这个符号♥与内克索斯贩毒集团有关
This symbol is associated with the Nexus drug cartel.
托雷斯当时在华盛顿特区的一项行动中做卧底
Torres was undercover in one of those D.C. Operations.
内克索斯贩毒集团
托雷斯当时在华盛顿特区的一项行动中做卧底
Torres was undercover in one of those D.C. Operations.
什么 怎么了
What? What happened?
我身份暴露了
I got made.
出了这个房♥间
Well, outside of this room, the only person
唯一知道我们有卧底探员的人在司法部
that knew we had an agent undercover is at DOJ.
你是说…
Are you saying that...
拉罗什是内鬼吗
Laroche is a mole?
海军部长认为
The Secretary of the Navy felt it important
从外部聘请人员很重要
to hire someone from outside our walls.
你能说说是谁吗
Can you say who it is?
新任命的海调处副处长拉罗什
Newly appointed NCIS Deputy Director Laroche.
期待与你共事
I look forward to working with you.
你在跟踪他吗
Are you stalking him?
不 我只是留意一下
No, I'm just keeping tabs.
一切还好吗 弗洛
How was everything, Flo?
很好吃 亲爱的
Well, it was delicious, dear.
一如既往
As always.
再次抱歉 没能给你安排
Again, I am sorry I couldn't get you
你常坐的桌子
your regular table.
那个人有半个上午都在这里
That guy has been here half the morning.
没关系
Oh, that's all right.
但他好像给你添了些麻烦
But he seemed to give you some trouble.
他退了两次煎蛋
He sent his omelet back twice.
说看着有问题
Said it looked funny
还拒绝付钱
and refused to pay for it.
谢天谢地 他终于走了
Oh, thank God, he is finally leaving.
非常感谢你光临
Thank you so much for coming.
很抱歉
I'm sorry everything
没能让你满意
wasn't to your liking.
搞什么
Uh, excuse me?!
你在搞笑吗
Are you serious?
你霸占桌子三个小时
You hog the table for three hours,
不停续杯
you abuse the free coffee refills,
现在连小费都不给我
and now you stiff me on the tip?
要是这世上还有公道
If there was any justice in this world,
他们会把你这种人关起来
they'd lock up guys like you.
举起双手
Let me see your hands!
联邦探员 举起双手
Federal Agents! Get your hands in the air!
跪下
On your knees! Get down!
跪下
Get down!
- 我的天哪 - 马上跪下
- Oh, my God. - Get down now!
马上跪下
Get down now!
双手放在脑后
Hands behind your head.
带他走 带他走
Get him in. Get him in.
四级警报 嫌犯已被拘留
Code Four, 10-15 in custody.
我们走
Let's go!
我给了三成的小费 亲爱的
I tipped 30%, dear.
我不想惹麻烦
I don't want any trouble.
谢谢
Thanks.
海军罪案调查处 第二十二季第十七集
处长
Director.
杀手的直觉
处长
Director.
杀手的直觉
他是我们要找的人吗
Is he our guy?
杀手的直觉
杀手的直觉
就是他
He's our guy.
杀手的直觉
就是他
He's our guy.
他叫保罗·莫顿
His name is Paul Morton.
地区强制执法小队在他背包里发现一把消音手♥枪♥
REACT found a suppressed handgun in his backpack.
凯斯做了弹道测试 匹配上了
Kasie ran ballistics. It's a match.
所以 莫顿
So Morton
杀了莱恩·威利斯少校
killed Lieutenant Commander Ryan Willis.
- 为什么 - 有趣的就在这里
- Why? - That's where it gets interesting.
我们搜查莫顿在汽车旅馆的房♥间时
When we searched Morton's motel room,
发现了一把狙击步♥枪♥
we found a sniper rifle,
现金 还有多本护照
cash, multiple passports.
听起来像个职业杀手
Sounds like a hit man.
不是普通的职业杀手
Not just any hit man.
我们还发现了这个
We also found this.
里面全是诗歌♥
It's full of poems.
有些书页被撕掉了
Some with the pages torn out.
等等 你是说…
Hold on, are you saying that--?
我们抓住了"诗人" 莱昂
We caught The Poet, Leon.
这真没想到
Well, I'll be damned.
联邦调查局怀疑他犯下
FBI suspects he's behind
数十起雇凶杀人案
dozens of contract kills.
他叫这个名字 正是因为他总会
Yeah, well, he got his name because he always left
在犯罪现场留下一首诗
a poem at the crime scene.
凯斯证实了那些诗
And Kasie confirmed that they were
是从这本书上撕下来的
torn out of that book.
但威利斯案现场却没有诗 为什么
But there was no poem on Willis. Why?
我会把这个问题
Well, I'll add that to the list of questions
加到对莫顿的审讯清单里
for Morton's interrogation.
希望那封匿名举报信的事
Well, I hope the anonymous tip
也在清单上
is also on that list.
一周都毫无头绪
A week with no leads?
然后突然收到一封邮件
Then, out of the blue, we get an email
指认莫顿是凶手
ID'ing Morton as the killer.
这也太巧了
That's convenient.
而且很可疑
And suspicious.
不管是谁提供的线索
Whoever sent that tip may know
可能都知道莫顿的雇主是谁
the name of the client that hired Morton.
网络部正在追踪这条线索
Cyber's working on tracing the tip,
但加密程度很高
but they're up against some heavy encryption.
幸运的是
Fortunately...
麦基认识能帮忙的人
McGee knows someone.
真的吗 你住过E栋宿舍楼
For real, you stayed in E-Tower?
大一和大二的时候
Freshman and sophomore years.
然后我加入了阿法德塔斐兄弟会
And then I pledged Alpha Delta Phi.
你们这些坏小子
Oh, you were bad boys.
我是德塔伽马姐妹会的
I was Delta Gamma.
难怪 德塔伽马姐妹会都是
Oh, that figures, Delta Gammas were all
- 聪明女孩 - 嗯哼
- the smart girls. - Yeah, well.
蒂姆 你知道副处长是卡内基梅隆大学毕业的吗
Tim, did you know the deputy director went to CMU?
不知道
Uh, I did not.
我比她早入学几年
I was, uh, a few years ahead of her,
所以 很遗憾我们从未碰过面
so, sadly, we never crossed paths.
真可惜
That's a shame.
我很想继续聊聊学校的事
Well, I would love to keep talking Tartans,
但我要迟到了
but I'm late.
黛利拉 很高兴认识你
Delilah, lovely to meet you.
我很高兴看到海调处
I am glad to see NCIS
愿意接受外部帮助
opening themselves to outside help.
如果你们有任何需要 随时来找我
If you need anything at all, you know where to find me.
谢谢你 加布
Thank you, Gabe.
拜托 "加布"
I'm sorry, "Gabe"?
怎么了
What?
他叫这个啊
That's his name.
你想让我叫他"拉罗什"吗
Do you want me to call him "Laroche"?
我还有些别的称呼可以叫他
I've got a few other names you can call him.
我只是来打个招呼
Okay, well, I just came to say hi
然后就去网络部帮忙追踪那封匿名举报信
before heading down to Cyber to help track the anonymous tip.
好吧 亲爱的 我很抱歉 好吗
Okay, hon, look, I'm-I'm sorry, okay?
我道歉 只是...
I apologize, it's just...
我真的烦那家伙
the guy gets under my skin.
你这么频繁地说起他
Oh, well, with as much as you talk about him,
我都开始觉得他住在你心里了
I'm starting to think he lives under there.
蒂姆
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表