We need security for our loved ones.
埃尔维斯 西蒙斯 联♥系♥各州警方
Alvez, Simmons, contact troopers at all state lines.
我去通知局长林奇案还没结
I'll notify the director that the Lynch case remains open.
小洁 加西亚 去看看里德
JJ, Garcia, check in on Reid.
在回来的路上给他说说情况
Fill him in on his way back here.
时机正好 你想要什么样的蛋糕
Perfect timing. What kind of cake do you want?
有个危险情况
There's a flag on the play.
我正派安保人员去家里
I'm dispatching security over to the house.
没事吧
Is everything ok?
我只是想确保你的安全
I just want to be extra sure that you're protected.
好的
I'll take it.
你该做什么就去做
Do what you have to do, ok?
我真是全天下最有福气的男人
I'm the luckiest guy in the world.
你说对了
Damn straight you are.
斯宾塞
Spence!
斯宾塞 我是小洁 能听到我说话吗
Spence, it's JJ. Can you hear me?
胡佛街937号♥23室
We need an ambulance immediately
需要一辆救护车
at 937 Hoover Street, apartment 23.
有探员负伤
We have an agent down.
他还有呼吸
He's breathing.
对 有探员负伤 我就是这么说的
Yes, we have an agent down. That's what I said.
不 不 不
No. No, no, no, no.
不 不
No, no.
我们怎么来这了
Why are we here?
我已经能接受基甸的去世了
I made peace with Gideon dying.
你上次见他是什么时候
When's the last time you saw him?
十二年七个月零二十三天前
12 years, 7 months, and 23 days ago.
你把所有的失望都记得这么清楚
You're not keeping track of disappointments at all.
我爸走的时候给我留了张字条
My dad wrote me a note when he left.
基甸也是
Gideon did the same thing.
杰森·基甸
当初就是他说服我加入行为分♥析♥组的
He was the one that convinced me to join the team.
后来他走了
And then he left.
所有人都相信幸福结局
All to believe in happy endings,
我很遗憾他没能得到
I just--I'm sad he never got one.
不 他有的
Oh, no, he got one.
他迷上了一条叫米尔德里德的章鱼
He's obsessed with this octopus named Mildred.
她可调皮了
She's a prankster.
他特别喜欢和八脚软体动物玩
And he loves hanging out an 8-limbed mollusk,
一直想弄清楚她为什么那么调皮还聪明
trying to figure out how she became so playful and wise.
她进化了
She evolved.
是的
Yep.
我们都得变得越来越好
We all have to.
急诊室
转弯
Turn around.
我是K医生 你能听见我说话吗 先生
It's Dr. K. Can you hear me, sir?
他失去意识多长时间了
How long has he been unconscious?
我不知道 二十四小时之前发生过一起爆♥炸♥
I don't know. There was an explosion 24 hours ago.
有可能是脑震荡吗
Could it be a concussion?
他一直处在强压之下吗
So he's been under a lot of stress?
对 他是联调局探员
Yes, he's an FBI agent.
我得做些检查 你们是家属吗
I need to run some tests. Are you family?
严格意义上来说不是 只有他母亲是
Uh, not technically. That would be his mom.
-把他送去心内科监护病房♥ -醒醒
- Get him to CCU. - u202dWake up.
我必须马上联络到他母亲
I need to talk to his mother right away.
我去找戴安娜
I'll track down Diana.
她在布鲁克菲尔德
She's at Brookfield.
是艾米莉打来的
It's Emily.
去吧
Go.
不不 我不会走的
No, no, no. I'm not leaving.
斯宾塞会理解的 队伍需要你
Spence will understand. The team needs you.
这里我会照顾好 去吧
I've got this. Go.
谢谢你这么快赶过去
Thanks for getting there so quickly.
情况如何
What's the status?
一切正常 长官
Nothing of incident, sir.
太好了 她正在等你
Great news. She's expecting you.
收到
Copy that.
再安全不过了 太太
Couldn't be any safer, ma'am.
您丈夫确认过了
Your husband made sure of it.
请进 谢谢
Come in. u202dThank you.
戴安娜 我是佩内洛普
Oh, Diana, hi. Hi. It's Penelope.
我和斯宾塞一起工作 之前有见过你
I work with Spencer. I've come to see you before.
你都快和我一样高了
You're almost as tall as I am.
戴安娜 斯宾塞摔倒了 头部伤得很重
Diana, Spencer fell and he hit his head really hard,
他还没有恢复意识
and he's not conscious.
那我们把他叫起来 我们去看看他
Well, let's wake him up. Let's see him.
-不 等等 -他会听我的话
- No, wait. - u202dHe'll listen to me.
斯宾塞
Spencer.
这不是他
It's not him.
不不不 这不是我儿子
No. No, no, no. This is not my son.
看到你手腕上的这颗小星星了吗
See this little star right there on your wrist?
那是你有一次在我们家后院栅栏上
That's from when you fell when you were
走钢丝结果跌倒时弄的
trying to balance on our backyard fence.
你锲而不舍地要走完全程
Oh, you were so determined to make it the whole way.
我永远忘不了当我从厨房♥窗户往外看
And I'll never forget looking out the kitchen window,
看到你把扫帚
watching you out there as you were trying to make
当做平衡杆的样子
a balancing pole from a broomstick.
我的宝贝
Oh, my baby.
我的宝贝
Oh, my baby.
快醒过来
Oh, please.
为什么要抵抗我们
Why do you fight us?
如果我死了 我妈妈
If I die, I'll let down my mom...
队伍里的大家 还有需要我的人都会很失望
The team, everybody who depends on me.
家人们会好起来的
Family is resilient.
至于陌生人
And as for strangers,
你加入行为分♥析♥组之前也有人被害
people were hurt before you joined the BAU
无论你何时离开 依然会有人被害
and they'll get hurt whenever you leave.
看来我困住了
I guess I'm stuck.
更像是被悲伤冻住了
More like frozen from grief.
你父亲在你的生活里一直缺席
Your father's physical absence,
你母亲则在心理上有缺失 还有我
your mother's psychological one, me.
我不能动了
It's paralyzing.
动不了的时候 要怎么解开困局
How do you move through it when you can't move?
回到原点
You go back to the beginning.
我从小开始就被告知我是谁
I grew up telling stories about who I was--
儿子 朋友
Son, friend...
学生 老师
student, teacher,
天才
genius.
英雄
Hero.
你在所有人身上寻找并获得认同
You seek and gain approval by anyone.
是时候停下了
It's time to stop.
你家布置得很漂亮
You keep a nice house.
谢谢
Oh, thanks.
戴夫也有功劳
Dave does his fair share.
肯定的
I bet he does.
你身上有一种母性的气质
You know, you have a mom energy about you,
很会照顾人
caretakey thing.
我母亲刚去世
My mom just died.
我很遗憾
I'm so sorry.
是吗
You are?
谢谢
Thanks.
她简直是噩梦
She was a nightmare.
但我喜欢妈妈们
But I love moms.
我有过一个女儿 她生前很爱她妈和我妈
I had a daughter, and she loved her mom and my mom.
所以我对妈妈就有点特殊情感
So I get the whole mom thing, you know.
胡子 不同的眼镜
Beard, different glasses,
头发颜色也不一样 眼睛颜色变了
Different hair color, different eye color,
说明他戴了隐形彩片
which means he's wearing colored contacts.
骗子知道如何改变自己的样貌
Conmen know how to change their look.
再看一眼他的第一个身份 他当麦克的时候
Take a look at this first identity again, when he was Mac.
我需要和戴夫确认一下
I need to check with Dave.
万一因为再没有需要我做的事
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表