剧集 | 姿态 | 导航列表
先是扭臀舞
First there was the Twist,
然后是甩脚舞 哈梭舞
then the Mashed Potato, the Hustle.
70年代的人都想学跳舞
In the '70s, everyone wanted to learn to dance like
像《周末夜狂舞》里的约翰·特拉沃尔塔
John Travolta in Saturday Night Fever.
但是1990年
But in 1990,
所有人都跳《时尚》
all anyone wants to do is "Vogue."
苏·西蒙斯 频道五直播 曼哈顿
麦当娜的歌♥《时尚》
Madonna's song, "Vogue," is in
已经连续三周位居流行歌♥曲榜首位
its third week at number one on the pop charts.
曾经晦涩的舞步
And the once-obscure dance moves
随着《拜金女孩》大热而广受欢迎
popularized by the Material Girl's hit,
该舞步来自纽约地下舞会文化
borrowed from New York's hidden ball culture,
已成为当下最热的时尚潮流
are now truly "in fashion."
你叫什么
What's your name?
米西·汤普森 来自于斯塔滕岛
I'm Missy Thompson from Staten Island.
我是一个行政助理 我最近坐晚上的
I work as an executive assistant and I started taking
米西·汤普森 折手舞爱好者
轮渡 让我丈夫晚上点披萨外卖♥♥
the late ferry and having my husband order pizza
然后我就能来城里上这个课
for dinner so I could stay in the city and take this class.
我还认识了来自新泽西州 斯卡斯代尔
I've met girls from New Jersey and Scarsdale
和上西区的女孩
and the Upper West Side, even.
你觉得是什么
And what do you think it...
吸引你们到这来的
that it is that's drawing all of you here?
麦当娜
Madonna!
如果你想学折手舞
If you're interested in learning how to Vogue,
基♥督♥教青年会每周三天有课
classes are being taught at the YMCA
由常驻资深舞者任教
three days a week by resident experts,
一定要尽早报名
but be sure to sign up early.
有知情人向五台新闻透露 接下来四周
Channel 5 News is being told that most classes
大部分的课程都报满了
are already full for the next four weeks.
苏·西蒙斯 曼哈顿报道
Sue Simmons, Manhattan.
你得帮我
You got to help me.
放松点 别好像要得心脏病似的
Slow down. Looks like you about to have a heart attack.
我需要你在这周再加一节课
I need you to add one more class this week.
我曾经把流氓赶出篮球场
I've kicked gangbangers off the basketball court
把流浪汉赶出泳池 都没问题
and shooed homeless men out of the pool, no problem.
但这些乡下来的野鸡们太吓人了
But these bridge and tunnel bitches are terrifying.
-快别这么说了 -说真的 达蒙
- You better stop with that. - Honestly, Damon.
我从没见过这阵势
I've never seen anything like it.
她们上不够你的课
They can't get enough of you.
你这邪魅一笑
That little half-smile makes
-会让所有女孩发大水 -好了
- all the ladies drop their drawers. - Okay.
我很愿意再加一节课
I am more than happy to add another class.
不过得确保没有人发大水到溃坝
Let's just make sure that everybody keeps their drawers.
五 六 七 八
Five, six, seven, eight.
一 二
One. Two.
三 四
Three, four.
克里普斯 克里普斯
Crisper. Crisper.
现在 舞动你的双臂
Now, I need you to move
好像它们是剑
your arms as if they're swords.
它们是剑 可以吗
They're swords, okay?
也可以是刀 懂吗 很好
And knives, okay? Yes.
就这样 过来
Right there. Uh-huh. Come on.
到前面来
Step up to the front.
五 六 七 八
Five, six, seven, eight.
一 二
One, two.
三
Three.
四 非常好
Four. Word.
鼓掌 鼓掌 鼓掌
Clap it up, clap it up, clap it up!
你觉得你能
Hey. Do you think you can
教会我丈夫像你一样扭屁♥股♥吗
teach my husband to move his hips like you do?
-他是黑人吗 -不是
- Is he black? - No.
那很抱歉 做不到
Then sorry. No can do.
-不行 但是你跳得很好 -你真逗
- No, but good work. - You're hilarious.
- 谢谢 - 跳得好 你们也很棒
- Thank you. Thanks.- Good work. Good work, you guys.
-谢谢 -很棒
- Thank you. - Excellent work.
今天很棒
Great work today.
谢谢 第一次来吗
Thanks. First time?
有这么明显吗
Was it that obvious?
是的
Yes.
但是
But,
你会找到窍门的
you can get the hang of it, okay? Uh, you know.
其实动作很简单 只要将动作
The movements are pretty simple,it's just about gettin' it
-与身体融合在一起 -我知道我做不到
- in your body. You know? - Now, I know that's not true.
其实我来这并不是来学舞蹈的
You know, I'm not actually here to learn how to dance.
我是为了你而来
I'm here for you.
我是星探
I'm a scout.
我为巡回演唱会招募舞者
I recruit dancers for concert tours.
这是我的名片 背面有地址
There is an address on the back of this card.
周六早晨9点去这里
Be there at 9:00 a.m. on Saturday.
杰玛·奥斯瓦尔特
我让你在最先试镜
I'm skipping you to the front of the line.
什么试镜
Uh, for what?
麦当娜《金发野心》巡回演唱会的试镜
For your audition for Madonna's Blonde Ambition tour.
主题是
The category is...
活着
Live...
工作
Work...
姿态
Pose!
《姿态》
第二季 第五集
我告诉过你们
I told y'all this was gonna
我们今年会大展宏图
be the year we break out.
先是安吉尔成为了模特
First Miss Angel with her modeling
现在达蒙就要加入
and now Damon on the road...
麦当娜的巡演
with Ma-fucking-donna!
天惹
Oh, my God.
你要出名了
You gonna be a celebrity.
你会有保镖 有一切
Like, bodyguards and everything.
告诉你们 母后永远是对的
I'm telling you, Mother's always right.
-谢谢 女儿 -现在说这个太早
- Thank you, daughter.- No, but hold your horses.
这只是个试镜
It's just an audition.
你想我成为你的经纪人吗 像安吉尔那样
You want me to be your manager like how I am with Angel?
我给你们两个当经纪人
I can manage the both of y'all.
你是我的第二个客户
You could be my second client.
什么时候试镜
What time's the audition?
周六早晨9点
Saturday, 9:00 in the morning.
你从哪听说的这次机会
Yo, how did you even hear about it?
我在泰勒·戴恩巡演认识的一个舞者
One of the dancers from the Taylor Dane tour
把我推荐给了一个星探
introduced me to the talent scout.
我当场给她看了
So I showed her some dance moves
我的舞蹈
right there on the spot.
我甚至都没跟她握手 她跟我说
Didn't even shake her hand first, she told me she was
会让我最先一批试镜
gonna jump me to the front of the line.
"最先试镜"是什么意思
Boy, what's that mean, "The front of the line"?
意思是她已经知道我
It means that she already knows that I'm better
比来试镜的其他菜鸡们都优秀
than all those other bitches auditioning.
他们只是
They just dancers
跟着舞蹈视频学样的
copying what they've seen in the video.
而这是
I mean, this,
这是我们的看家本事
this is our life.
麦当娜会在那吗
Yeah, you think Madonna's gonna be there?
我听说她喜欢拉丁裔男孩
I hear she likes Latin boys.
我不知道 但我听说她什么事都
I don't know. But I hear she's really hands-on
-亲力亲为 -我总觉得
- with everything. - I always thought,
有这次机会
given the opportunity,
我和她会成为好朋友
that she and I would be best friends.
我也是
Me, too.
得了吧 好像完美的麦当娜
Please, like that specimen of perfection
会渴望跟你们这些村姑
would be desperately seeking to spend
共度开心一刻似的
a moment with any of you peasants.
话虽如此 如果你真的得到了这份工作
That being said, if you do book this job,
你得把我介绍给麦当娜
I will be expecting an introduction.
我会在戛纳给你们每一个人寄张明信片
剧集 | 姿态 | 导航列表