Bless you. Why do you do that?
上帝保佑你 你干嘛那么做
Service industry is a great place to try out new accents.
服务业是练习外地口音最合适的地方
Keeps your instrument from getting rusty.
让你的嗓子时刻保持活力
Use everything.
不要浪费任何资源
Will do.
行
So, nice job on the song today. Really nice.
今天的歌♥唱得很赞 真的
Oh, thank you. You were a little pitchy on "Rio,"
谢了 不过你"里奥"那句有点走调
and your moves lacked a theme, though.
而且你的舞步没有主题
My theme was dancing, I guess. But you have to give in to it.
我的主题就是跳舞 但你得投入
Stanislavsky says,
斯坦尼斯拉夫斯基说过
"The fingers are the eyes of the body,"
"手指就是身体的眼睛"
but he never mentioned that the toes are the ears.
但他从来没提过 脚趾就是耳朵
You're unbelievable.
这也太扯了吧
What do you mean? What are you doing? What?
你什么意思 你在干嘛 怎么
All you ever do is tell me what I'm doing wrong.
你从来都只会指出我的错误
You waste no opportunity to remind me
你总是抓住每个机会来提醒我
how much I suck at, like, everything.
我是多么一事无成
No, no. Come on, Blaine.
不 不 布莱恩
Your balance is completely off.
你完全没有平衡感
I just learned to walk three years ago.
可我三年前才学会走路啊
If that happened, I'm so sorry.
如果当时真有这件事 我很抱歉
But I don't, I don't remember it.
可我根本不记得了
Of course you don't.
你当然不会记得
Hey, hey, little brother,
嘿 小兄弟
I know there is an age difference between us,
我知道我们之间有代沟
But I'd really want to be closer to you.
但我真的希望更加亲近你
I want to get to know you a little better,
我希望自己能更了解你
all right?
行吗
That's why I'm here.
这就是我来这儿的原因
Yeah. No, I would love that. I'd like that.
我知道 我很高兴你来 我很开心
Great! So you're gonna come
真棒 那你明天会来听
to my Master class tomorrow, right?
我的大♥师♥级专业讲座吧
Right? Yeah, sure.
会吧 当然
Great. Cheers.
赞 干杯
The accent.
你忘了口音
Top o' the morning.
枣上好
Ready?
准备好了吗
I don't know. It's super-steep.
我不知道 这坡也太陡了一点吧
In fact, it's the steepest accessibility ramp in Lima.
其实 这可是利马最陡的无障碍通道
I know. I've conquered them all.
我每条都走过 都被我征服了
I think I'm just gonna go to the front of the school.
我觉得我还是走学校正门吧
That ramp is nice and gentle.
那条道可缓了
Quinn Fabray!
奎恩·法布蕾
I believe in you.
我相信你
Now come on.
加油
Prove me right. You can do this.
向我证明自己吧 你可以的
I'm not gonna make it.
我办不到
You will!
你可以的
My arms...
我的手臂
...are like iron! Come on!
向钢铁一样 加油
You can do it!
你可以的
...aren't strong like yours.
没你的手强壮
Yes, you are. Lean forward and push.
不 你能办得到 目视前方用力推
Push Don't make me laugh.
用力 别逗我了
Come on. You're halfway there.
加油 已经一半了
You've got this! Push! Push!
你可以的 用力 用力
That sounds familiar.
这听起来怎么这么熟呢
It's just like having a baby. Come on.
就像生孩子一样 用力
You wouldn't know!
你怎么知道
Three,
还差三步
Two...
两步
one... zero.
一步 到了
You made it! Whoo!
你成功了
Oh, my God.
上帝啊
Now just stay up there.
现在呆着别动
I would say that was one
我得说
of the hardest things I've ever done.
这是我做过的最难的事情之一
Until you go to Six Flags.
你去了六旗乐园就不会这么想了
Look, I'm not trying to be a buzzkill,
我不想破坏你的好心情
but going to an amusement park when you're in a wheelchair--
但坐着轮椅去游乐园
especially if you're still getting used to it--
尤其是你与轮椅还在磨合期
can kind of be a drag.
会变成大家的累赘
Artie, it's Senior Ditch Day.
阿蒂 这可是高年级逃学日
It's the only Senior Ditch Day I'm ever going to have.
一生只有一次 错过就不再来啊
I completely agree, which is why I want you to come
我完全同意 这就是为什么我希望
with me on Friday.
你周五和我一起活动
I promise you,
我保证
it will be the most amazing, incredible and inspiring
这会是有史以来最刺♥激♥最好玩的
Ditch Day ever.
逃学日
Welcome, guys, to the Cooper Anderson Acting Master class.
各位 欢迎来到库柏·安德森表演专业课
Thank you. Yes.
感谢各位
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts
系好安全带 孩子们 系好安全带
'cause I'm about to pour you a tall glass of
因为我将给你们发热的小脑袋
"This is how it is."
浇上一杯冰水
First thing you're gonna want to know:
第一件事
Don't go to college. It is a waste of time.
别去读大学 那就是浪费时间
Number two:
第二
Don't go to New York.
别去纽约
Theater is lame and Broadway is dead.
戏剧院已死 百老汇烂俗
Real actors do TV and film,
真正的演员演电视剧和电影
which means Hollywood is where it's at.
也就是说你们得向好莱坞发展
Now let's talk headshots.
现在让我们谈谈如何试镜吧
Always, without fail, turn into a pose.
屡试不爽的一招 摆造型
Again.
再来
And again.
再摆一个
And one more time. Oh, yeah!
再来一遍 赞
Yes, that is a dynamic headshot, and bam,
这就是一次成功的试镜
you just got your first callback.
然后你就会得到二试机会
So now you've got your "Sides." Your foot's in the door.
现在你拿到了剧本 就快成功了
What do you do next? Gotta figure out,
此时你该如何 首先确定
is it comedic or is it dramatic?
这幕剧是喜剧还是正剧
Often, it's hard to tell, right?
有时候你也看不出来 对吧
So do what I do: ask the director.
所以就跟我学 直接问导演
"Is this scene comedic or dramatic?"
"这幕剧是喜剧还是正剧"
He will know you're an actor who's not afraid
这样他就知道 你是一个不怕丢脸
to ask the tough questions, right?
敢问问题的演员了
Why are you writing this down?
你为什么在做笔记
Okay, what's the key to a dramatic scene?
那演好正剧的秘诀是什么
Finding the emotion.
找到感情
Connecting with your scene partner.
和你的搭档做好搭配
Oh, no, no and no.
不不不不
The key to a dramatic scene is pointing.
演好正剧的诀窍是要指指点点
When people are really emotional,
当人们情绪化时
they point their fingers a lot.
他们经常指指点点
That's not true at all.
太假了
That's... that's terrible advice.
这建议太矬了
Excuse me, guys, I'm sorry. I'm sorry, Blaine.
抱歉 各位 抱歉 布莱恩
Are you an internationally beloved spokesman
你是飞速发展的信贷评级网站广♥告♥里
for the Internet's fastest growing credit score website?
备受世界人♥民♥喜爱的代言人吗
No.
不是
I didn't think so.
我看也不是
So let's focus in, okay? I'm here for you.
所以大家集中精神继续听 我是为你而来的
I don't normally do this,
我不会经常这么做
but because you're in brother's class and you guys are so nice,
但这是我兄弟的班 而且你们都是好娃
I'm gonna give you some Level II stuff.
所以我会教你们一点进阶窍门
The secret to great acting,
成功演员的秘诀
great acting:
成功演员的
ignoring whatever the other actor is doing.
屏蔽其他演员的行为
Eye contact with a scene partner is incredibly distracting.
和他人的眼神交流非常让人分心
I try to tune them out entirely.
我会试着完全忽略他们
剧集 | 欢乐合唱团(2009) | 导航列表