the original crimes but at an accelerated pace.
幸好是当地警局当时已在赶往公园的途中
Luckily, local PD was already on the way to the park.
他们为受害者进行了心肺复苏
They administered CPR to the victims.
救回了三人中的两人
They managed to save two of the three,
但两人都还在手术中
but both of them are in surgery right now
生死一线
fighting for their lives.
活下来的两名受害者是凯伦·沃夫
The two surviving victims are Karen Wolf,
和她的丈夫克雷格 她是一名整形外科医生
an orthopedic surgeon, and her husband Craig.
他们当时在麦卡蒂纪念公园里的
They were having coffee at an outdoor café
露天咖啡店喝咖啡
in McCarty Memorial Park.
死者是蒂莫西·多诺万
The victim who died was Timothy Donovan.
他是场地管♥理♥员♥
He was a groundskeeper.
这次受害者的年龄和种族
So the ages and ethnicities of these current victims
跟先前的不太一样
don't exactly match the past victims,
但性别和地点类型是一致的
but the genders and location types are the same.
两起案子里增加受害人数量
Also, same increasing number of victims
也都一样
in both cases.
但嫌犯似乎把菲利普·多德的
Except it seems like this unsub merged
公园和咖啡馆枪击
Phillip Dowd's park and café shootings
合并到了一起
into a single event.
各位 如果真是这样 嫌犯继续遵循
Guys, if that's true and this unsub continues
整体的受害者类型的话
to follow the overall victimology,
菲利普·多德之前枪击的最后一人
the last person that Phillip Dowd shot
是位名叫麦卡蒂的当地警官
in the original series was McCarty,
这座公园就是以他命名的
a local cop that this park was named after.
加西亚 联络人♥质♥救援小组的指挥官拉什
Garcia, I need you to notify Commander Rush at the HRT.
得需要他们协助建立反狙击行动小组
We're gonna need their help setting up counter-sniper operations.
当地警方得安排人保障他们自己的安全
Yeah, local cops are gonna need their own security details.
戴夫 带上斯宾塞和塔拉
Dave, take Spencer and Tara with you
去法医的办公室
to the M.E.'s office.
她肯定有够忙的
I'm sure she's got her hands full.
马特 卢克 小洁
Matt, Luke, JJ,
我们去上个案发现场
we'll coordinate with Chief Weigart
设立的移♥动♥指挥中心 和魏格特局长
at the mobile command center that they just set up
协调办案
at the latest crime scene.
斯科特·麦卡蒂纪念公园
魏格特局长
Chief Weigart.
潘提斯组长
Unit Chief Pentiss.
你应该还记得特别督查探员洁婼
You remember SSA Jareau.
这二位是埃尔维斯和西蒙斯探员
These are Agents Alvez and Simmons.
你们认识人♥质♥救援小组拉什指挥官吧
I see you've already met HRT Commander Rush.
我们十分感谢你们来帮助我们
Yes. We greatly appreciate all the help we can get.
正如你们所想 这里的气氛非常紧张
As you can imagine, things around here are pretty tense.
我手下的警官们很清楚他们就是
My officers are well aware that they're likely
这家伙的下个目标
this guy's next target.
所以艾米莉让我们来支援你们
That's why Emily asked us to come back up your units.
斯考特是名很敬业的警员
Scott was a dedicated officer,
我不能再让我的手下得此下场
and I can't let this happen to any of my other people.
局长 这不是你的错
Chief, that wasn't your fault.
多德把调查作为目标
Dowd targeted the investigation
因为他知道我们快接近真♥相♥了
because he knew we were getting close.
但我们又陷入同样的境地了 对吧
But we're in the same damn situation now, aren't we?
与之前不同的是 我们要来确保
The difference is we're here to make sure
这种事不会再发生
that doesn't happen again.
我们知道他要来 我们准备好了
We know he's coming, and we're ready.
人♥质♥救援小组的反狙击手
HRT's counter-sniper operators
会持续掩护你们
will be backing you up all the way.
没错 我们已经把ABC三只队伍
That's right. We already deployed
部署在了这里和城里
my Alpha, Bravo, and Charlie teams here and around town.
局长 在枪击事件的最初报告里
Chief, your initial report of the shooting here,
你提到了目击者
you mentioned witnesses.
是的 戴安娜·利普斯科姆和彼得·查尔斯
Yeah, Diana Lipscombe and Peter Charles.
他们俩都没看见枪手
Neither one of them saw the shooter.
但戴安娜就在那里 你们可以跟她聊聊
But Diane is right over there, ready to talk.
她可能看到了某些东西
Ok, she may have seen something
会对我们有所帮助
that could be helpful to us.
马特 卢克 去和戴安娜谈谈 评估一下现场
Matt, Luke, go talk to Diane and assess the scene.
小洁和我以及拉什指挥官一起负责组织工作
JJ and I will work with Commander Rush on logistics.
我们也会把受害者的朋友和家人
We'll also bring in friends and family members
找来谈话
of the victims for interviews.
-利普斯科姆女士 -是的
- Ms. Lipscombe? u202d- Yes.
我们是联调局的
We're with the FBI.
我们知道你已经向警方提供了口供
We know you've already given a statement to the police,
但如果可以的话 我们还想再问你几个问题
but we'd like to ask you a few more questions if that's all right.
你看到了什么
What did you see?
我当时坐在那边的长椅上看书
I was reading over there on the bench.
我听到开割草机的那个男人
And I heard the man on the lawnmower
和一个遛狗的年轻女士大声地打招呼
yell hello to this young lady who was walking her dog.
然后我就不知道了
And then I don't know.
我抬头一看 那个男人躺在地上 身上在流血
I looked up and the man was lying on the ground there bleeding.
所以我报了警
So I called 911.
你有听到枪声吗
Did you hear any shots fired?
抱歉 没有
Sorry, no.
还有什么事让你印象深刻吗
Is there anything else that stood out to you?
什么都可以
Anything at all?
当时在这个凉亭里有一阵骚乱
Um, there was a lot of commotion over here at this kiosk,
但仅此而已
but that's about it.
我很希望能再给你点信息
I wish I could help you more.
没事 谢谢你
That's fine. Thank you.
你能护送她回家吗
Can you please make sure she gets home safely?
有一点很有趣
It's interesting.
割草机那么大的噪音
She was able to hear this victim say hello
她居然能听到被害人打招呼的声音
over the sound of the mower,
但却没听到枪声
but didn't hear any shots fired.
是啊
Yeah.
子弹射出口在右前腹部
Exit wound is in the right anterior abdomen.
子弹射入口是在左后背部
Entry wound is in the left posterior lower back.
这意味着基于子弹的进出角度
So that means based on the angle of the entry wound
以及割草机的行进方向
and the direction the mower was traveling,
嫌犯开枪的地点在那里
the unsub fired the shots from over there.
三名被害人被枪杀的地点
All 3 victims were shot just several yards
离道路不远 分别是这里 以及那边的咖啡馆
off of the road, right here and over at the café.
在原案件中 菲利浦·多德藏在
In the original case, Phillip Dowd concealed himself
车的后备箱里 从那里开的枪
in the trunk of his sedan and fired the shots from there.
但如果嫌犯想从那里开枪
But those cars and those shrubs
那些车辆以及灌木丛会阻挡他的视线
would block the line of fire if the unsub tried that here.
这里也没有一个地方
There's no place for a shooter
能供枪手把自己隐藏起来
to have taken a position to completely conceal himself,
在马路对面或是山顶上都不行
not across the street or over on the hill.
更何况那里的角度是错的
Not to mention, the angles would be wrong.
是的
Yeah, they would.
有的细节对不上
Something's way off.
是的 或许我们面对的
Yeah, like maybe we're not dealing
不是远程连环杀手
with a long-distance serial killer.
三名受害者都是被九毫米子弹打中的
All 3 victims were shot with 9 millimeters,
不是步♥枪♥
not a rifle.
那说明我们在找的嫌犯
Then the unsub we're looking at
确实是在近处杀的人
is actually a short-range killer.
这点与原来的案件有很大的偏差
Which is significant deviation from the original case.
我把找到的弹头送去做弹道分♥析♥了
I sent the recovered slugs for ballistic analysis.
我的助理应该很快就能拿到结果
My assistant should have the results shortly.
弹头有什么特别的吗
Anything special about the rounds?
都是空尖弹
They were hollow points.
这些你们肯定也都知道
And as I'm sure you're well aware,
这种设计是为了增加冲击力的
those are designed to expand on impact.
这是另一个偏差
That's another deviation.
不明嫌犯不在乎
This unsub has no interest in seeing
他是否能救受害者
if he can save the victims.
他一心只想一枪打死他们
He has every intention of killing them with a single shot.
赞比西医生 给你
Dr. Zambetti, here you go.
弹道报告出来了
Here's the ballistics report.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表