请原谅我的用词
Pardon the expression.
我们着手破案吧 二十分钟后出发
Well, let's get on it. Wheels up in 20.
相信我是想做正确的事
Give me credit for trying to do the right thing,
但你得找到我
but you need to find me.
你得阻止我
You need to stop me.
拜托了
Please.
苏格兰谚语说道
There's a Scottish proverb:
他们只关注我喝酒 从不在意我口渴
"They talk of my drinking but never my thirst."
汤姆·米切尔和伊丽莎白·麦克布赖的受害人类型
So, the victimology between Tom Mitchell and Elizabeth McBride
完全不一样
could not be more different.
汤姆很富有 在社区中备受尊敬
And he was a wealthy, well-respected member of the community,
经常去教堂 是他儿子篮球队的教练
churchgoer, coached his son's basketball team.
而伊丽莎白
She, on the other hand,
和一般问题少女有着类似的悲剧经历
had the sadly familiar trajectory of a troubled youth,
嗑药 偶尔露宿街头
addiction, sporadic homelessness.
耳朵和舌头被割走了
Ears and tongues removed.
难道是要表明非礼勿听 非礼勿说
And...we're talking about hear no evil, speak no evil?
但他留下了眼睛
But he leaves the eyes.
所以还是可以看的
So it's ok to see evil?
伙计们 我们对
You guys, we were right to be
那件令人担心事的担心是对的
worried about that thing we were worried about.
警方刚刚找到了失踪的两人的尸体
The police just found the bodies of the two missing people.
在哪里
Where?
那个律师托比·斯坦博
Well, the attorney, Toby Stemple,
在一个废弃的焚尸炉里被找到
was found in u202dan abandoned incinerator,
辛迪·威尔逊和之前的女性一样
and this Cindy Wilson was
被埋在了树林里
found buried in the woods like the other woman.
而且尸体遗失的部分也一样
As far as the missing body parts go,
可以说第二起和第一起案件是一样的
suffice to say second verse, same as the first.
弃尸方式和受害人类型都形成了
You know, there's a stark contrast in disposal methods
鲜明的反差
as well as victimology.
女性都被小心埋在了隐蔽的地点
The women are buried with care in secluded areas.
男性则像垃圾一样被丢弃在了公共场所
The men he discards in public places like trash.
是的 明显是愤怒上的不平衡
Yeah, big-time anger imbalance.
卢克 斯宾塞 去法医办公室
Luke, Spence, go to the M.E.'s office.
小洁 塔拉 去看看站街的其他妓♥女♥
J.J., Tara, see if any other women who work the streets
有没有其他线索
have anything to add.
马特 你去和男性受害人的亲属聊聊
Matt, you'll talk to the families of the male victims.
我和戴夫去当地警局进行布置
Dave and I will set up with the local P.D.
得克萨斯州 博蒙特市
我们正在翻阅过去几个月的
We're going through our missing persons reports
失踪人口报告
for the past few months,
看看是否有其他受害人
see if somebody else jumps out.
你和受害人熟悉吗
Were you familiar with the victims?
认识辛迪和莉兹
Cindy and Liz, yeah.
她们总是因为卖♥♥淫被抓进来
They were in all the time for solicitation.
她们都是好姑娘 很坚强
They were good girls with big hearts.
她们只是 选了一条不太好走的路
They just...went down a tough road is all.
男性受害者呢
What about the men?
不熟 长官 但他们都很有钱
No, sir, but they both have money
都来自历史悠久的名门望族
and come from old, established families.
米切尔家族和斯坦博家族
I mean, the Mitchell clan, the Stemple clan,
在博蒙特市已经很久了
they been part of Beaumont since forever.
你们可以在这布置
Uh, you folks can set up in here.
-很好 谢谢 -不客气
- That's perfect. Thank you. - You're welcome.
打扰了
Excuse me.
局长 你得看看这个
Chief, you need to see this.
这是寄过来的
Did this come in the mail?
不是 我们有个警员顺道去买♥♥咖啡
No. One of our officers stopped for coffee,
他出来时 这个就放在他的引擎盖上
and it was on the hood of his squad car when he came out.
去验下指纹
Let's run them for prints.
双耳都被割下来了
Both ears.
但每个被害人他只砍下了一只手
But then he only took one hand from each of the victims,
左手
the left hand.
所幸身体部件被砍下时
Mercifully, the victims were already dead
受害者已经死了
when the body parts were removed.
这么说来嫌犯可能不是施虐狂
So we're probably not dealing with a sadist.
可以确定死因吗
Were you able to determine the COD?
女性受害者是被人勒死的
The women, manual strangulation;
男性死于多处捅伤
The men died from multiple stab wounds.
从腕部将手砍下并不容易
It's not easy to disarticulate a hand at the wrist.
凶手有表现出什么手术技巧吗
Did they demonstrate any surgical skill?
在女性身上有 即便不是专业的 至少非常小心
With the women, yes. If not skill, at least care.
伤口干净利落
Removals were clean and precise.
而对男性的肢解则残忍♥得多
Amputations on the men were much cruder.
有任何防御性伤口吗
Any defensive wounds?
没有 不过男性后脑处
No. The men did have blunt force trauma
有钝器所致的外伤
to the back of their skulls, though.
被突袭了
Blitz attacked.
女性则没有这样的伤口
No such injuries on the women,
但她们的毒理报告上表明她们服用过镇静剂
but sedatives did show up on both their tox screens.
考虑到她们的滥服药物史
Given their history of substance abuse,
很难判断嫌犯是否
it's gonna be difficult to say with any certainty
给她们下过药
whether or not the unsub drugged them.
她们可能每天
They might have self-medicated
都会自行服药
as part of their normal daily routine.
还有件事 女性都是裸体
One more thing-- the women were nude
但未发现性侵痕迹
but didn't show any evidence of sexual assault.
用你们的话说 埋尸手法都具有仪式性
And their burial was what I guess you could call ceremonial.
怎么说
In what way?
她们的尸体被白被单裹住
They were wrapped in a white sheet
脸朝下被埋
and buried face-down.
白被单 可能象征着纯洁
A white sheet? Could be a symbol of purity.
凶手想归还她们失去的纯真
You know, try to restore their lost innocence?
我跟汤姆·米切尔和托比·斯坦博的妻子聊过了
Well, I talked to Tom Mitchell and Toby Stemple's wives,
她们都十分确定
and they both swear their
自己的丈夫绝不会招♥妓♥
husbands would never frequent a prostitute.
发现时才知道
Well, they never do until they do.
我把凯拉·杰克逊带来了
I brought in Kayla Jackson.
她是和辛迪·威尔逊一起站街的
She worked the streets with Cindy Wilson.
辛迪消失那天她看见嫌犯和辛迪在一起
She saw the unsub with her the day Cindy disappeared.
这是她描述的体貌特征
This is her description.
凯拉说画得非常像
Kayla said it was such a good likeness,
让她后背发凉
it sent chills down her spine.
不 等下 别说了 妈 我们之前不是这么说的
No, no, wait. Stop. Stop. Mom. That wasn't the deal.
科里说好了要分我一半 现在他一分钱还没给我
Corey agreed to pay half, and he hasn't sent me a dime.
我不知道你怎么还维护他 真的不懂了
I don't know how you can defend him. I really don't.
抱歉 再来一瓶吗
Sorry. Get you a refill?
不了 不用了
No, I'm good. I'm good.
你没事吧
Everything ok?
相信我 你不会想知道的
Trust me, you don't want to know.
我当然想 说来听听
Sure I do. Tell me.
就是那些事
Just same old, same old.
我前夫搬去佛罗里达州了 给我留了一屁♥股♥债
My ex moved to Florida and left me with a pile of bills,
他欠下的债
bills he ran up.
现在 就连我妈妈都站在他那边
And now, even my own mother's taking his side.
这样可不对
That's not right.
我前夫非常善于装受害者
Oh, my ex can play the victim card very well.
很抱歉跟你说了这么多
Anyhow, sorry to unload.
理应是酒保
Bartender's supposed to
听顾客的烦恼
be the one listening to your troubles.
家庭就是一切
Family is everything.
没有家庭 一切都没有意义了
Without family, nothing makes sense.
想买♥♥车吗
Are you car shopping?
是啊 我现在的皮卡开不了泥路
Yeah, yeah. Pickup I've got now can't handle the mud.
底盘太低
Cab's too low.
-最近好吗 -挺好的 你呢
- How's it going? - u202dDoing good. How are you?
九三年道奇公羊皮卡
祝你好运
Hey! Good luck!
买♥♥车好运 祝你买♥♥到心仪的车
With the truck. Good luck with the truck.
相信我是想做正确的事
Give me credit for trying to do the right thing,
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表