WAITER: Hey, ugly.
丑男,你好
The boss wants to see you, and doesn't look very happy.
老板要见你 他看起来不太高兴
I bet he's not. Mr. Businessman.
那个大老板一定很不灸
Hey, uh, real quick...
等一下
Sorry.
抱歉
Look, uh, I know I just started, but I was wondering if I could, uh...
我知道我才刚做没多久 不晓得可不可以…
...get an advance on today's pay.
先预支我今天的薪水
Yeah. I've just had some stuff come up.
我那边有些状况
I'll talk to Ricky.
我去跟瑞奇说说看
But this is the last time.
但是仅只一次
I was hoping at the very least, A.J. Was arrested for a Dolce & Gabbana.
我本来以为艾杰至少是为了 义大利名牌被抓
Somebody clocked us. We had to get out of there, Mr. Milano.
我们被攻击,只好赶快闪人 米兰诺先生
Bruno, I'm trying to pull us out of the streets.
布诺,我本来想让大家 不用再到街上混
We've finally cracked the metallic tint with those green rocks from Smallville.
我们总算在小镇中挖到绿石
We can make all the money in the world and you're out there snatching purses.
我们可以榨干全世界的钱 结果你在外头抢包包
It's not about the door prize.
重点不在那点小钱
It's about reminding people we're the ones who own this town.
重点在提醒大家 我们才是这个镇的老大
Not some cape-wearing circus freaks.
不是穿着彼肩的怪胎
Yeah.
没错
Between the gash on your mug and A.J.'s shiner...
你脸上的伤和艾杰的熊猫眼
...you two clowns are real intimidating.
你们两个小丑还真能吓唬人
How can you just sit back and let these vigilantes take over the streets? Our streets.
你怎么能冷眼旁观 让那些自发组织控管我们的街
Enough!
够了
We are done with petty street crime. We are a business now.
不准再到街上犯案 我们已经是大企业了
Yeah, you're...
没错,你是…
You're right, boss.
你说得对,老大
Maybe it's time for Bruno Mannheim to climb that corporate ladder.
或许该轮到布诺曼海升职了
Next, we say good night to the wannabe heroes...
接下来,先解决掉想逞英雄的
...starting with Stiletto.
从高跟鞋女侠开始
That one's personal.
这是私事
Lois?
露意丝?
Lois, come on. I can't be late for work.
露意丝,我上班快迟到了
What are you doing?
你在做什么?
Picking up your rebound.
开展你的第二春
Lois.
露意丝
I'm, uh, really flattered, but I just broke up with Chloe.
我觉得很荣幸 但是我才跟克洛分手
Ew, no.
你误会了
I mean rebound your career.
我是说你事业的第二春
Nothing numbs the pain of a breakup like good old-fashioned work.
认真工作是最佳 治疗情伤的方式
Look, I'm not here to be saved.
我不是来被拯救的
You mentioned a hundred bucks. Now, what do you want me to shoot?
你说有一百元的酬劳 到底要我拍什么?
Metropolis' newest superhero.
大都会的新超级英雄
Incoming.
即将现身
Meet Stiletto.
来见见高跟鞋女侠
I was gonna sew an S into the chest. Is that tacky?
我本来要在胸口缝一个S 会不会太俗气了
Lois.
露意丝
You're not serious.
你在开玩笑吧
Well, not about the whole cleaning-up-the-streets part, obviously.
扫荡街头坏蛋那部分 当然不是认真的
But...
但是…
I sort of quoted Stiletto in one of my articles...
我在报导中有引用 高跟鞋女侠的话
...and my editor said I need a photo to get a page one.
编辑说要有照片才能上头版
I didn't see that giant asterisk above Lois Lane's Rules to Reporting that said:
我不知道原来露意丝蓝恩 的报导守则中
"Or just make it up."
有自行编慕这一条
Hey, unlike you...
我跟你不一样
...some of us haven't gotten our up-close- and-personal with the red-blue blur yet.
我们没有跟红蓝幻影 近距离接触过
Now.
现在
Look, I know you're dying for a story with the guy, but he doesn't talk to anybody.
我知道你很想写他的故事 但是他不跟任何人说话
No offense...
我没有冒犯的意思
...but why's he gonna talk to you?
他为什么会想跟你谈?
Exactly.
没错
The red-blue blur might not talk to me, at first.
红蓝幻影可能不会 马上想来找我
But a fellow superhero like Stiletto might just get his attention long enough...
但是同是超级英雄的高跟鞋女侠 可以吸引他的注意
...to pitch the writing prowess of the great Lois Lane.
让露意丝蓝恩发挥她写作的功力
Ready?
准备好了吗?
Okay, well good luck with that.
祝你好运
Last I checked, he's kind of invisible.
就我所知,他好像会隐形
But crime in this city isn't.
但是这个城市的犯罪 不是隐形的
And when that police scanner goes off, the red-blue blur is never far behind.
城市的警报系统一响 红蓝幻影一定就在附近
E-mail those photos to my editor.
把照片寄到编辑的信箱
I'm off to talk to a real hero.
我要去跟真的英雄谈谈了
CLARK: Chloe.
克洛
Turns out Lois' super friend may be our only hope in getting your laptop.
露意丝的英雄朋友 可能是唯一能找回电脑的人
According to Met PD, Stiletto's takedown posted bail before they got him behind bars.
大都会警♥察♥说高跟鞋女侠 打倒的人在坐牢前就被保释了
I haven't been able to find leads on Stiletto's whereabouts...
我还找不到高跟鞋女侠的去处
...but you might wanna take a look at this.
你说不定想看看这个
Blur-Etto?
幻影迷?
You know you've made it when you have your own fan site.
有粉丝网站就代表你成功了
And it looks like your fans are doing a little matchmaking.
你的粉丝还帮你配对
"No one understands a hero's life of solitude better than a fellow cape."
〝没人比穿彼肩的伙伴 更能了解英雄的孤寂〞
"These two lonely hearts belong together." Who thinks this stuff up?
〝两颗孤寂的心应该在一起〞 谁想出来的东西?
Are they that far off the mark?
跟事实没差太远吧
Chloe, romance is the last thing on my mind right now.
克洛,谈恋爱是我现在 最不可能做的事
I know. But let's face it.
我知道,但面对现实吧
You thought you found your super-powered soul mate in Lana.
你以为拉娜是你超能力的知心
And I haven't heard you say a word about her since she left.
但是她离开后 我没听过你提起她
That's because I have you.
因为我有你就够了
Come on, Clark.
少来了,克拉克
I know I haven't been the most reliable sidekick lately...
我知道最近 我不是最值得信任的跟班
...and Oliver and his gang are MIA.
奥利佛和他的伙伴又联络不到
Having someone who knows what it's like to lead a double life...
有能理解双面人生活的好朋友…
...might not be a bad thing.
不是什么坏事
No. Look, my double life and I are just fine.
我和我的双面生活 目前没问题
I'd rather focus on finding Stiletto and getting your computer back.
我想专心找高跟鞋女侠 拿回电脑的事情
Okay.
好吧
Bold as she may be, I seriously doubt we're gonna be able to call her out...
不过她虽然大胆 我怀疑我们能用大灯投影出高跟鞋
...by putting a spike heel over a klieg light.
引她出来
Isn't it almost your bedtime, Smallville?
你现在不是该睡觉了吗,乡巴佬?
Just finishing up some work while I'm still motivated.
趁我还很有兴致 先完成一些工作
Slow night.
妒曼长的夜
I'm good if you want to go.
你要先走没问题
If the red-blue blur calls, I'll be sure to patch him through.
要是红蓝幻影打电♥话♥来 我会跟你说的
Right. Because your idea of being a hero...
是吗?你心目中的英勇事迹…
...is making sure there's paper in the fax machine.
就是在传真机放纸
Just doing my job.
我只是做好分内的事
You're wasting your midnight oil. Between the two of us...
你是在浪费时间 因为我们两个中…
...the editor is only counting the empty coffee cups on my desk.
编辑只有在算我桌上的 空咖啡杯
Because you're in the big leagues, and I'm a copy boy?
因为你是伟大的记者 我只是帮忙影印的
No, because you're doing way better than anyone expected.
不是,因为你的表现 超出大家预期
MAN [OVER RADIO]: All units come in.
所有警队集♥合♥
WOMAN [OVER RADIO]: Attention downtown units.
市区警队注意
Silent alarm at Riverside Jewelry on 5th and Water, handle code 10-38.
五街和水街的河边珠宝 警铃响了,代号♥1038
Well, I better go feed Shelby.
我该回去喂薛比了
I know I'm late. I, uh, got caught up in a project.
对不起我迟到了 我被工作耽搁了
Hey, uh, taking pictures of the sunset, bar boy?
在照夕阳吗,酒吧男孩?
This is a nice telemacro zoom. Heh.
好高级的长镜头相机
You used to be a journalist, didn't you?
你以前是记者吧
What are you doing here?
你在这边做什么?
Now this is interesting.
这个很有趣
Blondie looks a lot different when she's smiling.
这金发美女笑起来就是不一样
What's going on here?
这是怎么回事?
Do you know her?
你认识她吗?
Her? Yeah.
她? 没错
No. That's just a fluke.
不,这只是侥幸拍到的
Where is she?
她在哪里?
Are you having a hard time hearing me? Heh.
你听不到我说话吗?
I said, where is she?
我问你她在哪里
Where's Stiletto?
高跟鞋女侠在哪里?
I have no idea.
我不知道
Look, I don't know where she is.
我真的不知道她在哪里
What is wrong with you?
你有什么毛病?
剧集 | 超人前传(2001) | 导航列表