剧集 | 查莉成长日记(2010) | 导航列表
然而我们现在又在吵架
And now we're fighting
因为我不想在度假的时候结婚
because I don't want to get remarried on vacation.
我觉着她太不可理喻了
I think she's being completely unreasonable.
听着 帅哥 爱情就是不可理喻的
Look, doll, nobody ever said love was reasonable.
然而带上一点浪漫的情调 情况会大不相同的
And a little romantic gesture goes a long way.
谢了
Thanks.
这还真是条好建议
That's actually pretty good advice.
如果还不起作用 你知道在哪能找到我
If it doesn't work out, you know where to find me.
好吧 我现在就去试试
Okay. I'm walking away now.
嗯嗯嗯
Mm-mm-mm.
合老娘我的胃口
Mama like!
你看 如今我们被困于此
Look, now that we're stuck up here,
你还是听我说说吧
you have to listen to me.
但 斯宾塞 我们已经谈得够多了
But, Spencer, we've already talked about everything.
我好想你 泰迪
I miss you, Teddy.
我怀念以前
I miss us.
我千里迢迢来到这里 就是为了让你回心转意
I came up here because I want you back.
不成 你不可能是那个“他”
No, you cannot be the one.
哪个“他”
The one what?
是这样的 我撞见了个巫师
Well, I met this psychic.
她说在这次旅行中
And she told me I'd come face to face
我将面对面的遇到我人生中的真爱
with the love of my life on this trip.
然而我接二连三的撞见你
And I keep running into you and...
而且她所预言的别的事都成真了 但
Everything else she predicted came true, but...
我真的很困惑
Just I'm so confused.
没什么困惑的 当我知道你要来这里度假
I'm not. Teddy, when I found out you were coming up here,
有个声音告诉我 我一定要见到你
Something told me I had to see you.
我不清楚 -我清楚
I don't know. -I do.
而且你也清楚
And you do too.
我们又继续动了
We're moving again.
是啊 又继续了
Yes, we are.
搞什么笑
Are you kidding me?
撑死我们也就能拿个第二名
We'll be lucky to finish second.
那是因为只有两支队伍
There are only two teams.
那你就配合我
So you're following me.
注意了 大家
Attention, guests,
第一个上场的是夫妻组合
The pairs skating competition will begin with our first team.
PJ和盖布丽埃尔·邓肯
P.J. And Gabrielle Duncan.
是盖比 我是男的
It's Gabe. I'm a dude!
别笑
Stop that!
一 二 三 四
One, two, three, four.
胳膊 胳膊 手 抓住
And arms arms, hands, grab.
来个无敌旋风
We need to do the cyclone of awesomeness.
但是咱从没成功过
But I've never landed it.
现在箭在弦上不得不发
Now would be a good time to start.
伸开 注意脸 注意脸颊
Out, face, cheeks,
微笑
Smile.
干得漂亮
Nailed it.
我们的第一名得主是
And our first place winner's
PJ和盖布丽埃尔·邓肯
P.J. and Gabrielle Duncan.
什么事这么重要
What's so important?
不知道 前台说要见见您
I don't know, front desk says they needed to see you.
如果邓肯家的孩子又捅什么娄子了
If it's anything the Duncan kids did,
那么我就是艾米·布兰克霍普
I'm Amy blankenhooper.
哇
Wow.
我知道这有点突然
Now I know this is going to seem kind of sudden.
但是虽然经过这十九年的做牛做马
After the 19 years and the mortgage and all,
但是 呃 等下
But, um, hang on.
愿意嫁给我吗...第二次
Would you marry me... Again?
这个 鲍伯 我先问你几个问题
Well, Bob, I have some questions first.
你想要几个孩子
How many kids do you want?
呃...四个 -好的
Uh... Four. -It's a deal.
嘿 你们听见了吗 她答应了
Hey, did you hear that? We got a yes!
我能搀着新娘吗 -再好不过了
May I give the bride away? -I'd be honored.
好的 查莉 你来带路
Okay, Charlie, lead the way.
现在想变卦还来得及
It's not too late to back out.
我爱你
I love you.
我也爱你
And I love you.
耶 恭喜啊
Yay, congratulations!
他们还没结呢
They haven't gotten married yet.
咱能跳过这些环节吗 我想吃蛋糕了
Could we move it along? I just want to get to the cake!
哦天啊 我忘准备蛋糕了
Oh man, I forgot to get a cake.
注意了 大家
Attention, guests,
结婚蛋糕烘焙比赛刚刚结束
The wedding cake baking contest has just concluded.
我爱死这哥们了
I love this guy.
呃 打扰一下 嗨 大家
Uh, excuse me, excuse me. Hi, everyone.
嗨 嗯 我想先敬杯酒
Hi. Um, I'd like to make a toast.
我想对我的老公鲍伯说
To my husband Bob.
虽然我们在一起有快二十年了
Even after almost 20 years.
但每一次我们亲吻对方时 我都会对你重燃爱火
Every time we kiss, I fall in love with you all over again.
这也正是我想说的
And I her.
完了 就这一句
That's it? At's all you got?
嘿 -嗨
Hey. -Hi.
真是温馨 开始的那部分
That was really sweet. Well, the first part.
是啊 嗯
Yeah, it was. Um...
听着 斯宾塞
Listen, Spencer,
我要...我要和你说些事情
I have... I have to tell you something.
我真的很喜欢你...-我也喜欢你
I really like you... -I really like you too.
...呃 但问题是...
...Uh, but the thing is...
哇 真难说出口 嗯
Wow, this is really hard. Um...
我觉着我们还是做朋友比较好
I think maybe we should just be friends.
但是我们在缆车上谈的那些话
But what about all the stuff we talked about on the ski lift.
还有我们的亲吻算什么
And our kiss?
那个 你也听到我妈说的了
Well, you know how my mom said.
每次当她亲我爸时 她又重燃爱火了
That every time she kisses my dad she falls in love again?
是啊
Yeah.
但是 当我们亲吻时 我没有那种感觉
Well, when we kissed, I didn't feel that way.
噢
Oh.
我是说 我以前有 但这次没有了
I mean, I used to, but this time I didn't.
对不起了
I'm sorry.
呃 那现在如何是好
Um, so what now?
做朋友
Friends?
做朋友 -嘿 女士们
Friends. -Hey, ladies!
该抛花束了
It's time to throw the bouquet.
啊
Awwww!
嘿 我猜你还没找到真爱 是吧
Hey, so I guess you never saw the love of your life, huh?
没找到 但我想开了 我才十五岁
Nope, but guess what? I'm only 15.
我着什么急
What's the rush?
你怎么就不想想我可是坐了四个小时的车程啊
You couldn't realize that before I took a four-hour bus trip?
我只是很高兴我暂时不用为了找男友而发愁
I'm just glad I don't have to think about boys for a while.
还不快去要他的电♥话♥号♥码 -这就出动
Go get his number. -I'm on it.
好了 查莉
Well, Charlie,
我们已经从你的第一次家庭度假中回到家了
we're back home from your first family vacation,
这也是你首次参加婚礼
Where you also went to your first wedding...
没错 老妈和老爸正在重温他们的结婚誓言呢
Yep, mom and dad renewed their vows of love.
快交代 谁是雪莉
Okay, who is Shirley
还有为什么她往咱家打电♥话♥ 鲍伯
and why is she calling here, Bob?
我在电♥话♥簿中找到的
I am in the phone book.
没错 正如你看到的
Yep, as you can see,
所有事情都差不多回到原轨道上了
everything's pretty much back to normal.
我跟你说过多少次
How many times have I told you?!
你要来个勒兹三周跳
You've gotta land the triple lutz.
你杀了我得了
You're killing me!
好了 我退出
That's it, I quit!
你让我上哪去找一个
Where am I supposed to find another partner
小到足够能让我扔出去的搭档
small enough to throw?
祝你好运喽 小查莉
Good luck, Charlie.
我听说这东西有时候会卡住
I hear sometimes these things get stuck.
当我们到山顶后 能让我先滑吗
When we get to the top, mind if I go first?
我看过你的滑雪技术 好像不是很擅长啊
I've seen you ski. You're not very good.
剧集 | 查莉成长日记(2010) | 导航列表