Hey, what's up?
曼尼 我们现在去大学[能上大学]
Manny, you and I are going to college.
你肯定能上大学的 哥们儿
You sure are, buddy.
谁会理那个辅♥导♥员说什么
Who cares what that guidance counselor said?
我姐姐的宿舍里有个女孩
Look, there's a girl in my sister's dorm
对我超感兴趣
who's super into me,
她那个超辣的室友就交给你了
and she's got a hot roommate for you.
有多辣
How hot?
尽情地想象吧
Use your imagination.
天哪
Holy cow.
我猜她能帮我忘了卡莉
I guess it would help take my mind off of Carly.
我们要不要先约好戴什么颜色的领带
Should we talk about what color ties
免得到时候撞色了
we're gonna wear so we don't clash?
挂了
Click.
曼尼
Manny.
卡莉是谁
So, who is this Carly?
卡莉·史蒂文森 她是我的啦啦队员
Carly Stevenson. She's my cheerleader,
不过我觉得她应该不是很开心
But I don't think she's too happy about it.
你说她是你的啦啦队员是什么意思
What do you mean that she's your cheerleader?
橄榄球队的传统
It's a football tradition.
每名队员都搭配一名啦啦队员
They pair each player with a cheerleader,
她们会帮队员装饰储物柜
and then they're supposed to decorate the locker,
烤饼干 留他们喜欢的发型
bake them cookies, wear their hair the way he likes it.
大家都很喜欢
It's fun for everybody.
昨天 其他所有队员的储物柜
Yesterday, all the other players' lockers
看起来都跟新奥尔良狂欢节一样
looked like Mardi Gras Floats.
而我的储物柜什么都没有
My locker, nothing.
也许你的卡莉太忙了
Maybe your Carly's busy,
不过她肯定会为你做点什么的
but I'm sure she's gonna do something nice for you.
我记得我的啦啦队员 唐娜·德里齐奥
I remember my cheerleader, Donna Deritzio.
她忙得抽不开身 为我做了某些事
She got busy and did something nice for me,
如果你懂我意思的话
if you catch my meaning.
米奇尔 你是第一个来的
Mitchell. You're the first to arrive.
快过来 我给你弄杯饮料
Come on, I'll make you a drink.
不 老爸 我不是来参加派对的
No, Dad. I'm not here for a party.
那就好 我还以为又把谁的生日给忘了
Oh, good. I thought I forgot someone's birthday again.
我有话想跟你说说
Listen, there's something I want to talk to you about.
有人请我帮他做事
Um, I got an offer to handle a case,
可我有点担心这名客户的身份
but I'm a little worried about who it's for.
有什么问题 关于捕杀鲸鱼吗
What's the matter now? Killing whales?
钻油井 还是童工
Drilling for oil? Child labor?
我来告诉你
'cause let me tell you something.
我七岁就去给人送报纸
I had a paper route when I was 7 years old,
你知道我从中得到了什么吗
and you know what it gave me?
职业进取心以及如大力水手般的右臂肌肉
A work ethic and a right arm like popeye.
不 老爸 这个...
No, Dad, it --
我要为"衣柜衣柜衣柜...
I'd be working for Closets, Closets, Closets --
下一个词最好不是"衣柜"
Next word better not be Closets.
当然是"衣柜"
Of course it's Closets!
我被你弄糊涂了
Now I'm confused.
你说的是"衣柜衣柜衣柜衣柜"公♥司♥
Are you talking about Closets, Closets, Closets, Closets,
还是"当然是衣柜"公♥司♥
or Of Course It's Closets?
因为罗伊·卡尔森是个十分正直的人
'cause Roy Carson's a straight shooter,
只是他儿子有点不太正常
and poor guy has a son who's not quite right.
你真的想让我再说一次吗
Are you really making me say this again?
是"衣柜衣柜...
It's Closets, Closets --
你不是要为那个
You're not working for that
偷我客户名片盒的厄尔·钱伯斯工作吧
rolodex-stealing Earl Chambers!
一个短期项目 只有几周
It's just short term, a few weeks.
你知道他为什么请你吗
You know why he's doing this?!
因为我是名好律师
Because I'm a good lawyer
而且去年帮你处理过一个相似的案子
who handled a similar case for you last year.
他这么做是为了让我不爽
He's doing this to mess with me!
我是被另一名律师推荐过去的
I was referred by another lawyer.
厄尔说不定都不知道是我
I doubt Earl even knows about it.
那个名片盒里全是高级客户
That rolodex was full of A-list clients.
艾瑞克·埃斯特拉达斯 弗兰·塔肯通斯
Your Erik Estradas, your Fran Tarkentons,
莱斯利·乌戈姆斯
your Leslie Uggums.
那些都是真名吗
I'm sorry, are these real names?
记得你上次做的遗嘱认证吗 你是怎么弄砸的
What about that probate? How did you mess that up?
客户都死了
Client's dead.
你有点过分了
Okay, this is crazy.
我为什么要关心你的感受
Why am I worried about your feelings
反正你根本不在乎我的感受
when you obviously have no concern for mine?
我要接受那份工作
Y-- I'm taking that job.
哈特菲尔德-麦考伊夙怨
西弗吉尼亚州和肯塔基州边界两个家族之间有世代血仇
这就像哈特菲尔德家的人去为麦考伊家做事
It's like a Hatfield working for a McCoy.
如果哈特菲尔德家的人真的去为麦考伊家做事
If a Hatfield ever worked for a McCoy.
也许就不会再有什么荒唐的家族夙怨了
Maybe it would've ended that ridiculous family feud.
理查德·道森
Richard Dawson!
-他也在名片盒里里 -在名片盒里里
- Also in the rolodex! - Also in the rolodex!
海莉你是不是又拿了我的手♥机♥充电器
Hailey did you take my phone chargne again?
什么
What?
我的充电器是不是在你那
Do you have my charger?!
我听不见 发短♥信♥给我
I can't hear you. Just text me.
我还想呢
I wish I could!
亲爱的 你得自己买♥♥个充电器了
I really need you to get your own charger, honey.
你们都在床上啊
Oh, you're both in the bed together.
爸爸 没关系
Dad, it's fine.
我们的房♥间就是你的房♥间 菲侠盗
Our room is your room, Philibuster.
谢谢 迪兰
Thank you, Dylan.
我只是 在找我的充电器
Uh, anyway, just, uh, looking for my charger.
抱歉 老爸 不在这里
Sorry, Dad, it's not here.
看来我要习惯没有电的日子了
Guess I'll just get used to not having any power.
卡莉
Carly?
卡莉
Carly?
-卡莉 -什么事
- Carly? - Yeah?
-就知道是你 -你是谁
- I thought so. - Who are you?
我是曼尼的妈妈
I am Manny's mother,
我想知道你为什么
and I want to know why
没有好好装饰他的储物柜
you haven't done a better job at decorating his locker.
因为这是个愚蠢的带有性别歧视的传统
Because it's a stupid sexist tradition.
为什么不是球员来装饰我们的储物柜
Why don't the players decorate our lockers?
你应该在当上啦啦队员前
That's a very good question you should have asked yourself
问自己这个问题
before becoming a cheerleader.
给
Here.
买♥♥点好看的东西
Buy yourself something pretty
去装饰我儿子的储物柜
and put it on my son's locker.
迪尔加多·普里契特太太
Mrs. Delgado-Pritchett,
能来一下我的办公室吗
May I please see you in my office?
我要求给曼尼换一个新的啦啦队员
Okay, I want a new cheerleader for Manny.
把年级名册拿出来 我帮他挑一个
Give me this yearbook and I'm gonna pick one for him.
不行 即便我认为那是个好主意
No. Even if I did think that was a good idea,
我也不能滥用我在学校里的职权
I'm not gonna abuse my position of power in the school.
你的办公室就是个杂物房♥
You share an office with a tetherball.
你还是让他顺应自然成长吧
You have to just let nature take its course,
就像我最近在网络直播上看到的那样
just like this webcam I've been watching.
现在在直播一群野生水獭
It's a live stream of wild otters.
我记不清了 它是形容矮个多毛的人
I forget, is it the small hairy men
还是形容高个没毛的人
or the tall not hairy men?
矮个多毛的 不过这些是真的水獭 你看
Small hairy, but these are actual otters. Look.
这个水獭妈妈刚刚产下双胞胎幼崽
See, this mama otter just gave birth to twins.
这个小一点的 它比较虚弱
Now, the little one, he's struggling,
但你有看到它妈妈对它溺爱了吗
but do you see the mama doting on him?
不 并没有
No, you do not.
要我说 它是个不称职的母亲
Well, if you ask me, she's being a terrible mother.
她应该用自信和鱼来填饱他的肚子
She should be filling him with confidence
就像我对曼尼做的那样
and fish like I do to Manny.
高中生活充满困难 这是人生经历的一部分
High school is difficult. It's part of the experience.
而那不是件坏事
And that's not a bad thing.
学习该如何应对沮丧
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表