Your daddy is looking for you.
你的爸爸在找你
Bill Compton.
比尔·康普顿
Only one can lead us.
我们只能有一个领袖
I choose you.
我选择你
I'm not worthy.
我难当此任
Drink of me.
饮吾之血
Drink all of me.
尽饮吾之血
He's all over the guy.
他干翻那家伙了
He's hanging all over the fucking guy, you blind prick!
那臭小子完全顶不住 你们这些瞎子
Yeah. Ah! Fuckin' A!
哈哈 操
Fuckin' A.
操
I'm healing.
我在恢复
Don't go out there.
别出去
They're heading over to the Reeves place.
他们往里夫斯家去了
You always got to be the fuckin' hero.
你总爱逞英雄
You raised me to be a man and a wolf,
我是你养大的男子汉 真正的狼
not a thief and a coward.
我不是贼 不当懦夫
Jesus!
耶稣啊
I actually met him.
其实我见过他
He was a boring hippie who stank of patchouli.
就是个浑身广藿香 无聊的嬉皮士
Hi, Jason.
嗨 杰森
Oh, look.
看啊
We got ourselves a hunk sandwich.
这块三明治好大
Get your fucking hands off me.
都他妈的别碰我
Get off me!
滚远点
Where's your sister?
你妹妹呢
Yeah, you ain't never gonna find her.
你们永远别想找到她
'Cause she's someplace you can't get in.
她在的地方 你们进不去
And where might that be?
那是什么地方
She's with the fairies.
她跟精灵们在一起
What fairies?
什么精灵们
There's a bunch of them.
很多很多
They got a club out by the Thibodeaux Farm.
他们在提波多农场旁有个俱乐部
How about you lead us to this spritely smorgasbord?
不如你带我们去那个自助餐会吧
Okay.
好啊
Stay just like that until we find her.
找到她之前保持这个状态
Oh, you bet.
没问题
Who knows how to show you a good time?
谁能给你带来美好时光
You do.
当然是你
Come out here!
滚出来
We're not gonna hurt ya. We're just gonna eat ya.
我们不会伤害你们 只是要吃了你们
Let's flip this fucker. Leave her be!
把这玩意儿翻过来 滚远点
When we die, we're goo?
我们死的时候是黏糊糊的啊
You're already dead.
你们已经死了
Twist his head off!
扭断他的脑袋
Motherfucker.
混♥蛋♥
No!
不要
Emma? Oh, shit.
艾玛 操
What the fuck kind of monsters are you?
你们是什么怪物
Oh, my God. Hey there, baby.
天啊 宝贝儿
You're fine. Just don't shift.
你没事了 别变身
We have to hurry.
抓紧时间
What the fuck are you doing out?
你俩在外面做什么
Shift. I'm not gonna leave her.
快变身 我不会丢下她
We won't.
绝不
Chancellor Compton is requesting his breakfast.
康普顿法官要吃早餐
Hey, wait.
等等
I'll go.
我去
That's a first. You in a hurry to die?
头一个啊 你这么着急去送死
Just as soon get it over with.
早完早了事
Do whatever you have to!
你一定要不惜代价
Sam!
山姆
Chancellor?
法官
Lilith came to me.
莉莉丝找我了
She chose me.
她选了我
No.
不对
She chose me!
她选的是我
Take her to the cells.
带她去牢房♥
Chelsea, will you please page Chancellor Compton?
切尔西 请广播通知康普顿法官
What the fuck are you doing here?
你♥他♥妈♥的怎么在这儿
What are you doing here? Hey, help Luna!
你来干什么 帮帮卢娜
Who the fuck is Luna?
卢娜是哪根葱
Fuck you!
操你
Chancellor Compton,
康普顿法官
your progeny will meet you in the main chamber.
您的后裔在大厅里等您
What do you have to say for yourself?
你有什么要说的吗
I'm sorry.
对不起
I just--
我
when I got there, Jason wasn't into it.
我去了 杰森不乐意
I didn't think it was right.
我觉得那样不对
So you decided it would be better to kill two vampires instead?
所以你觉得杀掉两个吸血鬼就对了
That security guy, he was gonna make me turn him.
那个保安 他逼我转化他
He was doing his job-- following my orders.
他那是执行任务 服从我的命令
You chose a human over two vampires.
你为区区一个人类牺牲两个吸血鬼
He's not a human. He's Jason.
他不是什么区区人类 他是杰森
You staked Longshadow for Sookie.
你曾为了苏琪钉死了朗莎多
Lilith commands that vampire hath dominion over human.
莉莉丝命令血族统治人类
Who cares about Lilith?
管他什么莉莉丝
Pam says you are in a nest and it is making you crazy.
帕姆说你们正在群居 所以神智不正常
Who are you to defy me?
你胆敢对抗我
I am the chosen one!
我是神选之人
Lilith chose me!
莉莉丝选了我
Only one can lead us.
我们只能有一个领袖
I choose you.
我选择你
Drink of me.
饮吾之血
Drink all of me.
尽饮吾之血
Baby, let me out.
宝贝儿 让我下车
Baby, open the door.
宝贝儿 开门
What is that smell?
这是什么味道
Fairy.
精灵
Where are they?
他们在哪儿
Right there.
就在那边
Where?
哪里
There.
那边
That smell. Where are they?
这味道 在哪里
I can feel them. They're all around me.
我能感觉到 他们就在周围
What fucking fairy magic is this?
这是什么精灵魔法
Where are they?
在哪儿
Oh, mercy!
哇哇
What are you waiting for? We're ready to fight.
还在等什么 我们做好了战斗的准备
Jason brought them here. That was the plan.
杰森把他们带过来 计划就是这样
The plan has changed.
计划变了
Where are you, fairy?
你在哪儿 精灵
Sookie Stackhouse, I will tear your brother
苏琪·斯塔克豪斯 你不出来
limb from limb unless you show yourself.
我就把你哥哥的四肢挨个扯下来
We have to fight them.
我们必须反抗
I'm not letting you out there to get yourselves killed.
我不会让你们出去送死
You said we were Don't worry. I got this.
你说我们... 别担心 我来
Sookie Stackhouse!
苏琪·斯塔克豪斯
As I live and breathe.
太意外了
A fairy.
精灵
Impressive.
厉害
You are turbocharged.
你真是强大
Vampire, I hereby banish you to the realms and beyond.
吸血鬼 我在此将你打入异界
Begone!
滚吧
Jason!
杰森
Jason.
杰森
I said begone.
我说了 滚蛋
Oh, sweet merciful fuck!
爽翻天了
That was delicious!
太美味了
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表