剧集 | 曼哈顿计划(2014) | 导航列表
1943年7月2日
61个国家卷入战争
伤亡人数超过4千万
广岛原♥子♥弹♥爆♥炸♥前766日
值此又一个独♥立♥日的前夜
On the eve of another Independence Day,
勿忘我们为自♥由♥所付出过的代价
let us all remember the price of the freedom we enjoy.
一些人为守卫自♥由♥付出了巨大的牺牲
Along with those who have made the ultimate sacrifice,
113名美国青年在太平洋战场上下落不明
113 local boys are unaccounted for in the Pacific theater.
其中有
They include
来自布卢姆菲尔德的二等兵詹姆斯·达里尔
Private James Daryl of Bloomfield.
来自布卢姆菲尔德的二等兵斯图尔特·丹弗斯
Private Stuart Danforth of Bloomfield.
一等兵弗朗西斯·皮巴迪
Lance Corporal Francis R. Peabody.
二等兵雨果·邦克
Private Hugo Bunker.
下士乔治·希金斯 一等兵...
Corporal George Higgins. Private First Class--
狗♥日♥的♥
Son of a bitch.
那边肯定是北吧
That's got to be North. Right?
他们说那里就跟剑桥一样
They said it would be just like Cambridge.
好比沙漠中的哈佛
Harvard with sand.
爸爸给你找的工作还算数
Daddy's offer still stands.
那工作挺好的 查尔斯
It's a good job, Charles.
是搞销♥售♥的
It's a sales job.
老天 你是觉得读了博士就该受穷吧
God forbid. You'd think a PHD was a vow of poverty.
其实经商也是门学问啊
You know, business is a science.
招募我的人说
The recruiter said
我可能会成为下一个恩里科·费米
I could be the next Enrico Fermi.
他相当于是物理学界的大明星贝蒂·葛莱宝
He's like the Betty Grable of physics.
根本没人听说过他
Well, no one ever heard of him.
你觉得1590年有人听说过伽利略吗
Think of anyone heard of Galileo in 1590?
我敢说至少伽利略能看懂地图
I bet Galileo knew how to read a road map.
没错 那边就是北
Yeah, that's North.
乔伊 走吧
Joey, come on.
谁的儿子 会在战争的最后时刻牺牲
待在车里别出来
Stay in the car.
下一辆 跟上
Next car, move up.
宝贝 待在车里好吗
Honey, stay in the car, okay?
打扰一下 你好
Excuse me. Hi.
是马戏团来镇上表演了吗
The circus in town?
大家这是要去哪儿
Just where is everybody going?
1663号♥邮箱所在地
PO box 1663.
-那地方叫什么名字 -没名字
- What's the place called? - It ain't.
无地名 无路牌
No name, no street signs.
欢迎来到无名之地
Welcome to nowhere.
好吧
All right.
查理 这里看上去可不像剑桥
Charlie, this doesn't look like Cambridge.
你就不能像别人那样待在办公室里工作吗
You can't work in your office like everybody else?
我们小组都要火烧眉毛了
Our group's on the chopping block
你却在沙漠里打迷你高尔夫直到天亮
and you're out till dawn playing putt-putt in the desert.
高尔夫球为什么能飞起来
What makes a golf ball fly?
压缩力 球杆击中球
Compression. The club hits the ball,
橡胶球心压缩 之后球就反弹出去了
the rubber core compresses, the ball sails.
我们要采用的可不是橡胶
We're not talking about rubber.
而是实打实的金属材料
We're talking about solid metal.
TNT炸♥药♥能够产生十万个大气压的压力
TNT yields pressures of 100,000 atmospheres.
我们可以对炸♥弹♥核心进行高♥强♥度压缩
We can supercompress the core of the bomb.
密度更高 钚材料用得更少
Higher density, less plutonium.
你个狗♥日♥的♥
Oh, you son of a bitch.
-女士们 -你好啊
- Hi, ladies. - Hi, how are you?
馅饼皮现在都能用盒卖♥♥了吗
Someone invented pie crust in a box?
这么大的事竟然没上《纽♥约♥时♥报♥》的封面吗
How is that not on the cover of "The New York Times"?
计算员们必须彻夜不停地工作
The computers will need to stay all night.
我们还需要一些设备
And we'll need some equipment.
几台IBM电脑用来解流体动力学方程
Some IBM machines for the hydrodynamics.
我马上就来
I'll be right back.
所以就只有这样的玉米吗
So is this all you got for corn?
是啊 为了搞国♥庆♥节 库存都空了
Yeah, we're cleared out for the 4th of July.
新一批从埃尔巴索运来的货物下周二到
Shipment's due from El Paso next Tuesday.
我们不能自己在山上种玉米吗
We can't grow our own corn on the Hill?
印第安人在这里种植玉米
You know the Indians have been
已经有五千年的历史了
planting maize out here for 5,000 years.
军方规定的 土地也不怎么行
Army policy. The ground's no good.
老天啊
Oh, for heaven's sake.
牧场土地可是富含钾元素的
Rangeland soil is full of potassium.
女士 我相信你丈夫一定脑力发达
Ma'am, I'm sure your husband's got a brain the size of Kansas,
但你跟他结了婚 不代表你就是个科学家
but that ring on your finger doesn't make you a scientist.
是不会 但在巴纳德学院读了4年
No, four years at Barnard
加上植物学博士学位则足以证明了
and a PHD in Botany do.
我错过晚餐了
I missed dinner.
以及早餐
And breakfast.
其实 大部分女人
You know, most women
都巴不得丈夫能离开一晚上
would kill for a night off from their husbands.
大部分女人都知道自家丈夫在做什么工作
Most women know what their husbands do at the office.
我跟大部分女人不同
I'm not most women.
你当然是最特别的
You certainly are not.
你昨晚过得很愉快嘛
You've had a good night.
我晚点会回家的
I'll be home later.
我保证
I promise.
队伍每天都在变长
This line gets longer every day.
有通行证吗
Got your pass?
上校正在严抓安保
Colonel's clamping down on security.
说不定派了宪兵在晚上翻查我们的垃圾呢
Probably got the MPs going through our trash at night.
-好了 -谢谢
- Here we go. - Thank you.
-可以通行 谢谢 -好的
- All right, thank you. - Okay.
说句谢谢你会死吗
Would it kill you to say thank you?
我们得从零开始
We need to start from scratch.
我们要重建数学模型
We'll rebuild the math from the ground up.
还需要更多人手 格兰
And we'll need a bigger staff, Glen --
大概15到20人
like 15, 20 guys.
-你到底要去哪儿 -我把这些送楼上去
- Where the hell are you going? - I'm gonna run it upstairs.
别啊 等等
No, whoa. Hey, whoa.
你不能拿着鸡尾酒纸巾上的几行草稿
You can't just waltz into Oppenheimer's office
就冲进奥本海默的办公室
with some chicken scratches on a cocktail napkin.
-早上好 先生们 -早上好
- Morning, gentlemen. - Hey, good morning.
奥克利 他瞎凑点东西 就管那叫设计
Akley, he wipes his ass and calls it a design.
军方给他开了张七位数的支票
Army writes him a check with six zeros.
里德·奥克利天天刮胡子
Reed Akley shaves every day.
唯一比他的脸还干净的就是他的数学了
The only thing cleaner than his face is his math.
那也太干净了
Well, it's too clean.
奥克利的炸♥弹♥有问题
There's something wrong with Akley's bomb.
别想瘦子计划了好吗 别管奥克利
Forget Thin Man, okay? Forget Akley.
从上次我们走进那道门起到现在
100 American kids have been buried
已有一百位美国士兵战死沙场了
since the last time we walked through that gate.
到明天早上 又会多出一百个
By tomorrow morning, there'll be 100 more.
你还想让我慢慢来吗
And you want me to slow down?
当然不
Of course not.
我们在这破地方待了半年
We've spent six months in the woodshed
吃着狗都嫌的伙食
living off table scraps.
我们都清楚我们的设计比奥克利的好
We both know our design is better than Akley's.
但如果你这么仓促地去劝说奥本海默
But if you go in there to persuade Oppenheimer half-cocked,
我们的努力就白费了
it's finished.
刚走过去的是法兰克·温特吗
Was that Frank Winter?
是的
Yeah.
我把论文投稿给《普林斯顿物理期刊》时
I submitted my thesis to the Princeton Physics Journal
他是负责的编辑
when he was the editor.
六名审稿人支持论文发表
Six peer reviewers backed it for publication.
-而他不同意 -别放在心上
- He rejected it. - Well, don't take it personally.
他可能根本就没看
He probably didn't even read it.
-他也为奥克利博士工作吗 -不
- He work for Dr. Akley too? - No.
不 他带了一群不靠谱的人
No, he's got a band of misfits
研发一项候补设计
working on an alternate design.
设计什么
Design for what?
别管温特的团队了
Forget Winter's group.
他们就是农场联盟 查理
They're the farm league, Charlie.
剧集 | 曼哈顿计划(2014) | 导航列表