You smell like something I once dreamed of.
你闻起来像我梦里的什么东西
Eric, please ask your sister not to look at me like that.
埃里克 请你让你妹妹别那样看着我
Look, I already know vampires
我都已经知道了
are behind the Tru Blood factory bombings.
真血工厂爆♥炸♥是吸血鬼幕后主使的
Bill was behind those bombings.
是比尔幕后主使的
And he did it to force mainstreaming vampires to feed on humans.
他要强迫主流派吸血鬼吸食人血
Now, we've got to get him out of there
我们得把他弄出来
before he loses himself completely.
趁他还没完全失去自我
Now, if anybody can get through to him,
如果现在还有人能打动他
it's you.
就是你了
And you owe Pam.
而且你欠帕姆的
Okay.
好吧
Sook, please don't do this.
苏克 求你别去
Don't you want to save Jessica?
你不想救杰西卡吗
Just think how many vampers you can kill in there, champ.
想想有多少吸血鬼可以杀 小帅哥
Okay.
好吧
But I'm coming with you.
但我要跟你去
Oh, sweetie, don't be a fool.
亲爱的 别犯傻
If I wanna be a fool, then I will be a fool.
我想犯傻时就能犯傻
That is my God-given right as an American.
这是我生为美国人天赋的权利
Breached.
被入侵
What does that mean exactly?
这是什么意思
It means that whether you patrol our halls
意思就是 巡视通道和围墙的
or our borders, you watch a surveillance screen
盯着监控器的
or you tend to our human livestock,
或者看守活人储备库的
you fucked up.
有人搞砸了
Do you have any idea how many people,
你知不知道有多少人
human and vampire, want to see us all dead?
无论人类还是吸血鬼 希望看到我们全死光
Well, thanks for making it easier for them.
多谢你们给他们大开方便之门
But ultimately what matters most
可是最最至关重要的
is what lies just on the other side of that door.
是那扇门里面的东西
The actual essence of the very first of our kind.
我们最早的祖先实实在在的精华
God's blueprint for us.
神为我们规划的蓝图
Scour every inch of this place.
给我在这儿挖地三尺
Look for rats, mice, flies,
好好找找诸如老鼠 苍蝇
cockroaches, termites, fleas.
蟑螂 白蚁 跳蚤之类的
Have fun.
尽力搜
Whatever you find, kill it.
找到什么就灭掉什么
And if it doesn't shift back into human form after it's dead,
如果它死后没变回人形
then keep on looking.
那就继续搜
Dismissed.
解散
Have you seen Chancellor Akinjide?
你见过肯杰达法官吗
I found him earlier in the blood shrine.
早些时候我看到他在圣血祭坛
He was about to drink all of the sacred blood.
他打算喝掉所有的圣血
He said Lilith had appeared to him
他说莉莉丝向他显身了
and chosen him to lead us.
选择了他来领导我们
So I killed him.
所以我杀了他
Because Lilith appeared to me.
因为莉莉丝向我显身了
She said you were chosen.
她说你是她选的人
She told me to serve and protect you.
她让我来服侍你 保护你
She said you were the prophet for the new age.
她说你是新时代的先知
Just breathe, baby.
放松 宝贝
We're gonna get out of here soon, okay?
我们很快就会离开这里 好吗
I promise.
我保证
I tried reasoning.
我劝过他
Apparently he's lost his motherfucking mind.
不过显然他已经神经错乱了
I'm gonna case this place,
我要到处探查一下
which is huge, by the way,
这地方很大 而且
and there are surveillance cameras everywhere.
到处都是监控摄像头
So if they come for you, shift.
所以如果他们来抓你 就变形
I'm not leaving her.
我不会丢下她
Emma's safe.
艾玛很安全
She's a pet. They don't feed on wolves.
她是宠物 他们不会吃狼人的
I'm not leaving her.
我不会离开她
You're not gonna be much use to her dead, now, are you?
你死了也帮不上忙啊 对不对
Now listen.
听好了
I'll be back as soon as I can.
我会尽量早点回来
If they come for you, shift and escape.
如果他们来抓你 就变形逃跑
There's ventilation ducts in the ceiling.
天花板上有通风管道
I'll find you and we'll come back for Emma.
我会来找你 再想办法接走艾玛
Good luck.
祝你好运
Don't be scared.
别害怕
They're religious fanatics, both of them.
他们两个都成了宗教的狂热分子
Well, I can totally believe it about Bill.
比尔我倒是完全相信
He's always looking for something to feel guilty about.
他总是没事找事觉得愧疚
But Eric, no way.
但埃里克 不可能
I'm telling you, they're worse than my uncle
我告诉你吧 他们比我那开教堂的叔叔
who started his own church.
还要疯狂
He told my cousins there was no Santa Claus when they were little
他在我堂弟们很小的时候就告诉他们
just so that Jesus wouldn't have any competition.
圣诞老人根本不存在 这样耶稣就没对手了
Eric has always made such fun of religion. Not in here.
埃里克总是取笑宗教 在这儿可不是
It's like they're in a cult.
他们就像入了邪教
You know, their eyes get crazy.
他们的眼神变得疯狂
And you know how crazy feeds crazy?
你知道疯子加疯子有多疯吗
They want to conquer the world and
他们要征服世界
they're just crazy enough to do it.
他们也够疯狂去干那傻事
And it doesn't matter how many people get hurt
他们根本不在乎有多少人会受伤
or killed.
或是死亡
One of the worst things about being immortal
永生之后最糟糕的事
is having to watch the same stupid scenario
就是只能看着同样的傻事
happen over and over.
一遍又一遍发生
It's usually the humans, though.
一般来说是人类
Guess this proves we're just as fucking retarded as they are.
这次倒是证明了我们跟人类一样笨
I still can't believe
我还是不敢相信
Eric and Bill weren't even gonna warn Sookie
埃里克和比尔没去警告苏琪
Russell Edgington was coming after her.
罗素·爱丁顿在追杀她
Must all roads lead to fucking Sookie?
怎么总跟该死的苏琪扯上关系
They were just gonna let him drain her,
他们居然会允许罗素吸干♥她♥
all because according to their vampire Bible,
就因为这是血族圣经上说的
she's an abomination.
说她可憎可恶
Maybe there's something to this religion after all.
这宗教理论还是有几分道理的嘛
It took both of us to take that buck down this morning.
我们俩今早好不容易才猎到鹿
Sure would be a shame if you overcooked it.
如果你烤焦了那就可惜了
Take down one vamp, and all of a sudden
干掉一个吸血鬼 忽然之间
you're the world's expert on everything?
你就无所不知了吗
Any advice you want to give me on how I'm dressed?
对我的衣着有什么建议吗
Now that you mention it, I do have a few ideas
既然你提到了 我还真有一点建议
of how you can play to your strengths a little better.
可以让你扬长避短
Maybe we can go get a mani-pedi.
或许我们可以去做个美甲
Worst part of being a parent--
为人父母最糟的是
no matter how hard you try, you can't keep your kids
不论你如何努力 你都无法阻止你的孩子
from eventually learning what a shithole this world is,
了解到这个世界的丑恶
how corrupt, mean, arbitrary.
腐♥败♥ 卑鄙 霸道
And you just want to shield them from it,
你想为他们遮风挡雨
let them believe life is safe and fair.
让他们相信生活是安全而又美好的
Bad gets punished.
恶人有恶报
Good gets rewarded.
好人有好报
'Cause if they can believe that,
因为如果他们能相信
you almost can, too.
那你也可以相信了
But when you yourself end up being the one
可是呢 当你成了教给他们
to teach them how fucked up things are...
这世界有多丑恶的人
well, that's a hell of a thing to ever come back from.
那么 这事情就无法挽回了
Dad,
老爸
I heard this exact same speech before.
我之前就听到过这说法
More than once.
还不止一次
Words are great...
豪言壮语不错
deeds are better.
付诸行动更好
Yup, it's the deeds I always had a hard time with, huh?
是啊 我总是光说不练啊 对吧
Not always.
也不总是
Thank God you're here, Alcide.
谢天谢地你在这里 埃尔希德
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表