吗 -是
- Are you serious? - Yeah.
那些养鸟的人
People that have birds
让鸟站在他们肩膀上到处走
and walk around with them on their shoulders --
他们看起来太可笑了
They look ridiculous.
那完全是为了吸引别人的注意而用力过度
It's obviously a desperate cry for attention.
好吧
Okay.
现在轮到我需要时间静静了
Now I need some time to myself.
你在看什么
What are you doing?
没什么
Nothing.
你在看《神秘孩纸》
You're watching "Mystery Kidz."
你不是说不想看吗
You said you didn't want to.
是不想跟你一起看 你问题太多了
Not with you. You ask too many questions.
你这么说很过分
That's rude.
我可是出于礼貌才看的
I was only watching as a courtesy.
刚发生什么了
What just happened?
等等 那是谁
Wait, who's that?
歌♥洛莉亚
Gloria.
慈善会怎么样
How was the charity event?
我有话跟你说
I have to talk to you about something.
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表