Did they? Is it true?
是吗 真的吗
Claude... the one to tell her.
克劳德 应该他来说
He ought to tell her. I mean, he told me.
本该他来说 他告诉我的
Now I have to tell her.
现在非说不可了
This will mean more trouble with the elders.
这下子长老们要找我麻烦了
Do you know which vampire it was?
知道是哪个吸血鬼干的吗
All I know is what Claudine told me.
我只知道克劳汀告诉我的那些
A vampire ambushed your parents.
一个吸血鬼伏击了你们父母
He was drawn to them
他们车后座上的东西
by something he smelled in the backseat of their car.
吸引那个吸血鬼过来
Your blood.
你的血
No, I don't believe you.
不 我不相信你
I don't believe any of you.
谁的话我都不信
Whoa, Sook. What are you---
苏克 你在干...
I swear fealty to the Blood and the Progenitor.
吾等宣誓效忠原血与始祖
The First, The Last, The Eternal.
最初 最后 永恒
Lord and Lilith, Father and Mother,
上帝与莉莉丝 父与母
protect me as I protect you,
请庇护吾等 如吾等保全您
from this day until the hour of the true death.
从今日直至死亡降临
This is a crime against vampires!
这是对血族的犯罪
You have no right.
你们无权这样做
You have no right!
你们无权这样做
I will make sure that you all pay!
我定叫你们付出代价
Roman has decreed Russell's execution tonight.
罗曼宣布今晚对罗素行刑
They're executing him tonight.
他们今晚要处死他
Oh, so now you're acknowledging my presence.
你终于注意到我了
It's happening.
开始了
It's finally happening, after all this time.
终于开始了 过了这么久
What is happening?
什么事
God's plan...
神之计划
made manifest by Her.
由她显现
Oh, thank you, Lilith.
感谢您 莉莉丝
Thank you, She who transcends death.
感谢您 超越死亡的尊者
Nora, did you know where Russell was?
诺拉 你知道罗素先前在哪儿吗
Did you release him? No.
是你救他出来的吗 不是
It's a miracle.
这是奇迹
It's all part of Her plan.
全在她计划当中
She was right.
她是对的
She's been right all along.
她从来都是对的
In the name of the Father and of the Mother--
以父与母的名义...
In the name of my ass!
以老子的名义
God and Lilith--
神与莉莉丝...
You think you're any better than the Sanguinistas?
你自以为比原旨教派强到哪里去
You use Lilith to justify your bloodlust for power
你假借莉莉丝之名 为了权力而杀戮
just like they do to justify their bloodlust for humans.
正如他们对人类的杀戮
You're both fucking hypocrites.
你们都是他妈的伪君子
I am the only honest one here.
这里只有我诚实
I wanna gorge on human blood
我渴望人类的鲜血
not because some fucking Bible tells me to,
不是什么狗屁圣经上说的
but because I like it.
就因为我喜欢
It's fun.
其乐无穷
It makes my dick hard.
能让我勃起
Are you done?
说完了吗
You were a pompous, self-righteous prick
你这自以为是 假装公正的混♥蛋♥
in the fucking Renaissance
在该死的文艺复兴时期是
and you still are one today.
直到今天还是这副德行
This is all about your ego.
全都是为了你的自负
This is about order...
全都是为了秩序
instead of chaos!
而非混乱
This is about mercy instead of sadism.
是为了宽容 而非残酷
This is about balance.
是为了平衡
This is about peace.
是为了和平
Peace is for pussies.
和平你妈♥个♥逼
Praise Her.
赞美她
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表