剧集 | 我们的生活 | 导航列表
And he was studying the periodic table.
他特别激动地给我讲居里夫人
He was so excited to tell me about Marie Curie
和他丈夫皮埃尔的故事...
and her husband Pierre...
他们共同发现了镭和钋
who had discovered radium and polonium together.
这孩子当时才11岁
Kid's 11.
然后我记得他对我说
And I-I remember him saying to me,
"爸爸 我想和一个
"Dad, I want to marry someone
能和我一块发现新元素的人结婚"
I can discover elements with."
让我们举杯
Let's raise our glasses.
-敬兰德尔和贝丝 -敬兰德尔和贝丝
- To Randall and Beth. - To Randall and Beth.
这就是你名字苔丝的由来
And that is how you got the name Tess.
源于一个独一无二的吊扇
Because of a ceiling fan of all things.
第一个孙女简直完美 对吗
Pretty perfect first grandkid, huh?
我太同意了
No complaints here.
我能看看吗
Mind if I join?
来吧 她爷爷
Come on in, Grandpa.
你好 小美人
Hey, beautiful.
好了
All right.
火腿开始烤了
Ham's in the oven.
其他人两点到
Everyone's arriving at 2:00.
皮尔森圣诞大餐正在加紧筹备
The Pearson Christmas Feast is right on track.
要水果蛋糕吗
Fruitcake?
不了 我的胃不太舒服
Nah, stomach's a little funny.
又难受了
Again?
我们很少在早期阶段发现胃癌
We rarely catch stomach cancer in its earliest stages.
你真的很幸运
You are a very lucky man.
幸运的是我有这么个烦人的儿子
Lucky my boy here's a relentless son of a gun.
好了各位 凑近一点
Hey, guys, gather round.
让我快点照张照片
Let me get this picture real quick.
大家一起说 "感恩节热狗裹着起司"
Everybody say, "Thanksgiving hot dogs wrapped in cheese."
感恩节热狗裹着起司
Thanksgiving hot dogs wrapped in cheese!
好样的
Yeah!
好的 等等 别走
Okay, wait, no.
我也想照一张
I want to get one, too.
用我的手♥机♥...
On my phone...
我把手♥机♥放到哪了
Where did I put my phone?
不 等一下 刚才还在这
No, wait, hold on a sec. It was just here.
-怎么了 亲爱的 -我找不到手♥机♥了
- What's wrong, hon? - Can't find my phone.
我来帮你找 丽贝卡
I'll help you look for it, Rebecca.
我刚才还用过
I just had it.
她又把手♥机♥放丢了
She misplaced her phone again.
很抱歉得打断你一下 兰德尔
I'm sorry to interrupt you, randall,
但我猜之后你和你♥爸♥会
but I suspect that you and your father are about
联合起来拯救你母亲对吗
to band together to save your mother?
我想梳理下你的思路
So I'm just trying to keep track here.
在这个你父亲在世版本的人生中
In the version of your life where your father lives,
你很快找到了你的生父
you immediately find your birth father,
帮他戒了毒
get him clean,
你父母的婚姻保持存续
your parents' marriage survives,
你的妻女没有变化
you have the same wife and kids,
你治愈了胃癌
cure stomach cancer,
然后你让你母亲接受了临床试验治疗
and you get your mother into this clinical trial?
对 我觉得这些事会发生
Yeah, that's what I think would've happened.
明白了
Gotcha.
你身后的柜子里
There's scrabble and Connect Four
有拼字游戏和四子棋
in the cabinet behind you.
你还得在这坐半个小时
You're in that chair for another half an hour.
要么我们玩会游戏 要么你开始说实话
We could either play games or you could be honest.
你定
Your choice.
我不明白
I don't understand.
你让我说说我的设想
You asked for my version.
不论是否过分乐观
Rose-colored or not,
那就是我所想的
that's what I gave you.
兰德尔 我们刚开始咨♥询♥时
Randall, when we started working together,
你让我质疑你
you asked me to challenge you.
现在我们再试一次
Now let's try this again.
这次 告诉我
This time tell me
如果那晚你父亲幸存下来
what scares you the most about what could have happened
你最怕发生的事情是什么
if your father survived that night?
求你说点什么吧
Please say something.
你想让我说什么
What do you want me to say?
说你...
That you...
理解我那么做的原因
understand why I did it?
你见过我们儿子的生父
You met our son's birth father
然后却瞒了我十七年
and then you lied to me about it for 17 years.
我该怎么理解这种事
What am I supposed to understand about that?
理解成我本意是想保护他
That I was trying to protect him.
保护他干什么
Protect him from what?
威廉当时病了
William was sick.
他是个瘾君子
He was an addict.
我 我很担心
I was, I was worried
他想把兰德尔从我们身边带走
he would want to take Randall away from us.
其实我们本来可以一家人
Well, then we could have dealt with that
共同面对
together as a family.
但你私自做了决定
But you made that call on your own.
你...
You...
你错了 小贝
You were wrong, Bec.
天呐 你大错特错
My God, you were so wrong.
我很多次都想告诉你的
I wanted to tell you so many times.
那你为什么不说
Then why didn't you, huh?
因为我很害怕
Because I was scared.
而且我知道你会做
And I-I knew that you would want to do
你认为对的事
what you thought was right.
我真的很抱歉
And I'm-I'm sorry.
对不起 杰克
I'm sorry, Jack.
我真的很抱歉
I'm so sorry.
我现在都没法直视你了
I can't even look at you right now.
我认识的丽贝卡
The Rebecca that I know?
不可能做这种残忍♥的事
She isn't capable of something this cruel.
不会阻止我们的儿子
She is not capable of keeping our son
去见他的生父
away from his birth father.
-天呐... -你别动
- Oh, my God... - Stop!
兰德尔...
Randall...
我会照顾好我们的儿子的
I will take care of our son.
如果你是来卖♥♥圣经的 我已经有好几本了
Look, if it's bibles you're selling, I've got several.
威廉·希尔
William Hill?
我不喜欢我不知道名字的人
I don't love it when people know my name
知道我的名字
and I'm not familiar with theirs.
我是兰德尔·皮尔森
I'm Randall Pearson.
十七年前 我被遗弃在伯特利公园的
17 years ago, I was left at a fire station
一个消防站
in Bethel Park.
我是你儿子
I'm your son.
不可能
That's impossible.
我妈妈说 我被遗弃的那天
My mom says she saw you at the hospital
她看到你在医院...
the day that I was...
我说了不可能
I said that's impossible!
我从来都没有孩子
I've never had children.
我也没有儿子
And I don't got a son.
希尔先生
Mr. Hill!
听我说
Hey, listen to me.
那个人可能不知道自己有个儿子
That man may not know he has a son,
但你确实有个父亲
but you have a father.
你听到了吗
You hear me?
霍华德大学有暑期班
Howard has summer classes.
我可能要提前返校
I think I might go early.
好的
Okay.
我们关心整个团体
That's why we take care
是因为家庭就是一切
of our community, 'cause family is everything.
勇攀高峰
现在我兄弟昆顿会带领我们
Now my brother Quinton here's gonna lead us
开始一段征途
by "Setting owt" a march.
剧集 | 我们的生活 | 导航列表