而且你怎么能对她颐指气使呢
Yeah, and you can't tell her what she can and cannot do.
上周你叫莱纳德不许穿
Last week, you told Leonard he couldn't wear
星战伍基人外套上街
his Wookiee jacket out in public.
这不一样
That's different.
我才不要跟一个穿着
I'm not going to the mall with
白♥痴♥太空熊外套的人逛街
someone dressed dumb space bear.
谢尔顿 你不用担心我会去烦你
Sheldon, you don't have to worry about me bothering you.
我不会在你的大楼里工作
I'll be in a different building.
我们也不用一起共进午餐
And we don't even have to have lunch together.
-真的吗 -真的
- Really? - Yes.
毕竟我是个科学家
Before all things, I'm a scientist.
我去那里是以工作为先 如果幸运的话
I'm just there to do my work and, with a little luck,
希望能吓"屎"几个猴子
scare the living crap out of some monkeys.
你确定以你飞蛾扑火的性格
You sure your mothlike personality won't be drawn
你不会被我这熊熊的烈火所吸引吗
to this blazing fire that is myself?
确定肯定以及一定
More and more sure.
好吧 我准了
Well, then, you have my permission.
我才不需要你的准许
I didn't ask for your permission.
晚了 我话都说完了
Too late. No backsies.
不是的 你听我说 谢尔顿理解错了
No, no, listen to me. Sheldon misunderstood.
我的意思是
What I meant was,
如果我们一起工作
if we worked together,
我怕你老看到我会嫌烦
there'd be too much of me for you,
而不是我烦你
not the other way around.
霍华德 如果你要骗自己老婆的话
Howard, if you're going to lie to your wife,
拜托别用"谢尔顿理解错了"这句话开头
don't start the sentence with "Sheldon misunderstood."
这样她肯定知道你在撒谎
That's a dead giveaway.
那是怎样
Well?
好吧 好吧
Okay, fine.
我的确那么说了 而且我说的是实话
I did say that, and I think it's true.
我觉得如果我们一起工作又一起生活
I think if we worked together and lived together,
肯定会对彼此产生厌倦之情
we'd get sick of each other.
没错 公平来说 他只是说
Yeah, but to be fair, he only said the part
他自己会烦你
about him getting sick of you.
看在上帝的份上 你为何要置我于死地
For the love of God, why?!
你到底觉得你会烦我哪点
What exactly do you think you'd get sick of?
他想逃过一劫 除了装心脏病发
His only options here are to fake a heart attack
就只能真的心脏病发了
or have a real one.
没有特别哪点啦 我
It-it's nothing in particular. I...
是我的声音吗 还是我太蛮横了
Is it my voice? Am I too bossy?
我的手臂突然麻了
My arm is feeling numb.
说中了吧
Nailed it.
心脏病发不是这只手臂麻 蠢货
That's the wrong arm for a heart attack, doofus.
我的重点是 我觉得如果我们整天在一起
My point is, I'm sure there are things about me
我的某些方面肯定会
that would drive you crazy if you had to deal
惹你生气的
with them all day long.
比如说看着我的眼睛对我撒谎吗
Like looking me in the eye and lying to me?
拜托 我只是
Oh, well, come on, I just...
不然我撒谎的时候 眼睛要看哪里啊
Where am I supposed to look when I lie to you?
今晚跟别人睡去吧
Find somewhere else to sleep tonight.
妮妮
Oh, Bernie...
如果能让你觉得好过点的话
If it makes you feel any better,
我和艾米相安无事
Amy and I are fine.
我是说 非常好的那种
I mean, really good.
小伙子们 昨晚的睡衣派对如何
So, boys, how was the pajama party?
你们俩是不是跳上♥床♥ 拿梳子当麦克风唱歌♥呀
You guys jump on the bed and sing into hair brushes?
那才不是什么睡衣派对
It wasn't a pajama party.
只不过是两个好兄弟待在一起 说说笑笑
It was just a couple of bros hanging out, giggling,
边吃甜甜圈 边看《公主新娘》
eating cookie dough and watching Princess Bride.
拜托 别说了
Please, stop talking.
遵命[出自电影]
As you wish.
谢尔顿 如果不是我为了帮你
I mean, you know, Sheldon, none of this would've happened
就不会落到今天如此田地
if I hadn't tried to help you.
如果早期的宇宙
Uh, it also wouldn't have happened
氢多一点或是少一点
if, in the early universe,
今天也不会有我们的存在 更不会发生这件事
hydrogen was a little more common or a little less common.
这些轻元素才转化为如今宇宙中存在的所有其他重元素
真有意思 换你举例了
This is fun. Your turn.
-你们好 -艾米好呀
- Gentlemen. - Hey, Amy.
你好
Hello.
艾米态度很冷淡啊
That was kind of icy.
你们俩没事吧
You two okay?
我们当然没事
Oh, we're fine.
正如霍华德建议的那样
As Howard advised,
她只是尊重我们的专业界限而已
she's merely respecting our professional boundaries.
真明智
Smart.
居然听取昨晚帮
Take relationship advice from a man
拉杰绑辫子的男人的建议
who spent last night braiding Raj's hair.
也是 你说得有道理
Yeah, you make a good point.
感觉好像我的担忧是多余的
It would appear I was worried for nothing.
瞧瞧她 超级不情愿
Look at her, desperately wishing
坐在那边 一心想过来酷哥的桌子
she was over here at the cool table.
别担心 小飞蛾
Don't worry, little moth.
烈火哥来救你了
The flame will come to you.
万一
On the off chance that
伯纳黛特真的不打电♥话♥来道歉
Bernadette doesn't call back and apologize,
那我们今晚吃墨西哥餐如何
how do you feel about Mexican food for dinner tonight?
我不知道 听着挺重口的
I-I don't know. Sounds kind of heavy.
那是因为你总是吃薯片
That's 'cause you always fill up on chips.
这位是来自斯德哥尔摩的冈德森博士
And this is Dr. Gunderson from Stockholm.
瑞典呀
Ah, Sweden.
是我最喜欢的木偶
Yeah, home of my favorite Muppet
和第二喜欢的肉丸[宜家肉丸]的家乡
and, uh, second favorite meatball.
好吧 果然北欧人没有幽默感的名声是真的
Okay, the Nordic reputation for lack of humor is well-founded.
天啊 他是叫冈德森还是干得瘆呀
Boy, is his name Gunderson or No-Funderson?
你到底想要说什么 库珀博士
Where are we going with this, Dr. Cooper?
拜托 我是你的男朋友
Oh, please, I'm your boyfriend.
你应该叫我谢尔顿
You call me Sheldon.
没错 我跟这位穿着毛衣的小可爱
That's right, I am in a boy-girl relationship
是男女朋友关系
with this cute little lump of wool.
谢尔顿
Sheldon...
而且还有身体接触哦
It's a physical relationship, too.
比如说 拉手 拥抱 即使在大热天也是
Hand-holding, hugging... even on hot days.
好吧 又多了一种
Okay, here's a new one.
显然现在我们在桌子下
Apparently now we kick each other
互踢彼此的小腿
in the shin under the table.
换我踢你了 你觉得如何
How do you like it when I do it to you?
不是很爽 对吧
Not so much, huh?
测试实验品D7
Test subject D7,
又名贝琪 恐惧反应研究
aka Betsy, fear response study.
一号♥图片
Image number one:
法国人骑着自行车载着长棍面包
Frenchman on bicycle carrying baguettes.
无可见反应
No visible reaction.
二号♥图片 苏萨大号♥
Image number two: sousaphone.
还是没反应
Still no reaction.
好吧
Okay.
那我们升级一下图片
Let's kick things up a notch.
三号♥图片
Image number three:
一只满嘴猴子的鳄鱼
crocodile with a mouthful of monkeys.
好的 总算有点反应了
Okay, now we're talking.
福勒博士
Dr. Fowler?
你来干嘛 谢尔顿
What do you want, Sheldon?
我下班了 所以
Well, I'm done with work, so...
抱歉 抱歉
Oh, sorry, sorry, sorry.
真是不好意思
Sorry. Uh...
现在好点了吗
Better?
长棍面包
Oh, baguettes.
我喜欢长棍面包
Yes, I like baguettes.
你到底在做什么
What exactly are you doing?
通过视觉刺♥激♥来测试♥卷♥尾猴的反应
Determining baseline fear levels in capuchin monkeys
从而界定他们的恐惧等级
剧集 | 生活大爆炸 | 导航列表