剧集 | 恩赐之地(2013) | 导航列表
忠诚
Loyalty.
我说了没戏了
Look, I said we're done.
六个月
Six months.
这是我戒酒的最长纪录了
This is the most time I could ever get.
我发誓 老兄
I swear to god, man,
我在努力 只是还没有成功
I'm trying, but I don't got a blueprint.
你还在参加互助小组吗
You still going to meetings?
是啊 一直有去
Yeah, all the time.
你理解的吧 听到了什么坏消息...
You know how it is, you get some shitty news, and...
然后喝杯酒又被打回原形
back at square one with a glass in my hand.
是啊 你需要找一个适合的环境
Yeah, well, you need to find the right environment.
我知道 这正是我回来的原因
I know. That's why I came back.
我需要这份工作
I need the structure, and--
听说我 我知道自己能胜任这份工作
listen, I know I can do the work.
我不能帮人解决问题 我是在招员工
I'm not hiring a project here. I'm hiring an employee.
但我想你能理解
But I know you understand.
也有人给过你第二次机会 不是吗
Someone gave you a second chance, right?
明天能开始上班吗
You can start tomorrow?
没问题
Absolutely.
-我会回去休息好...-太好了
- I'll be here, rested... - Yes!
准备明早八点准时工作
and ready to start at 8:00 A.M.
多亏了你的救世主情节
Thank god for savior complexes.
在这呢 小甜心
Hey, sweet thing.
你要回纹身店里去吗
You going back to the parlor?
麦克让我回去探听一下有没有
Mike wants me to see if there's any street chatter
关于佩琪找的那个女孩和索拉诺的消息
about Paige's girls and Solano.
而且我也希望能找到
Plus I was hoping maybe I could catch
一些对我们有帮助的东西
something that could help us.
你在说什么
What are you talking about, huh?
我今天假扮凯莉的律师
I talked to the FBI today
和联调局的人谈过了
and pretended to be one of Kelly's lawyers.
然后呢
And?
然后我说了金属音是个连环杀手
And I said that Jangles is a serial killer,
胡安的钥匙就在他的钥匙链上
he had Juan's key on his key ring--
快把钱发给她
give her the goddamn money!
-进展还顺利吗 -不顺利
- How'd that go for you? - Not good.
他们一分钱也不想给她
They're not going to give her shit,
所以只好我们想办法帮她弄到了
So we have to get it for her.
你在说什么傻话呢 小查
What are you talking about, Chuck?
我们要怎么做 抢银行吗
What do we have to do? We going to rob a bank?
不是我们要怎么做 是我要做些事
We don't have to do anything. I have to do something.
这个妞真的真的很赞
This is really, really impressive.
身体像杂技演员一样柔软
Like, cirque du soleil-level bendiness.
他还不打算给我们行动暗号♥吗
Shouldn't he have given us the takedown by now?
他只是在充分搜集证据
He's just doing a really thorough job
确定那是一家妓院
of making sure it's a brothel.
这妞太棒了
Oh, she's dope.
我可以都要吗 各种口味搭配什么的
Can I mix and match, like at 31 flavors?
快说暗号♥ 强尼
Just say it, Johnny.
只有这么多可以选了吗
Those all the options?
不会还有人藏起来了吧
No one hiding in the back or anything?
好吧 我真的很不想这么问
Well, then, I really hate to ask this, more than you know,
你们收美国运通卡吗
but do you take American Express?
就是这句 快上 上上上
That's it, go. Go, go, go!
听我说 我还以为这里是茶馆呢
Oh, look, I thought it was a teahouse!
我就是来买♥♥点乌龙茶的 我发誓
Look, I just wanted to get some oolong, I swear to god!
你因涉嫌教唆卖♥♥淫及开办不正当场所
You're under arrest for the solicitation of prostitution
现在正式将你拘捕
and operating a house of ill fame.
这里的女孩都是女店员 仅此而已
My girls are hostesses, nothing more!
我们会调查清楚的
Mm-hmm, good luck proving that.
要是你不好好配合
I'm about to make your life a living hell,
-我保证让你生不如死 -配合
- unless you cooperate. - Cooperate?
告诉我关于粉背包的事
Tell me about the pink backpacks.
背包 听不懂你在说什么
Backpacks? What are you talking about?
一群来自墨西哥的东欧女孩
The Eastern European girls that come in from Mexico
被送到了希尔玛的此地
and get dropped off here in Sylmar.
和我律师去谈
Talk to my lawyer.
进去
Get in.
不要让她把我带走 不要让她把...
Don't let her take me. Don't let her take--
-好吧 -和她有关
- Ow, okay. - She's involved.
你确定吗
You sure?
她知道一些内情 但她刚要求找律师了
She knows something, and she just lawyered up.
那好 去找找有没有空子能钻 小佩
All right, so find yourself a loophole, P.
去啊 去找到你的那个女孩吧
Come on, get your girl.
我还在想你这个疯子那天
Still thinking about how your crazy ass
搞得浑身是血的样子
ended up all bloody the other day.
我觉得你应该喜欢走狂野风
I got a feeling you like walking on the wild side.
周五晚上 我约了几个朋友在俱乐部见
Friday night, me and the boys are hitting up some clubs.
在我的地盘
My place.
我猜卡利托喜欢我带给他的手♥枪♥
So I guess Carlito liked the pistols I got him.
我觉得或许我们可以把这招再用一次
I was thinking maybe we could stick with the same theme,
比如说我们搞到的那瓶龙舌兰
you know, like, amaze him with a bottle of that tequila
会让他大吃一惊的
that we got.
你觉得呢 行还是不行
What you think? Yeah? No?
听我说哥们儿 我很高兴
Listen, man, I'm glad
你对这事这么有热情
you're heading into this thing full throttle,
但是别忘了
but lest we forget,
这个人为了取乐能朝自己手下的脖子开枪
that guy shot his own man in the neck for fun.
你是想说让我小心点
So you're saying be careful?
我是想说 枪打出头鸟
I'm saying, why stand out when you can blend in?
你已经向他展示了你的能力
You've already shown him Johnny the amazing.
或许现在是时候该稍微低调一点
Maybe now it's time to fall back a little bit,
当好小跟班就可以了
just be one of the posse.
你保证会把她眼神画得特别很勾人吧
You're making sure her eyes are haunting, right?
是你见过的最难忘的眼神
Most hauntingest eyes you've ever seen.
拉雷佐 你准备好了吗
Yo, Larezo, you ready?
小查 你知道转印纸在哪吗
Char, do you know where the transfer paper ended up?
拉雷佐还想文个匕♥首♥
Larezo wants another dagger.
-配我之前弄的那个吗 -对
- To match the one I did before? - Yeah.
在水池上
Above the sink.
你认识拉雷佐吗
Hey, you know Larezo?
或许吧
I might.
他就像是西区之王
He's, like, the king of the west side.
你能把我引荐给他吗
You think you might be able to introduce me?
你为什么想见他
Why do you want to meet him?
职业关系
Professional interest.
你是瘾君子吗
You a junkie?
不
No.
不 早不吸了
No, flipped that coin.
是吗
Yeah, I don't know.
你会浪费他的时间吗
I mean, are you going to waste his time?
他对这种无聊事不感兴趣
He ain't into that shit.
不 我是正经的
No, I'm legit.
我刚到手了一批海♥洛♥因♥
I just inherited a stable of horses.
我只想给它们找个好买♥♥家
I'm just looking for some good homes.
多少海♥洛♥因♥
How much "H" we talking about?
很多
Plenty.
很多很多
Plenty, plenty.
老大 你有时间吗
Boss, you got a second?
边走边说
Walk with me, talk with me.
我就想告诉你
Well, I just want to let you know, um,
如果你需要其他帮助 我愿意效劳
if you ever need any extra help, I'm always willing.
别着急 詹金斯 你才来
Keep your pants on, Jenkins. You just got here.
我没有着急
My belt's buckled.
只是一旦有加班机会
Just, you know, if there's any overtime opportunities
或者任何事 我都能帮忙
or anything, you know, I'm your man.
你是需要钱 还是想让自己忙起来
You need the dough, or you just trying to stay too busy
这样就没时间去酒吧了
not to land up in a bar?
我喜欢加班费 这我不能否认
I do like that overtime pay, I can't lie.
我就想赶快还清负债
You know, just trying to get back up to zero.
剧集 | 恩赐之地(2013) | 导航列表