剧集 | 曼哈顿计划(2014) | 导航列表
你连去撒尿都有军方的人跟着
You can't take a leak without army supervision.
我们会按照进度下周对它进行测试
We'll test it next week as scheduled.
曼哈顿计划
第一季 第四集
Last Reasoning of Kings
王者最后的选择
他的时间有限
His time is limited.
不得提问 不要跑题
No questions. No digressions.
别开玩笑
No jokes.
长官 终于能与你见面真是太荣幸了
It's such an honor to finally meet you, sir.
我要把你从瘦子计划中调走
I'm pulling you from Thin Man.
我不知道您听说了些什么
I don't know what you've heard,
但是奥克利博士对我的工作表现十分满意
but Dr. Akley's been very satisfied with my work.
是里德·奥克利提议的
Reed Akley suggested it.
在有进一步通知之前
You'll be attending to our new arrival
你去照料我们的新客人
until further notice.
先生
Sir?
我们不想让他节外生枝
We don't want him straying.
你要让他安分守己
You'll keep him on the straight and narrow
只给他看我们最出色的成果 懂吗
and show him only our finest work, understand?
奥本海默博士
Dr. Oppenheimer--
铁铁互磨 可见刀锋刃利
As iron sharpens iron,
人人相处 亦是如此
so one man sharpens another.
这是纽特·罗克尼[美国著名足球教练]说的吗
Is that Knute Rockne?
出自《箴言》[《圣经: 旧约》
Proverbs.
奥克利相信你有能力
Akley believes you are iron enough
控制住我们这位客人
to keep our colleague on point.
希望他是对的
I hope he's right.
这些是给你的指示
These are your instructions.
你在镇上陪同他期间
You'll follow them to the letter
要严格遵守
as you escort him around the Hill.
抱歉 "他"是谁
I'm sorry, who is him?
尼尔斯·玻尔 尼尔斯·玻尔来了
Niels Bohr! We got Niels Bohr!
老新闻了
Yeah, old news.
联盟国几周前偷偷把他从丹麦带出来了
Allies smuggled him out of Denmark weeks ago.
不是 他现在就在这里
No, here, now.
外面有一队欢迎委员会
There's a welcoming committee right outside.
传说中的尼尔斯·玻尔
The Niels Bohr?
他肯定是来研发瘦子的
He must be here to work on Thin Man.
玻尔揭示了世间万物的
Bohr unlocked the fundamental
[玻尔提出的玻尔模型解释了原子的结构和性质]
基本奥秘
secrets of all matter in the universe.
他就像神一样
He's a god.
神是不会来给里德·奥克利工作的
God doesn't work for Reed Akley.
他是你的朋友 是吧
He's a friend of yours, right?
你说过你在哥本哈根大学那学期
You said you worked with him
和他共事过
on your semester at Copenhagen.
是的 我们算是互生敬意
Yeah. We developed a mutual respect.
保罗
Paul.
带好摄像机
Pack the camera.
我们开车去测试地点
We're driving out to the site.
测试预定的是下周
Test is next week.
这周我们先去勘察地形
Well, we're scouting the terrain this week.
那就是沙漠中
It's a square mile of dust
2.6平♥米♥的一块荒漠
in the middle of a desert wasteland.
有什么好勘察的
What is there to scout?
法兰克 你听说尼尔斯·玻尔来镇上了吗
Frank, did you hear Niels Bohr is on the Hill?
除非他带着希♥特♥勒♥和裕仁天♥皇♥签署的
Well, unless he brought Articles of Surrender
投降条款
signed by Hitler and Hirohito,
否则正常工作
it's still a workday.
看看奥本海默
Look at Oppenheimer.
这是他十分钟内抽的第三颗烟了
It's his third cigarette in 10 minutes.
他们应该给他罩个眼罩
They should give him a blindfold to go with it.
神也不会来给罗伯特·奥本海默工作的
God doesn't work for Robert Oppenheimer either.
你觉得他是来接奥本海默的班吗
Do you think he's here to replace Oppenheimer?
我听说他已经到了
I was told he'd arrived.
他的车十分钟前刚开进大门
Well, his car came through the main gate 10 minutes ago.
这个人彻底改变了物理学
The man reinvented physics
而在逃离盖世太保时险些死在划艇上
and nearly died in a rowboat escaping the Gestapo.
他中途停下去上个厕所也不算过分吧
Shall we allow him the benefit of a toilet stop?
玻尔大概会重组技术区
Bohr will probably reorganize the tech area,
从上到下
soup to nuts.
我们是在上还是在下
Are we the soup or the nuts?
这就是这个地方的问题所在
That's the problem around here.
他们从不明说你算什么
They don't tell you what you are.
他们都没怎么提过你在做的是什么
They barely tell you what you're working on.
他们甚至没告诉我们玻尔要来
They didn't even tell us that Bohr was coming.
来了
Here we go.
他坚持要步行
He insisted on walking.
所以我在被占领的挪威某地晕倒了
So I pass out somewhere over occupied Norway
却在大不列颠醒来
and awoke in Great Britain
伴随着我人生中最糟糕的一次宿醉
with the worst hangover of my life.
让别人点烟会带来霉运的
It's bad luck to allow another man to light your pipe.
抱歉 我是查理·艾萨克 先生
Oh, sorry. Charlie Isaacs, sir.
你可真难找到啊
You're a hard man to find.
艾萨克 是的
Isaacs, yeah.
你就是波比提到的贴身男仆
You are the valet Bobby spoke of.
不是 我负责带你参观基地
No, I'll be showing you around campus.
伙计们 失陪了
Fellas, excuse us.
那么...
So...
我在哈佛时曾和埃弗雷特一起工作
I worked with Everett at Harvard.
我为了写宇宙学的论文
For my thesis on cosmology,
还引用了你关于原子核的计算
I actually used your calculations of atomic nuclei--
一只红隼
A kestrel.
头上有冠
With a hood on.
真漂亮
Wonderful.
先生
Sir, um...
这里是考克斯上校办公室
Colonel Cox's office.
等等 哪个门
Wait, which gate?
所有人员离开或进入拉斯阿♥拉♥莫斯时
All personnel must stop at the main gate checkpoint
均需在主大门检查点处
for identification passes whenever leaving from
核实身份
or arriving to Los Alamos.
二等兵 靠边停车
Pull over, Private.
法兰克·温特
Frank Winter.
好久不见
It's been an age.
你能来真是太好了 尼尔斯
Good that you came, Niels.
更棒的是你成功离开了欧洲
Better that you made it out of Europe.
我前阵子刚引用了你的链式化学研究
I was just citing your axial chemistry study.
那就是有名的瘦子吗
So this is the famous Skinny Man?
不 这是...
No, this is...
这是另一个模型
this is another model.
你会亲眼见到瘦子的
You'll know Thin Man when you see it.
相信我 到时会有花车游♥行♥
Believe me, a parade float, marching band,
奥克利和奥比在人群簇拥当中
Akley and Oppie high in the saddle.
身后肯定还紧跟着写传记的人
Strapped on the backs of their biographers, no doubt.
经历了那么多事 尼尔斯
After all you've been through, Niels, Jesus.
你终于完好无损地来到了这里
Seems like you got here in one piece at least.
玻尔博士 我们俩
Dr. Bohr, you and I have
还得去瘦子计划办公室商谈要事
important business at the Thin Man office.
稍微等一下 克里斯托弗
Yeah, just a moment, Christopher.
很高兴见到你 法兰克
Good to see you, Frank.
我也很高兴 尼尔斯
Good to see you, Niels.
欢迎来到曼哈顿
Welcome to Manhattan.
老天 都等了十五分钟了
Christ, it's been 15 minutes.
上校到底在哪
Where the hell is the Colonel?
我是一等兵登勒维 接到通知说有紧急情况
PFC Dunlavey. I was told there was an emergency.
在大门有人想强行冲关
I get a Private First Class
就只给我派来个一等兵
instead of a full bird for a breach at the gate?
上校生病了
The Colonel is indisposed.
事情由我负责
I'm the advance guard.
靠 登勒维
Shit. Dunlavey.
那个人就是你啊
You're the guy.
我是安尼·奥克雷
剧集 | 曼哈顿计划(2014) | 导航列表