剧集 | 热点推手(2016) | 导航列表
Back it up. Mm-hmm.
倒一点 嗯
Yeah, I need a Coke and some criss-cut fries.
我需要可乐和薯条
We're not serving those tonight.
今晚我们不提供这些
Don't toy with me, kid!
小孩 不要耍我
I want some criss-cut fries now.
我现在就要薯条
Sir, we're not serving them tonight.
先生 今晚我们不提供这些
Have a nice night.
祝您晚上愉快
Does it -- does it look like I'm playin'?!
看起来 我像是在开玩笑吗?
You want me to pull you out of that window? I will!
你想让我把你从那个窗口拽出来吗 我会这么干的
Go now, or I'm calling the police.
走开 不然我叫警♥察♥了
Shut up!
闭嘴
That is a lot of rage over fries.
就为了薯条 火气也太大了
Yeah, and this happened an hour before her shift ended.
是呀 这件事发生在她换班前一小时
Can you back it up again?
你能再倒回去吗
Freeze it right there.
在那停下
Julia, what exactly are you asking me to do?
茱莉亚 你到底让我做什么?
Rosa Baez went missing
罗莎巴斯 不见了
shortly after an altercation with this guy.
就在和这个人争吵完后
And I was hoping you could run that partial plate.
我希望你能查一下那半个牌照
This is cop work. You know I'm the D.A., right?
这是警♥察♥的活 你知道我是检察官 对吧
LAPD said running a partial could take weeks.
洛杉矶警局说调查不完整车牌要花好几周
I was hoping you could expedite it for me.
我希望你能帮我加速进展
Do you know this girl?
你认识这个女孩吗?
No.
不认识
Her mother filed a report,
她妈妈填了报告
but the police haven't lifted a finger.
但是警♥察♥完全没管这件事
I just need a name.
我只需要个名字
I can do better than that.
我能做的更好
Track him down and we'll bring him in.
追踪他然后逮捕他
Thank you.
谢谢
Uh, for the record,
提一句
I don't mind being used by you as long as it's mutual.
我并不介意被你利用 只要这是相互的
Well, the next time you need something
好的 下次如果你需要在千万观众
in front of 10 million viewers, you know where to find me.
面前需要什么东西 你知道哪能找到我
Good to know.
很好
And the next time I need an audience
下次我需要一个观众
of one for some decent Italian food?
一起吃正宗的意大利菜
How's Friday night?
周五晚上怎么样?
Perfect.
很好
Welcome back to the show.
欢迎回到节目
And now a disturbing and exclusive twist
现在有个关于艾米丽 派克案件
in the Emily Parker case.
恼人的独家反转
This is the Emily Parker
这是我们都爱的
we have all fallen in love with.
艾米丽 派克
But I've discovered there's another side to this girl.
但是我发现这个女孩还有另一面
As it turns out, our Emily -- our perfect Emily,
事实上 我们的艾米丽 从这个完美的家庭中走出的
from the perfect family --
我们完美的艾米丽
well, she'd been moonlighting as a cam-girl stripper.
她的夜间职业是 视频脱衣舞娘
Tell me what you want to see...
告诉我你们想看什么
what you want me to do.
你们想让我怎么做
I'm up for anything.
任何事都行
Just ask.
只要开口
It's hard to watch, isn't it?
很难看下去 对吗
Are you gonna call the parents?
你要给她父母打电♥话♥吗
Brad, they're watching. What could I possibly say?
布拉德 他们已经在看了 我又能说什么呢
Imagine, friends,
想象一下 朋友们
this child exposing her private parts
这个孩子在自己的卧室里
to strangers from her own bedroom,
向陌生人暴露自己的私处
and her parents had no idea.
而其父母却浑然不觉
Have a nice night.
祝您有个美好的夜晚
Does it... does it look like I'm playin'?!
我... 我看起来像闹着玩的吗?
You want me to pull you out of that window! I will!
你想让让我把你扯出那扇窗户吗! 我会的!
Go now, or I'm calling the police!
您快走吧 要不我叫警♥察♥了?
Shut up!
闭嘴!
Not a good look for me, is it?
我那样看着不怎么光彩 是吧?
Why don't you tell me about that night, Gavin?
你为什么不给我们解释下那晚发生了什么事 凯文?
I was hungry -- like, starving, really,
我很饿... 饿炸那种 真的
and when I get starving, I get, like passionate,
一般我饿炸的时候 我就会 有点情绪化
which is, like, a blood-sugar thing for me,
就像 低血糖了一样
and I'm pretty sure I missed lunch that day, so...
我肯定那天我没吃午饭 所以...
This girl you threatened -- Rosa Baez.
你威胁的那个女孩... 罗莎 巴斯
Yeah?
咋啦?
What'd you do to her after this altercation?
争执过后 你对她做了什么?
What do you mean?
你什么意思?
Rosa Baez went missing shortly after you threatened her.
罗莎 巴斯 在被你威胁后不久就失踪了
What did you do to her?
你对她做了什么?
No, no, no, no! God, no! I-I didn't touch her!
不 不 不 不! 上帝! 我压根儿没碰她!
I figured you brought me in here about the drugs,
我以为你找我是因为那些毒品的事
which, I mean, she didn't even sell me.
我是说 她并没有卖♥♥给我
The drugs?
毒品?
Yeah, you know, the... the criss-cut fries.
是的 你知道的 就是那些网状薯片
Which is what... code?
那是什么... 暗号♥之类的?
Yeah, for oxy.
没错 就是嗑的酸呗
That burger joint serves you whatever you're fiending for.
那个汉堡店可以提供任何你想嗑的药品
They got this whole, like, psychoactive secret menu.
他们这一套秘密菜单 大家都心知肚明
Do you think people are going there for their food?
你还以为人们去那里买♥♥吃的?
Nah, man!
大错特错啊 伙计!
Like, a stack of bibles, I swear I did not hurt that girl.
以圣经起誓 我绝对没有伤害过那女孩
You know, after she oxy-blocked me,
你知道 她没给我整到酸
I went across town, got creative at a pharmacy.
我就穿过镇子 在一家药房♥刷点手段买♥♥到了
Check their cameras. You'll see me.
你可以查他们监控 会拍下我的
I swear.
我发誓
We'll do that.
我们会的
Sounds like an alibi.
这像个不在场证明
Yeah, you can't make up a story like that.
嗯 这故事又编不出来
And if that's the kind of place Rosa was working,
如果罗莎竟然在这种地方工作
anything could have happened to her.
她可能遭遇任何不测
Look, Alan, I have to ask you
听着 艾伦 我得问你一个
a tough question about your sister.
难以启齿的问题 关于你妹妹的
Sarah's autopsy report says...
莎拉尸检报告证明...
that she had a child.
她曾经生过孩子
Do you know anything about that?
你知道这事吗?
I haven't thought about that in a long time.
我真是好久都没想起过还有这回事了
Our parents were devout,
我父母是特别虔诚的教♥徒♥
and Sarah was 17 years old when she told them the news.
莎拉告诉他们她怀孕的时候 她才17岁
I don't think she or that idiot boy from the choir
我觉得她跟唱诗班那个愚蠢的男孩
had even heard of birth control.
压根不知道还要避孕
What happened to the child?
孩子后来怎么了?
Our parents sent Sarah to live with our aunt
我父母把莎拉送到新墨西哥
in New Mexico until she delivered.
跟姨妈一起住 直到她生产
Baby was a little girl.
生的是个女孩
She was sick, lived for three days.
但是特别虚弱 只活了三天
No funeral.
连葬礼都没有
Sarah came home, looked like a ghost
莎拉一个人回了家 在高中毕业前
until she finished high school.
整个人失魂落魄像个幽灵一样
You know, Alan, she never told me any of this.
你知道 艾伦 她从来没有跟我说过这些事
We never spoke about it.
我们从未谈过
She was ashamed.
她以此为耻
And the family acted like it never happened.
我们家都当做这事从未发生过一样
A development tonight in the search
今晚 对失踪的洛杉矶女孩罗莎 巴斯的调查
for missing Los Angeles girl Rosa Baez.
取得了新进展
The fast-food restaurant where Rosa was employed
罗莎工作的快餐店
has been raided by the LAPD
遭到了洛杉矶警♥察♥局的搜查
and exposed as a drug-trafficking outpost.
据曝光这实际是一个毒品交易窝点
Exclusive video shows the police operation.
关于警务工作 请看独家视频
Restaurant manager Miguel Ortiz is alleged to be the mastermind
餐厅老板米格尔 奥提兹被指控
of the criminal enterprise.
为该犯罪集团的幕后操控人
He's been charged with multiple counts of possession
他因私藏并兜售多批管制药品
and sale of a controlled substance,
受到起诉
and has been released after posting a substantial bail.
但却在缴纳巨额保释金后被释放
剧集 | 热点推手(2016) | 导航列表