...about a boy who fell to Earth...
关于一个落到地球的男孩
...the day a meteor shower destroyed a small Kansas town.
就在流星雨摧毁了 一个堪萨斯小镇那天
I'm beginning to believe the boy did not come here alone.
我开始相信 那男孩不是独自来到这里
JONATHAN: Kids just don't fall out of the sky, Martha.
小孩不会从天上掉下来,玛莎
MARTHA: Then where did he come...?
那他是从哪里来的?
JONATHAN: I don't know...
我不知道
...but he must have parents.
但他一定有父母
Well, if he does, they're definitely not from Kansas.
如果有,他们一定不是来自堪萨斯
Sweetheart, we can't keep him.
亲爱的,我们不能留下他
What are we gonna tell people, we found him out in a field?
我们要怎么跟人家说 在田野里找到他的?
We didn't find him...
我们没找到他
...he found us.
是他找到我们
MAN: Over here!
在这里
I found him!
我找到他了
YOUNG DAVIS: No!
不
YOUNG LEX: Feathers.
小羽
Feathers.
小羽
YOUNG DAVIS: Who are you?
你是谁?
Are you cold?
你很冷吗?
Are you him?
你是他吗?
Are you Warrior Angel?
你是《战斗天使》吗?
No...
不是
...but I want to be.
但我想要成为他
I'm Alexander.
我是亚力山大
What's your name?
你叫什么名字?
I don't know.
我不知道
What are you doing in here?
你在这里做什么?
A man brought me here a few days ago.
一个男的几天前把我带来这里
He made them put needles in me.
他叫人给我打♥针♥
But you don't look sick.
但你看起来不像生病了
Do you wanna play?
你想玩吗?
Nobody will know.
没有人会知道的
My dad went to some farm.
我爸去了农场
Come on.
来吧
TESS: The day the meteor shower struck Smallville...
流星雨击中小镇那天
...Lionel sent out a search party for you.
李涅派出搜索队去找你
Lionel had you taken from that field...
他把你从野外带回去
...because he thought you were a prophesied messiah...
因为他以为你是预言中的弥赛亚
...called the Traveler.
称为旅人
A visitor from another planet sent to save humankind.
从别的星球派来救赎人类
But what Lionel didn't realize...
但李涅所不知道的是…
...is that there were two boys that fell to Earth that day.
那天有两个男孩落到地球上
The Traveler...
旅人…
...and you.
和你
Excuse me.
打扰一下
Have the police been here yet?
警♥察♥来过了吗?
Come and gone.
来了又走了
Did they find a victim?
他们有找到被害人吗?
The thing was abandoned.
这车是被遗弃的
No sign of a driver.
没有驾驶的踪迹
Thank you.
谢谢
Clark?
克拉克?
What's going on?
怎么了?
It's weird that Davis would've stopped here.
很奇怪戴维斯会在这里停留
Why?
为什么?
What's here?
这里有什么?
This is the field where my ship landed.
这是我的太空船降落的地方
That's a pretty big coincidence pill to swallow.
那是很难以置信的巧合
This place must hold a lot of memories for you, huh?
这地方对你一定充满了回忆吧?
Chloe, memories aren't the only thing buried in that field.
克洛,回忆并非唯一 埋葬在那田野里的东西
What is that?
那是什么?
YOUNG LEX: It's made from the armor of St. George.
那是用圣乔治的盔甲做的
He slayed dragons with his sword called Ascalon.
他用名为阿斯卡隆的剑屠龙
I am St. George and you are the dragon.
我是圣乔治,你是那条龙
You have been sent to destroy the world but only I can protect it...
你被派来毁灭这世界 但只有我能保护它…
...from a beast like you.
免于被你这样的野兽伤害
Fight or die.
战斗不然就受死
I have slayed the beast.
我已将野兽杀死
I am the victor, and I shall claim my treasure.
我是胜利者,我当取我的财宝
What's wrong? It hurt!
怎么了? 好痛
Are you okay? It hurt!
你还好吗? 好痛
There's a way.
有办法
You think you can keep me here?
你以为你能把我留在这里?
I know. There's nothing that can restrain you.
我知道,没有什么能限制你
Then what are you gonna do?
那你想做什么?
I've been asking myself that question for the last few hours.
我过去几小时都在问自己这个问题
What do you do when you find Judas in your midst?
在这当中发现犹大要怎么办?
Who would Christ have been if Judas had not betrayed him?
耶稣基♥督♥会成为什么样的人 如果犹大没有背叛他?
Maybe we would remember Jesus as only a teacher roaming the desert.
也许我们只会记得 耶稣是个在沙漠漫步的老师
I don't quite understand what you're getting at.
我不明白你要说什么
Without Judas, Jesus would've never risen from the dead...
没有犹大,耶稣不会起死回生…
...to come back and face his greatest challenge...
面对他最大的挑战
...saving humankind.
救赎人类
There is a savior among us.
我们之中有个救星
You are here to betray him.
你是来背叛他的
I haven't betrayed anyone.
我没背叛过任何人
I finally realized that until you fulfill your destiny...
我终于了解到 除非你实践你的命定…
...he won't have his great challenge to overcome.
否则他是不会有伟大挑战要克服的
He cannot become the world's savior...
他不可能成为世人的救星…
...without triumphing over the world's destroyer.
除非战胜世界的毁灭者
What savior? Unh!
什么救星?
What are you talking about?
你在说什么?
Clark.
克拉克
There's a reason that you two don't get along.
你们两个处不来是有原因的
You were destined to kill each other.
你们注定要杀掉对方
The guy blacks out regularly and you chose not to mention it?
他常常晕过去,而你提也不提?
I figured he had low blood sugar or something.
我猜想他是血糖过低之类的
He told you he was hiding something dark inside.
他跟你说他在隐藏阴暗的东西
That didn't set off any alarms for you? I figured "dark" meant moody or bipolar.
那没让你有任何警觉吗? 我以为阴暗是指情绪不稳或躁郁
I don't exactly jump right to serial killer.
我不会扑向一个连续杀人魔
You were angry at me for doubting him.
而你还因为我怀疑他生我的气
I know, okay?
我知道,好吗?
I was in denial. L...
我是在否认,我…
You know, l...
你知道,我…
I couldn't believe that it was this bad.
我无法相信事情有这么糟
It's not that bad, Chloe.
不是那么糟,克洛
It's worse.
是更惨
I just can't believe he's the serial killer that...
我无法相信他就是那个连续杀人魔
That Jimmy warned us about.
就是吉米警告过我们的
I did some checking into these missing persons.
我查了一下这些失踪人口
They're not exactly Metropolis' finest.
他们并非大都会的良民
Assault charges, breaking and entering, abuse.
伤害前科、非法闯入、虐待
You think Davis is on some sort of vigilante mission?
你认为戴维斯是自发在维持治安吗?
He was until last night.
直到昨晚为止
I mean, he's not stupid enough to abandon his car next to a...
他没笨到把车丢弃在…
A field full of evidence.
一个满是证据的田野边
Chloe, I get the feeling someone took him.
克洛,我觉得有人把他给带走
When I was looking into Davis' past...
我调查戴维斯的过去时
...his county records had already been checked out by someone.
他在郡里的纪录已经有人查过了
I think it's time to pay a visit to the widow of LuthorCorp.
我想该去拜访路德公♥司♥的遗孀了
We tried to stop him. We opened fire, but he...
我们试着阻止他,还开了枪 但他…
Find him or don't come back.
我到他不然别回来
Tess? Look, I know you've been looking into Davis Bloome.
泰丝?我知道你在调查戴维斯布隆
He did this, didn't he?
这是他做的,是吧?
I'm afraid there's not a short version of that story.
恐怕事情没那么简单
I think I missed something.
我想我是错过了什么
No, you've been at the center of it the whole time.
不,你一直是整件事的中心
I came into possession of a journal of Lionel Luthor's.
我拿到李涅路德的一本日志
The journal talks about a boy who fell from the stars on the day of a meteor shower.
里头在讲流星雨那天 从天上掉下来的一个男孩
Lionel's obsession with this Traveler was the reason he was in Smallville that day.
李涅那天在小镇 就是因为他对这旅人着迷
剧集 | 超人前传(2001) | 导航列表